]> www.wagner.pp.ru Git - fiction/Leave-them-alone.git/blobdiff - sailing.tex
Перекодированы в utf-8 «Оставьте их в покое»
[fiction/Leave-them-alone.git] / sailing.tex
index b47cdea0884452804c473c4c9bb71ed748e06b88..a2b3981adf7edd10d2e2858cc19642c299a7c0b2 100644 (file)
-îÁÕÔÒÏ ÍÙ ÓÏÂÒÁÌÉÓØ × ËÁÀÔ-ËÏÍÐÁÎÉÉ ÚÁ ÚÁ×ÔÒÁËÏÍ. îÁÓ ÏÖÉÄÁÌ ÎÅÂÏÌØÛÏÊ
-ÆÕÒÏÒ~--- óÉÎÔÉÑ ×ÙÛÌÁ Ë ÚÁ×ÔÒÁËÕ × ÐÌÁÔØÅ, ÅÓÌÉ É ÎÅ ÂÁÌØÎÏÍ, ÔÏ
-ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ×ÐÅÞÁÔÌÑÀÝÅÍ
+Наутро мы собрались в кают-компании за завтраком. Нас ожидал небольшой
+фурор~--- Синтия вышла к завтраку в платье, если и не бальном, то
+достаточно впечатляющем
 
-÷ ÅÅ ÇÌÁÚÁÈ ÏÔÞÅÔÌÉ×Ï ÞÉÔÁÌÓÑ ×ÙÚÏ×~--- ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ ×ÔÏÒÏÊ ÉÚ Ä×ÕÈ ÖÅÎÝÉÎ
-ÎÁ ÜÔÏÊ ÛÈÕÎÅ ÏÎÁ ÎÅ ÎÁÍÅÒÅÎÁ. õ×Ù, ÜÔÁ ÚÁÔÅÑ ÂÙÌÁ Ó ÓÁÍÏÇÏ ÎÁÞÁÌÁ
-ÏÂÒÅÞÅÎÁ ÎÁ ÐÒÏÉÇÒÙÛ. èÏÔÑ ÌÅÄÉ ìÕÉÎÜÌØ É ÎÅ ÐÒÅÄÐÒÉÎÉÍÁÌÁ ÎÉËÁËÉÈ
-ÕÓÉÌÉÊ, ×ÙÊÄÑ Ë ÓÔÏÌÕ × ÔÏÊ ÖÅ ÓÁÍÏÊ ÚÅÌÅÎÏÊ ÆÕÔÂÏÌËÅ, ×ÎÉÍÁÎÉÅÍ
-ÍÕÖÓËÏÊ ÐÏÌÏ×ÉÎÙ ÓÔÏÌÁ ÏÎÁ ×ÌÁÄÅÌÁ ÂÅÚÒÁÚÄÅÌØÎÏ.
+В ее глазах отчетливо читался вызов~--- оставаться второй из двух женщин
+на этой шхуне она не намерена. Увы, эта затея была с самого начала
+обречена на проигрыш. Хотя леди Луинэль и не предпринимала никаких
+усилий, выйдя к столу в той же самой зеленой футболке, вниманием
+мужской половины стола она владела безраздельно.
 
-÷ ÐÏÌÄÅÎØ, ÓÄÁ×ÁÑ äÉËÕ ×ÁÈÔÕ, Ñ ËÉÎÕÌ ×ÚÇÌÑÄ ÎÁ ìÕÉÎÜÌØ, ÓÉÄÅ×ÛÕÀ ÎÁ
-ËÒÙÛËÅ ÎÏÓÏ×ÏÇÏ ÔÒÀÍÁ Ó ÇÉÔÁÒÏÊ × ÒÕËÁÈ, É ÓÐÒÏÓÉÌ:
+В полдень, сдавая Дику вахту, я кинул взгляд на Луинэль, сидевшую на
+крышке носового трюма с гитарой в руках, и спросил:
 
---- äÉË, Á ÔÙ ÎÅ ÚÎÁÅÛØ, ÓËÏÌØËÏ ÅÊ ÌÅÔ?
+--- Дик, а ты не знаешь, сколько ей лет?
 
---- ëÔÏ ÚÎÁÅÔ, ÓËÏÌØËÏ ÌÅÔ ÜÌØÆÕ, --- ÏÔ×ÅÔÉÌ ÔÏÔ. --- éÚ×ÅÓÔÎÏ ÔÏÌØËÏ
-ÞÔÏ × õÁÊÔÐÏÒÔÓËÏÍ ×ÅÔÅÒÉÎÁÒÎÏÍ ËÏÌÌÅÄÖÅ ÏÎÁ ÐÒÅÐÏÄÁ×ÁÌÁ ÕÖÅ ÔÏÇÄÁ,
-ËÏÇÄÁ ÔÁÍ ÕÞÉÌÁÓØ ÍÏÑ Ô£ÝÁ. á ÔÁË ÆÜÊÒÉÓ ÏÂÙÞÎÏ ÎÅ ÁÆÉÛÉÒÕÀÔ Ó×ÏÅÇÏ
-×ÏÚÒÁÓÔÁ. ðÒÉÎÑÔÏ ÓÞÉÔÁÔØ, ÞÔÏ ÏÎÉ ÂÙÌÉ ×ÓÅÇÄÁ, É ÂÕÄÕÔ ×ÓÅÇÄÁ.
+--- Кто знает, сколько лет эльфу, --- ответил тот. --- Известно только
+что в Уайтпортском ветеринарном колледже она преподавала уже тогда,
+когда там училась моя тёща. А так фэйрис обычно не афишируют своего
+возраста. Принято считать, что они были всегда, и будут всегда.
 
---- äÁ, ÐÏÖÁÌÕÊ, ÅÓÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÓÐÏÓÏ ÜÔÏ ÕÚÎÁÔØ. îÁÄϠţ ÞÅÍ-ÎÉÂÕÄØ
-ÕÄÉ×ÉÔØ ÄÏ ÐÏÌÕÓÍÅÒÔÉ. ôÏÇÄÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÁÖÅÔ <<ÓÔÏÌØËÏ-ÔÏ ÌÅÔ ÖÉ×Õ ÎÁ
-ÜÔÏÍ Ó×ÅÔÅ, Á ÔÁËÏÇÏ ÞÕÄÁ ÎÅ ×ÉÄÅÌÁ>>. âÏÀÓØ, ÎÁ ËÁÕÒÏÇÏ ÁÇØÑÓÁ ÏÎÁ ÔÁË
-ÎÅ ÓÒÅÁÇÉÒÕÅÔ. äÒÁËÏÎÁ-ÁÌØÂÉÎÏÓÁ ÅÊ ÞÔÏ-ÌÉ ÐÒÏÄÅÍÏÎÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ. ôÁËÉÈ
Ï-ÍÏÅÍÕ, ÎÁ ×ÓÀ ÓÆÅÒÕ ×ÌÉÑÎÉÑ èÅÌØÍÕÔÁ ÛÔÕË ÐÑÔØ ÎÁÂÅÒÅÔÓÑ.
+--- Да, пожалуй, есть только один способ это узнать. Надо её чем-нибудь
+удивить до полусмерти. Тогда может быть скажет <<столько-то лет живу на
+этом свете, а такого чуда не видела>>. Боюсь, на каурого агьяса она так
+не среагирует. Дракона-альбиноса ей что-ли продемонстрировать. Таких
¿Ð¾-моемÑ\83, Ð½Ð° Ð²Ñ\81Ñ\8e Ñ\81Ñ\84еÑ\80Ñ\83 Ð²Ð»Ð¸Ñ\8fниÑ\8f Ð¥ÐµÐ»Ñ\8cмÑ\83Ñ\82а Ñ\88Ñ\82Ñ\83к Ð¿Ñ\8fÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð±ÐµÑ\80еÑ\82Ñ\81Ñ\8f.
 
---- é ËÁË ÔÙ ÅÇÏ ÓÏÂÉÒÁÅÛØÓÑ ÓÀÄÁ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ?
+--- И как ты его собираешься сюда доставить?
 
---- á ÎÉËÁË. ðÒÉÄÅÔÓÑ ×ÙÄÕÍÙ×ÁÔØ ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÉÚ ÎÁÛÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ. ðÏÓËÏÌØËÕ
-ÌÅÔÁÔÅÌØÎÙÈ ÁÐÐÁÒÁÔÏ× ÐÏÄ ÒÕËÏÊ ÎÅÔ, ÍÏÖÎÏ ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ
-ÕÞÕÄÉÔØ ÓÏ ÛÈÕÎÏÊ. ëÁË ÔÙ ÎÁÓÞÅÔ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÊÔÉ ÂÁÒ × ÕÓÔØÅ âÅÌÏÊ
-ÒÅËÉ ÎÏÞØÀ ÐÒÉ ×ÏÓØÍÉÂÁÌÌØÎÏÍ ÛÔÏÒÍÅ?
+--- А никак. Придется выдумывать что-нибудь из нашей области. Поскольку
+летательных аппаратов под рукой нет, можно попробовать что-нибудь
+учудить со шхуной. Как ты насчет того, чтобы пройти бар в устье Белой
+реки ночью при восьмибалльном шторме?
 
---- ôÁË ÔÅÂÑ ÄÑÄÑ äÖÏΠɠÐÕÓÔÉÔ × ÒÅËÕ ×ÈÏÄÉÔØ ÎÏÞØÀ. é ÇÄÅ ÔÙ × ÜÔÏ
-×ÒÅÍÑ ÇÏÄÁ ×ÏÓØÍÉÂÁÌÌØÎÙÊ ÛÔÏÒÍ ×ÏÚØÍÅÛØ?
+--- Так тебя дядя Джон и пустит в реку входить ночью. И где ты в это
+время года восьмибалльный шторм возьмешь?
 
---- ÷ÏÔ Ó ÜÔÉÍ --- ÎÉËÁËÉÈ ÐÒÏÂÌÅÍ. ãÉËÌÏΠÕÖÅ ÚÁÒÏÄÉÌÓÑ Õ óÅÍÉ ïÓÔÒÏ×Ï×
-É ÉÄÅÔ, ËÁË ÅÍÕ É ÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ, Ë ×ÏÓÔÏËÕ. åÓÌÉ ÍÙ ÐÒÏÄÏÌÖÉÍ ÉÄÔÉ ÔÅËÕÝÉÍ
-ËÕÒÓÏÍ, ÔÏ ÏΠÐÒÏÊÄÅÔ ÓÅ×ÅÒÎÅÅ ÎÁÓ, É, ËÁË ÍÁËÓÉÍÕÍ ÎÁÍ Ó×ÅÔÑÔ
ÑÔÉÂÁÌÌØÎÙÅ ÐÒÏÔÉ×ÎÙÅ ×ÅÔÒÙ
+--- Вот с этим --- никаких проблем. Циклон уже зародился у Семи Островов
+и идет, как ему и полагается, к востоку. Если мы продолжим идти текущим
+курсом, то он пройдет севернее нас, и, как максимум нам светят
¿Ñ\8fÑ\82ибаллÑ\8cнÑ\8bе Ð¿Ñ\80оÑ\82ивнÑ\8bе Ð²ÐµÑ\82Ñ\80Ñ\8b
 
-á ×ÏÔ ÅÓÌÉ ÎÁÍ ÕËÌÏÎÉÔØÓÑ ÇÒÁÄÕÓÏ× ÎÁ ÐÑÔÎÁÄÃÁÔØ Ë ÓÅ×ÅÒÕ É
ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ ÔÏÐÓÅÌÉ, ÔÏ Õ ÎÁÓ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÉÅ ÛÁÎÓÙ ÐÒÏÊÔÉ ×ÅÓØ
-ÍÁÒÛÒÕÔ Ó ×ÏÓØÍÉÂÁÌÌØÎÙÍÉ ×ÅÔÒÁÍÉ Ó ÚÁÐÁÄÎÙÈ ÒÕÂÍÏ×. ë ÔÏÍÕ ÖÅ ÍÙ ÐÏÊÄÅÍ
Ï ËÒÁÔÞÁÊÛÅÍÕ ÐÕÔÉ, Á ÎÅ ÐÏ ÌÏËÓÏÄÒÏÍÉÉ\footnote{ÌÏËÓÏÄÒÏÍÉÑ~--- ÌÉÎÉÑ
-ÎÁ ÓÆÅÒÅ, ÐÅÒÅÓÅËÁÀÝÁÑ ÍÅÒÉÄÉÁÎÙ ÐÏÄ ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÍ ÕÇÌÏÍ.}, ËÁË ÐÏ ÓÔÁÒÉÎËÅ
ÒÏËÌÁÄÙ×ÁÅÔ ËÕÒÓ ÛËÉÐÅÒ, É ÓÜËÏÎÏÍÉÍ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÏÔÅΠÍÉÌØ
+А вот если нам уклониться градусов на пятнадцать к северу и
¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ñ\81ейÑ\87аÑ\81 Ñ\82опÑ\81ели, Ñ\82о Ñ\83 Ð½Ð°Ñ\81 ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\85оÑ\80оÑ\88ие Ñ\88анÑ\81Ñ\8b Ð¿Ñ\80ойÑ\82и Ð²ÐµÑ\81Ñ\8c
+маршрут с восьмибалльными ветрами с западных рубмов. К тому же мы пойдем
¿Ð¾ ÐºÑ\80аÑ\82Ñ\87айÑ\88емÑ\83 Ð¿Ñ\83Ñ\82и, Ð° Ð½Ðµ Ð¿Ð¾ Ð»Ð¾ÐºÑ\81одÑ\80омии\footnote{локÑ\81одÑ\80омиÑ\8f~--- Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\8f
+на сфере, пересекающая меридианы под одинаковым углом.}, как по старинке
¿Ñ\80окладÑ\8bваеÑ\82 ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81 Ñ\88кипеÑ\80, Ð¸ Ñ\81Ñ\8dкономим Ð½ÐµÑ\81колÑ\8cко Ñ\81оÑ\82ен Ð¼Ð¸Ð»Ñ\8c
 
-ôÏÇÄÁ ÍÙ ÐÏÄÏÊÄÅÍ Ë ÕÓÔØÀ âÅÌÏÊ ÎÁ ÔÒÉ ÄÎÑ ÒÁÎØÛÅ, ÞÅÍ ÒÁÓÓÞÉÔÙ×ÁÅÔ ÄÑÄÑ
-äÖÏÎ, É ËÁË ÒÁÚ × ÒÁÊÏÎÅ ÐÏÌÕÎÏÞÉ. åÓÌÉ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÎÅ ÐÏÂÏÉÍÓÑ ÎÅÓÔÉ ÐÒÉ
-×ÏÓØÍÉÂÁÌÌØÎÏÍ ×ÅÔÒÅ ÐÏÌÎÙÅ ÐÁÒÕÓÁ. îÏ ×ÒÏÄÅ ÒÁÎÇÏÕÔ Õ <<ëÒÁÓÏÔËÉ óÕÚÉ>>
-ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ËÒÅÐËÉÊ.
+Тогда мы подойдем к устью Белой на три дня раньше, чем рассчитывает дядя
+Джон, и как раз в районе полуночи. Если, конечно, не побоимся нести при
+восьмибалльном ветре полные паруса. Но вроде рангоут у <<Красотки Сузи>>
+достаточно крепкий.
 
-úÁÏÄÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÍ, ÕËÁÞÉ×ÁÀÔÓÑ ÌÉ ÜÌØÆÙ.
+Заодно проверим, укачиваются ли эльфы.
 
---- á óÉÎÔÉÀ ÔÅÂÅ ÓÏ×ÓÅÍ ÎÅ ÖÁÌËÏ?
+--- А Синтию тебе совсем не жалко?
 
---- ïÎÁ ÁÎÇÌÉÞÁÎËÁ, ÉÍ ÕËÁÞÉ×ÁÔØÓÑ ÎÅ ÐÏÌÏÖÅÎÏ ÐÏ ÓÔÁÔÕÓÕ <<ãÁÒÉÃÙ
-íÏÒÅÊ>>.
+--- Она англичанка, им укачиваться не положено по статусу <<Царицы
+Морей>>.
 
---- é ×ÓÅ-ÔÁËÉ, ÏÔËÕÄÁ ÔÙ ÕÚÎÁÌ Ï ÃÉËÌÏÎÅ? ðÏ ÒÁÄÉÏ ×ÒÏÄÅ ÅÝÅ ÎÅ
ÅÒÅÄÁ×ÁÌÉ.
+--- И все-таки, откуда ты узнал о циклоне? По радио вроде еще не
¿ÐµÑ\80едавали.
 
---- íÙ × ËÁËÏÍ ×ÅËÅ ÖÉ×ÅÍ? ÷ XX ÉÌÉ XXIII? îÁÄ ÜÔÏÊ ÐÌÁÎÅÔÏÊ ÕÖÅ ÐÑÔØÓÏÔ
-ÌÅÔ ÂÏÌÔÁÅÔÓÑ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ËÏÍÐÌÅËÔ ÓÐÕÔÎÉËÏ×, ÅÓÔØ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÙÅ ÓÅÔÉ, É
-ÅÓÔØ ÍÏÄÅÌØ ÄÉÎÁÍÉËÉ ÁÔÍÏÓÆÅÒÙ, ÞÕÔØ ÌÉ ÎÅ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÁÑ ÞÅÍ Õ
-úÅÍÌÉ~--- ÔÁÍ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÍÅÔÏÄ ÁÔÔÒÁËÔÏÒÏ× ÄÌÑ ÐÒÏÇÎÏÚÁ ÒÁÚ×ÉÔÉÑ ÃÉËÌÏÎÏ×
-ÄÏ ÓÉÈ ÐÏÒ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ.
+--- Мы в каком веке живем? В XX или XXIII? Над этой планетой уже пятьсот
+лет болтается стандартный комплект спутников, есть компьютерные сети, и
+есть модель динамики атмосферы, чуть ли не более подробная чем у
+Земли~--- там почему-то метод аттракторов для прогноза развития циклонов
+до сих пор не используют.
 
---- ðÏËÁÖÉ
+--- Покажи
 
-ñ ÄÏÓÔÁÌ ìüô, ×Ù×ÅÌ ÎÁ ÜËÒÁΠËÁÒÔÕ ÐÏÇÏÄÙ, ÚÁÐÕÓÔÉÌ ÐÒÏÇÎÏÚ × ×ÉÄÅ
-ÁÎÉÍÁÃÉÉ, É ÐÕÓÔÉÌ ÐÏ×ÅÒÈ ÜÔÏÇÏ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÍÙÊ ËÕÒÓ ÛÈÕÎÙ.
+Я достал ЛЭТ, вывел на экран карту погоды, запустил прогноз в виде
+анимации, и пустил поверх этого предполагаемый курс шхуны.
 
-îÁ ÍÏÓÔÉËÅ ÐÏÑ×ÉÌÓÑ ËÁÐÉÔÁÎ, É ÏÂÎÁÒÕÖÉÌ ÏÂÏÉÈ Ó×ÏÉÈ ÛÔÕÒÍÁÎÏ×
-ÓËÌÏÎÉ×ÛÉÈÓÑ ÎÁÄ ÄÉÓÐÌÅÅÍ.
+На мостике появился капитан, и обнаружил обоих своих штурманов
+склонившихся над дисплеем.
 
---- þÔÏ ÜÔÏ ×Ù ÔÕÔ ÄÅÌÁÅÔÅ?
+--- Что это вы тут делаете?
 
---- ðÒÉËÉÄÙ×ÁÅÍ, ËÁË ÓÜËÏÎÏÍÉÔØ ÔÒÉ ÄÎÑ ÐÕÔÉ.
+--- Прикидываем, как сэкономить три дня пути.
 
-ñ ÉÚÌÏÖÉÌ ÅÍÕ Ó×ÏÊ ÐÌÁÎ.
+Я изложил ему свой план.
 
---- ôÙ ÐÁÒÅÎØ, ÞÔÏ ÑÈÔÓÍÅΠÞÔÏ-ÌÉ
+--- Ты парень, что яхтсмен что-ли
 
---- îÕ ÑÈÔÓÍÅΠÎÅ ÑÈÔÓÍÅÎ, Á × ôÅ-ðÁÌØÓËÏÊ ËÒÅÊÓÅÒÓËÏÊ ÒÅÇÁÔÅ
-ÕÞÁÓÔ×Ï×ÁÔØ ÐÒÉÈÏÄÉÌÏÓØ. ðÒÁ×ÄÁ ÎÅ ÛÔÕÒÍÁÎÏÍ. ûÔÕÒÍÁÎÏ× ÎÁ
-<<ëÜÒÉ áÎÔÉÎ>> ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÁÓÔÒÏÎÁ×ÉÇÁÃÉÏÎÎÙÊ
-ÆÁËÕÌØÔÅÔ.
+--- Ну яхтсмен не яхтсмен, а в Те-Пальской крейсерской регате
+участвовать приходилось. Правда не штурманом. Штурманов на
+<<Кэри Антин>> традиционно поставляет астронавигационный
+факультет.
 
-îÁ ÌÉÃÅ ÄÑÄÉ äÖÏÎÁ ÏÔÒÁÚÉÌÁÓØ ÓÌÏÖÎÁÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÂÏÒØÂÁ.
+На лице дяди Джона отразилась сложная внутренняя борьба.
 
---- é ÎÁÓËÏÌØËÏ ÔÙ Õ×ÅÒÅΠנÜÔÏÍ ÐÒÏÇÎÏÚÅ
+--- И насколько ты уверен в этом прогнозе
 
---- îÁÓËÏÌØËÏ ÍÏÖÎÏ ×ÏÏÂÝÅ ÂÙÔØ Õ×ÅÒÅÎÎÙÍ × ×ÏÓØÍÉÄÎÅ×ÎÏÍ ÐÒÏÇÎÏÚÅ ÐÏ
-ÍÅÔÏÄÕ ÁÔÔÒÁËÔÏÒÏ× ïÒ×ÕÃÁ-ìÉÍÁÉ. ðÒÏÃÅÎÔÏ× ÎÁ 90. îÏ ÅÓÌÉ ÞÔÏ-ÔÏ ÐÏÊÄÅÔ
-ÎÅ ÐÏ ÐÌÁÎÕ, ÍÙ ÌÉÂÏ ÏÔËÌÏÎÉÍÓÑ ÓÉÌØÎÅÅ Ë ÓÅ×ÅÒÕ, × ÂÏÌÅÅ ÓÐÏËÏÊÎÕÀ
-ÏÂÌÁÓÔØ, ÌÉÂÏ ÐÒÏÓÔÏ ÏÔÓÔÁÎÅÍ ÏÔ ÃÉËÌÏÎÁ É ÐÏÊÄÅÍ ÓÅÂÅ × ÇÁÌÆ×ÉÎÄ ×ÍÅÓÔÏ
-ÂÁËÛÔÁÇÁ. ÷ÙÉÇÒÁÅÍ ÐÏÍÅÎØÛÅ, ÎÏ ×ÙÉÇÒÁÅÍ.
+--- Насколько можно вообще быть уверенным в восьмидневном прогнозе по
+методу аттракторов Орвуца-Лимаи. Процентов на 90. Но если что-то пойдет
+не по плану, мы либо отклонимся сильнее к северу, в более спокойную
+область, либо просто отстанем от циклона и пойдем себе в галфвинд вместо
+бакштага. Выиграем поменьше, но выиграем.
 
---- ìÁÄÎÏ, ÒÉÓËÎÅÍ, --- ÍÁÈÎÕÌ ÒÕËÏÊ ËÁÐÉÔÁÎ.
+--- Ладно, рискнем, --- махнул рукой капитан.
 
-óÉÎÔÉÉ Ñ ÒÁÓÓËÁÚÁÌ Ï ÜÔÏÍ ÒÁÚÇÏ×ÏÒÅ, ÕÍÏÌÞÁ× Ï Ó×ÏÅÊ ÍÁÌØÞÉÛÅÓËÏÊ ÉÄÅÅ
-ÕÄÉ×ÉÔØ ìÕÉÎÜÌØ. ñ ÂÏÑÌÓÑ ÞÔÏ ÅÓÌÉ óÉÎÔÉÑ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÓÔÒÁÄÁÅÔ ÍÏÒÓËÏÊ
-ÂÏÌÅÚÎØÀ, ×ÉÎÏ×ÁÔÙÍ ÏËÁÖÕÓØ Ñ.
+Синтии я рассказал об этом разговоре, умолчав о своей мальчишеской идее
+удивить Луинэль. Я боялся что если Синтия действительно страдает морской
+болезнью, виноватым окажусь я.
 
-÷ÐÒÏÞÅÍ, ×ÙÑÓÎÉÌÏÓØ ÞÔÏ ÎÅ ÕËÁÞÉ×ÁÀÔÓÑ ÎÅ ÔÏÌØËÏ ÜÌØÆÙ, ÎÏ É ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ
-ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÙ ÂÒÉÔÁÎÓËÏÊ ÒÁÚ×ÅÄËÉ.
+Впрочем, выяснилось что не укачиваются не только эльфы, но и системные
+администраторы британской разведки.
 
-þÅÒÅÚ ÐÁÒÕ ÄÎÅÊ, ËÏÇÄÁ ÍÙ ÕÖÅ ÛÌÉ × ÂÁËÛÔÁÇ ÐÏÄ ×ÏÓØÍÉÂÁÌÌØÎÙÍ ×ÅÔÒÏÍ,
-ÎÅÓÑ ÓÔÏÌØËÏ ÐÁÒÕÓÏ×, ÓËÏÌØËÏ ÍÏÇ ÓÅÂÅ ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ ÚÄÏÒÏ×ÙÊ ËÏÎÓÅÒ×ÁÔÉÚÍ
-ÄÑÄÀÛËÉ äÖÏÎÁ, óÉÎÔÉÑ ÚÁÂÒÁÌÁÓØ ÎÁ ÍÏÓÔÉË ×Ï ×ÒÅÍÑ ÍÏÅÊ ×ÁÈÔÙ, É ËÁË ÂÙ
-ÍÉÍÏÈÏÄÏÍ ÂÒÏÓÉÌÁ:
+Через пару дней, когда мы уже шли в бакштаг под восьмибалльным ветром,
+неся столько парусов, сколько мог себе позволить здоровый консерватизм
+дядюшки Джона, Синтия забралась на мостик во время моей вахты, и как бы
+мимоходом бросила:
 
---- é Ó ÞÅÇÏ ×Ù Ó äÉËÏÍ ÒÅÛÉÌÉ, ÞÔÏ ìÕÉÎÜÌØ ÎÅ ÏÔ×ÅÔÉÔ ÎÁ ÐÒÑÍÏ ÚÁÄÁÎÎÙÊ
-×ÏÐÒÏÓ Ï ×ÏÚÒÁÓÔÅ? òÅÁÇÁÌÕ ×ÅÄØ ÏÔ×ÅÔÉÌÁ.
+--- И с чего вы с Диком решили, что Луинэль не ответит на прямо заданный
+вопрос о возрасте? Реагалу ведь ответила.
 
-ñ ÞÕÔØ ÂÙÌÏ ÎÅ ×ÙÐÕÓÔÉÌ ÛÔÕÒ×ÁÌ ÉÚ ÒÕË
+Я чуть было не выпустил штурвал из рук
 
---- ïÔËÕÄÁ ÄÒÏ×ÉÛËÉ?
+--- Откуда дровишки?
 
---- ïÔ ×ÅÎÄÏÒÁ, ×ÅÓÔÉÍÏ. ôÙ ÓÁÍ ÍÎÅ ÄÁ×ÁÌ ÉÚÕÞÁÔØ ÍÁÔÅÒÉÁÌÙ ÜËÓÐÅÄÉÃÉÉ
-òÅÁÇÁÌÁ, ÐÏËÁ ÔÙ ÓÐÁÌ. ÷ ÅÇÏ ÄÎÅ×ÎÉËÁÈ ÅÓÔØ ÕÐÏÍÉÎÁÎÉÅ Ï ÔÏÍ, ÞÔÏ Ë ÉÈ
-ÂÉÏÌÏÇÁÍ ÂÙÌÁ ÐÒÉËÏÍÁÎÄÉÒÏ×ÁÎÁ ÎÅËÁÑ ÐÒÁËÔÉËÁÎÔËÁ ìÕÉÎÜÌØ ÉÚ üÇÌÁÄÏÒÁ,
-ÓÐÅÃÉÁÌÉÚÉÒÕÀÝÁÑÓÑ ÐÏ ËÒÕÐÎÙÍ ËÏÐÙÔÎÙÍ.
-é ÅÊ × ÔÏÔ ÍÏÍÅÎÔ ÂÙÌÏ ÓÔÏ ÓÅÍØÄÅÓÑÔ ÌÅÔ. é ