]> www.wagner.pp.ru Git - fiction/jasmina.git/blob - cornwallis.txt
Про путешествие Конуоллиса в Индию для повторной службы генерал-губернатором
[fiction/jasmina.git] / cornwallis.txt
1 Поездка в Индию
2 ---------------
3
4 Оказывается, в 1805 году для того, чтобы попасть в Индию, не нужно три
5 месяца качаться на корабле, неторопливо плывущем через Лошадиные Широты
6 вокруг Африки.
7
8 Меньше чем за десять дней фрегат средиземноморской эскадры доставил
9 Корнуоллиса в новый строящийся порт на востоке дельты Нила, который
10 хедив Мехмед-Али, не скромничая, назвал своим именем — Порт-Мехмед.
11
12 Порт кишел деятельностью. Две паровые землечерпалки углубляли его
13 акваторию, паровые буксиры таскали баржи с землей от них к строящимся
14 волноломам, огромные краны разгружали суда, которые везли что-то со
15 всего восточного Средиземноморья, от Ливана до Италии. Строевой лес,
16 мрамор, уголь, продовольствие.
17
18 Все это сгружалось тележки, вереницы которых пыхтящие паровозы таскали
19 по рельсам, проложенным прямо по причалам.
20
21 Фрегат, на котором прибыл английский генерал, поставили к причалу у
22 недостроенного здания, предназначенного для пассажиров. На другой
23 стороне этого здания тоже были проложены рельсы, и стоял состав,
24 состоящий из чего-то вроде дилижансов, хотя и более простых и лишенных
25 украшений, чем их собраться, курсировавшие по дорогам Англии, но внутри
26 более комфортабельных.
27
28 Вскоре после того, как поезд тронулся, стюард принес чайник зеленого чая
29 и поднос со сластями. В жарком климате Суэцкого перешейка это скорее
30 необходимость, чем знак гостеприимства. 
31
32 Вагон катился по рельсам удивительно плавно, лишь изредка погромыхивая
33 на стыках. Чай в поставленной на столик пиале лишь чуть-чуть
34 подергивался рябью. 
35
36 Мимо окна медленно проплывали пейзажи гигантской стройки. Если бы кто-то
37 сказал сэру Чарльзу, что он перемещается со скоростью двадцать миль в
38 час, он бы, пожалуй, не поверил. Тем не менее, не прошло и пяти часов,
39 как поезд прибыл в Суэц. И это при том, что по пути несколько раз
40 призодилось останавливаться, разъезжаясь со встречными грузовыми
41 составами, снабжавшими весь канал питьевой водой, продовольствием,
42 инструментами.
43
44 В Суэце генерал-губернатор пересел на корабль. Корабль тоже был
45 совершенно необычный. Длинный как веретено, лишенный парусов совсем он
46 дымил двумя высокими трубами и на его палубе громоздились в несколько
47 этажей надстройки, а борта были украшены в несколько рядов круглыми
48 окошками, как борта линкора пушечными портами.
49
50 Называлось это чудо техники «Хаджи Насреддин». Как объяснил любопытному
51 генералу местный стюард, все корабли этой линии носили имена
52 какого-нибудь хаджи, поскольку основная их работа была вовсе не
53 перевозка европейцев, едущих в Индию и даже не доставка инженеров и
54 техников на строительство Суэцкого канала, а перевозка
55 паломников-мусульман из Индии в Мекку и обратно.
56
57 До Джидды, порта Мекки, корабль шёл менее суток. Перед входом в Джидду всех
58 пассажиров не-мусульман, а кроме Корнуоллиса на борту оказалось
59 несколько португальцев, направляющихся в Гоа и десяток
60 инженеров-индусов, едущих со строительства канала домой, в отпуск,
61 попросили сидеть в каютах и не подниматься даже на палубу, не говоря уж
62 о том, чтобы размять ноги на берегу.
63
64 Потом были непродолжительные заходы в Аден и Маскат, и не прошло и
65 месяца после отплытия из Англии, как нога Корнуоллиса ступила на
66 индийскую землю в бухте Карачи.
67
68 То что увидел он в этой гавани его уже почти не удивило. Быстро, за
69 каких-то пять лет выросший на месте деревушки торговый город, верфи,
70 мельком увиденные с воды, на которых строится что-то огромное. Несколько
71 потрепанных непогодой ревущих сороковых фрегатов и линкоров под
72 майсурским «конвертом» на рейде. Неужели это всё что осталось от
73 роскошной эскадры Типу-Султана? Нет, вряд ли. Он бы наверняка знал, если
74 бы какие-то корабли погибли или были разобраны на дрова. Скорее всего,
75 все остальные корабли просто в море.
76
77 Кто-то обеспечивает торговлю с Бразилией, кто-то помогает Камехамеха
78 объединять Гавайи, кто-то поддерживает одних маорийских вождей против
79 других в их нескончаемых междуусобных войнах. 
80
81 Это англичане вынуждены держать в Портсмуте сильную эскадру чтобы
82 блокировать возможную французскую высадку. А здесь от атаки с моря
83 побережье прикрывают неуклюжие, уродливые, но непробиваемые «Черепахи»,
84 предоставляя красивым белокрылым мореходным кораблям активные действия.
85
86 Англичане пересели с огромного морского парохода на маленький речной,
87 похожий на плавучий дворец и  он повез их по недавно вырытому каналау в
88 Татту. По сторонам узкого канала зеленели поля, орошённые водой Инда.
89
90 Потом три дня пути вверх по Инду и Мултан. Можно было бы продолжить путь
91 по реке вверх, до Лахора, но сэр Чарльз торопился, а паровоз по рельсам
92 движется гораздо быстрее, чем пароход по воде, да и не тратить времени
93 на следование прихотливым извивам фарватера.
94
95 В том, что в Дели его ждет торжественная встреча, генерал-губернатор не
96 сомневался. Этот телеграф, опутавший всю Империю как паутина, воистину
97 дьявольское изобретение, не дающее никуда появиться внезапно.
98
99 Но что на вокзале его будет встречать сама Ясмина, он не предполагал.
100
101 Ясмина сильно изменилась за прошедшие годы. Это была уже не та
102 девчонка-сорванец, которая, сидя рядом с отцом,  слушала рассказы
103 бывалого генерала Корнуоллиса о чудесной стране Америке и не менее
104 чудесном для жителей долины Джамны Майсуре, и даже не та юная девушка,
105 которая тогда, в Дублине бросилась чуть ли не под копыта его лошади,
106 чтобы задать один-единственный вопрос. Хотя в свои двадцать пять она
107 выглядела не менее юной и цветущей, чем в восемнадцать, теперь в каждом
108 её движении сквозила властность, увернность в себе. Настоящая
109 императрица, не раз лично водившая свои победоносные полки, не раз принимавшая
110 высоких послов.
111
112 Конечно, он согласился задержаться на несколько дней и провести
113 переговоры. Попробовал бы кто-нибудь ей здесь возразить. Может быть, в
114 её дворце, вдали от посторонних любопытных глаз будет легче.
115
116 В первый момент, когда сэр Чарльз увидел Ясмину стоящую на перроне в
117 окружении свиты, он удивился, почему это она пешком, не верхом. 
118
119 Потом, когда он вышел из вагона и она пригласила его следовать за ним,
120 понял. Очередная техническая новинка. Ясмина приехала на вокзал в
121 механическом экипаже.
122
123 Как только генерал-губернатор устроился рядом с императрицей на заднем
124 сидении этой странной пролётки, она сразу завела речь о поставках
125 железа.
126
127 — А стоит ли при вознице? — осторожно поинтересовался генерал.
128
129 — Конечно, — улыбнулась императрица. — Все равно Дженнифер будет
130 присуствовать на переговорах по любому экономическому вопросу. Она —
131 один из главных моих советников. Вижу вас удивляет, что столь
132 высокопоставленное лицо исполняет обязанности возницы. Но у нас принято,
133 что вождение механических экипажей — занятие, приличествующее офицерам и
134 аристократам. Я, бывает иногда и сама сажусь за руль. Сейчас я этого не
135 сделала в основном для того, чтобы развлекать вас светской беседой. Или
136 деловой, как получится.
137