]> www.wagner.pp.ru Git - fiction/lilith.git/commitdiff
Добавлен рассказ «Естественные условия» поскольку он из той же реальности master
authorVictor Wagner <vitus@wagner.pp.ru>
Mon, 16 Jul 2018 18:17:53 +0000 (21:17 +0300)
committerVictor Wagner <vitus@wagner.pp.ru>
Mon, 16 Jul 2018 18:17:53 +0000 (21:17 +0300)
natural_conditions.txt [new file with mode: 0644]

diff --git a/natural_conditions.txt b/natural_conditions.txt
new file mode 100644 (file)
index 0000000..de604a1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,172 @@
+Естественные условия 
+====================
+
+Джеймс прицелился и выстрелил. Раздался свист стрелы, удар
+наконечника о плоть, и свинья, взвизгнув, упала на бок.
+
+— Вы отличный охотник, Джа-Квин, — с почтением сказал
+семнадцатилетний Ра-Кри — темноволосый, сдержанный юноша. — Для
+меня честь стать супругом вашей дочери. 
+
+Джеймс прекрасно знал, что Ра-Кри говорит, потому что так
+принято: одобрять и восхвалять все действия отца невесты. Хотя
+Джеймс действительно охотился в лесах примерно на год больше,
+чем Ра-Кри прожил на свете, все-таки это была не вся его жизнь.
+Кое-что, недоузнанное, недовыученное в детстве, отчетливо
+мешало — приходилось возмещать недостаток опыта или интуиции
+обыкновенными расчетами в уме. 
+
+— Младшие говорили, что видели здесь следы оленя, — сказал
+Ра-Кри, когда Джеймс наклонился за убитой свиньей. — Если вы
+позволите, Джа-Квин, мы с Эн-Квином пойдем их поищем. Лю-Квин
+говорила, что бабушка Ви-Стэн не может есть свинину. 
+
+Джеймс не возражал. Медведица с медвежатами ушла в другую часть
+леса, волки по случаю конца лета были сытые и добродушные, а со
+свиньями Ра-Кри справляется не хуже его самого, что бы он там
+ни говорил по своим обязанностям жениха. И Энтони в свои
+четырнадцать неплохо умеет обращаться с коротким луком. 
+
+— Идите. Постарайтесь вернуться к полуночи, — сказал Джеймс. —
+Я вернусь с добычей в село. 
+
+
+Вечерело. Джеймс не спеша шел к селу. Он бы предпочел идти
+побыстрее, но вечный бурелом под ногами не давал возможности,
+особенно со свиньей в ягдташе. Под ногами хрустели сухие ветки
+и трава — а ведь те, кто родился в лесу, как-то ухитряются
+ходить бесшумно. Он сколько ни пытался овладеть этим умением,
+так и не сумел. В результате на охоте ему оставалось либо
+сидеть в засаде, либо быть загонщиком вместе с младшими, либо
+охотиться на свиней — этим было все равно, кто там шумит: за
+тысячи лет жизни в хлевах они забыли об осторожности.
+Неуклюжесть ног возмещалась ловкостью рук и точностью глаза, и
+никому в племени не было дела, что происходит в разуме
+Джа-Квина, когда он спускает стрелу. 
+
+Вдали угадывался город. Отсюда было не разглядеть
+пятисотметровую металлическую громадину, и, конечно, она не
+издавала никаких звуков: Всемирный Конгресс это строго
+запрещал. Но от города как будто исходили какие-то волны,
+которые Джеймс воспринимал как тихое низкое гудение. Казалось,
+в самом воздухе между Джеймсом и городом было разлито какое-то
+еле заметное мерцающее марево. Конечно, это был скорее
+самообман: да, город испускает волны, не может не испускать, но
+человек не может их слышать или чувствовать. Даже такой бывший
+горожанин, как Джеймс. 
+
+Он вошел в поселок, когда солнце уже скрылось за плотной стеной
+деревьев. По старой привычке огляделся, пытаясь понять, все ли
+в порядке; все было как всегда. Из трубы кузницы, стоявшей
+слева в стороне от остальных домов, валил дым, между домами
+бегали дети. Увидев Джеймса, одна из девочек подбежала к нему: 
+
+— А Лю-Квин в доме у старосты, — сообщила она. 
+
+— Что, новички? — спросил Джеймс. Девочка кивнула и убежала.
+Джеймс хотел остановить ее и спросить, кто на этот раз, но
+передумал. Сейчас зайдет и сам увидит. 
