]> www.wagner.pp.ru Git - fiction/jasmina.git/blob - nagpur2.txt
История кофе по-лахорски
[fiction/jasmina.git] / nagpur2.txt
1 Посольство в Нагпур
2 -------------------
3
4 За несколько месяцев пребывания в Дели, Генри Кольбрук уже привык к
5 тому, что его вот так запросто приглашают на чаепития в императорский
6 дворец. 
7
8 Или что на ужин у какого-нибудь офицера-француза или
9 инженера-англичанина, куда Кольбрук бывает приглашён, столь же запросто
10 является императрица в сопровождении своего молодого Великого Визиря.
11
12 Вот и в этот раз на ужине у Тревитика присутствовали Ясмина, Ранджит Сингх,
13 Дженнифер, Нур де Буань, и даже Датар Каур, чувствовавшая себя несколько
14 неловко в европейском платье. На Беринга Кольбрук даже внимания не
15 обратил. Чего бы одному инженеру не придти в гости к другому инженеру.
16
17 Вот наличие тут нескольких явно мусульманских купцов — это уже
18 интересно. 
19
20 У Ясмины явно прослеживается политика втаскивания крупных торговцев и
21 промышленников в имперскую элиту. 
22
23 Пока судья обдумывал эту мысль, Ясмина подошла к нему и сказала:
24
25 — Сэр Генри, тут есть одна новость, которая, возможно будет интересной
26 вам.
27
28 Новость оказалась донесением тайного агента из Нагпура, которому удалось
29 как-то получить информацию с совещания жрецов храма Кали. Из этой
30 информации вытекало, что маленькие язвочки, уже второй месяц покрывавшие
31 кожу генерала Артура Уэлсли — работа жрецов этого храма. Месть за
32 уничтожение разбойничьей армии Дхундии Во.
33
34 — И что с этим мне предполагается делать? — спросил Кольбрук.
35
36 — Ну, во-первых, известите генерал-губернатора. Конечно, ему вы это
37 донесение показать не сможете, только цитаты, которые я вам сейчас дам
38 переписать, но ведь и у меня нет никаких доказательств, что это
39 подлинный документ, а не художественное произведение, которое сотворил
40 этот брахман, обкурившись опиума. Но у меня есть основания доверять ему,
41 у вас — мне, а у Ричарда Уэлсли — вам.
42
43 Да, кстати, вот вам ещё баночка мази, которая поможет облегчить
44 страдания брата генерал-губернатора.
45
46 Естественно, баночка тем же вечером вечерним дилижансом уехала в
47 Бенарес, и уже через неделю была на столе у Ричарда Уэлсли.
48
49 Еще через неделю бенаресский дилижанс привез Кольбруку пакет из
50 Калькутты с печатями генерал-губернатора.
51
52 На следующий день на завтраке у Вульфа, который не изменил своей
53 привычке давать странные завтраки и в Дели, Кольбрук встретил Беринга и
54 рассказал ему о том, что Уэлсли предложил ему съездить в Нагпур и
55 потребовать от Рагходжи Бхонсле, чтобы он что-то сделал со своими
56 подданными-тугами.
57
58 — Думаю, что Бхонсле будет упрямиться и говорить, что светская власть не
59 вмешивается в дела храма Кали. Но вы ему намекните, что в случае чего
60 Компания может легко сдать Нагпур Империи. А у Ясмины есть что
61 припомнить жрецам Кали. Может быть это подействует.
62
63 Кольбрук запомнил эту мысль, и всю дорогу до Нагпура, сначала на
64 прекрасном имперском почтовом дилижансе до Бхопала, потом 200 миль
65 верхом, всё крутил её в голове, думая как бы её подать так, чтобы
66 произвести большее впечатление на индусов, чей характер он, как он
67 полагал, хорошо знал.
68
69 Во время первой аудиенции у Бхонсле он не выложил на стол этого козыря,
70 попытавшись договориться о том, что на следующую аудиенцию раджа
71 пригласит кого-нибудь из высших жрецов храма.
72
73 На следующий день в тронном зале сидел брахман в более-менее обычном для
74 этих мест костюме, сложением больше похожий на богатого
75 воина-землевладельца, не чурающегося
76 пиров и возлияний, чем на жреца-аскета, питающегося подаянием.
77
78 Кольбрук ещё раз изложил своё дело.
79
80 — Мы не собираемся отменять решения совета нашего храма всего лишь по просьбе
81 каких-то там иноземцев, — заносчиво ответил жрец.
82
83 — Я думаю, в ваших интересах, магараджа, как-то воздействовать на
84 жрецов, — сказал англичанин. — ведь генерал-губернатору Уэлсли
85 достаточно сказать всего три слова для того чтобы и вы, раджа, и вы,
86 Учитель, сильно о своём решении пожалели.
87
88 В глазах жреца мелькнула искорка интереса, но он остался неподвижным и
89 безмолвным. Рагходжи Бхонсле такой выдержкой не обладал.
90
91 — И какие же три слова? — поинтересовался он.
92
93 — «Ясмина, забирай Нагпур», — отчеканил судья.
94
95 Жрец остался абсолютно неподвижным, и казалось бы, безмятежным.
96
97 — Он не посмеет! — возмутился раджа. — Ведь есть же акционеры в Лондоне,
98 которые не захотят терять союзника.
99
100 Кольбрук сделал на лице выражение, не менее непроницаемое чем у
101 сидевшего в уголке туга:
102
103 — Ну что, мне сообщить генерал-губернатору, что вы отказались пойти 
104 навстречу?
105
106 По полному лицу Бхонсле пошли красные пятна. Он мучительно боролся с
107 собой.
108
109 — Говорите, — наконец выдохнул он. — Не думаю что он посмеет пойти
110 против храма Кали.
111
112 Кольбрук пожал плечами и распрощался.
113
114 Предстояло 700 миль пути до Калькутты, и боьшая часть — по владениям
115 Бхонсле. Судья внезапно подумал, что если Ясмина и правда заберет Нагпур
116 и Ориссу, то она по крайней мере пустит тут приличные дилижансы.
117
118 * * *
119
120 Рагходжи II собрал военный совет. 
121
122
123