+
+Войдя в дом старосты, он увидел, как Люси, его жена,
+протягивает кусок застывшего сладкого сока мальчику лет пяти,
+сидящему на руках заплаканной молодой женщины. Оба были бледны
+и худы, но мальчик уже улыбался, забирая у Люси лакомство. Его
+мать же смотрела перед собой с каким-то помертвелым выражением. 
+
+Оглянувшись и увидев мужа, Люси облегченно вздохнула: 
+
+— Вот, Джеймс, это Анна и Питер. Они новенькие. Анна, это
+Джеймс, мой муж. 
+
+Джеймс внимательно посмотрел на мальчика: 
+
+— Аллергия? 
+
+— Астма. — Анна посмотрела на Джеймса взглядом за пределом
+отчаяния. 
+
+Джеймс знал, что староста уехал в соседнее село и вернется,
+скорее всего, не раньше чем через неделю. Обычно он подбирал
+новичкам временное жилье и организовывал строительство нового
+дома. Ладно, подселить Анну, например, к бабушке Ви-Стэн можно
+и без старосты, а вот со строительством придется подождать. 
+
+— Сейчас я договорюсь с почтенной Ви-Стэн, чтобы она временно
+взяла вас с ребенком к себе в дом. У вас или у мальчика есть
+аллергия на свинину? 
+
+— Н-нет, — озадаченно ответила Анна. 
+
+— Вот и отлично. Люси, я принес свинью, ты, пожалуйста, устрой
+на ужин что-нибудь этакое. Анне и Питеру определенно полезно
+будет как следует поесть. 
+
+— Ну конечно, — улыбнулась Люси. — Анна, вы не согласитесь мне
+помочь? А Питера можно будет оставить под присмотром Стаси,
+моей дочки. 
+
+Анна тяжело переводила взгляд с Джеймса на Люси.
+
+— Но... вы говорите как нормальные люди! 
+
+— А мы и есть нормальные люди, — заверил ее Джеймс.
+
+
+Питер, наигравшись со Стаси и наевшись до отвала, заснул на
+широкой скамье у окна. Бабушка Ви-Стэн с удовольствием
+согласилась приютить у себя новичков, тем более молодую женщину
+с ребенком. Джеймс и Люси помогали ей устраиваться. 
+
+— Как странно. Здесь окна прямо в комнатах, — тихо сказала
+Анна. — В городе окна только в общественных зонах и в
+помещениях мэра.
+
+— Да, я помню, — отозвался Джеймс. — Всегда можно за недорогую
+цену приобрести настенный телевизор, который показывает то, что
+происходит за стеной помещения или даже города. Но это не то. 
+
+— Давно вы здесь? 
+
+— Восемнадцать лет.
+
+— У вас тоже был болен ребенок? 
+
+— Нет, я, — ответила Люси. — Врачи ничего не могли поделать.
+Даже поставить диагноз. Вроде бы все было в порядке, а я
+угасала на глазах. Жизненные силы таяли. В конце концов врачи
+нерешительно признали, что это очень редкая болезнь:
+непереносимость искусственной среды. Сказали, что я могу жить
+только в естественных условиях. И мы... переехали сюда. 
+
+Анна тихонько заплакала. 
+
+— Анна, ну что вы? Смотрите, как хорошо дышит Питер, — заметила
+Люси. — Знаете, сколько в поселке бывших астматиков? Да не
+меньше четверти! И все вылечились! 
+
+— Но... возможности, — всхлипнула женщина. — Образование. Он
+мог бы получить профессию, сделать хорошую карьеру. А здесь
+даже средней школы нет! 
+
+— В городе меня звали Джеймс Квинси, — сказал Джеймс. — Я
+думаю, вам знакомо это имя. 
+
+— Д-да, разработчик программного обеспечения для современного
+городского цикла, — заученно, как отличница на экзамене,
+ответила Анна. — Вы его родственник? 
+
+— Нет. И даже не однофамилец. 
+
+— Не понимаю... то есть вы... 
+
+— Да, я и есть тот самый Джеймс Квинси. У меня за спиной два
+университетских образования, карьера в "Сентрал Ай-Ти",
+положение технического директора корпорации. И все это мне
+здесь совершенно не нужно. 
+
+За окном шуршала листва. Судя по звездам, приближалась полночь.
+В дверь заглянул Энтони: 
+
+— Мама, папа, вы тут? — спросил он шепотом. — Мне Стаси
+сказала, что вы новичкам помогаете. А мы с Ра-Кри таки добыли
+оленя!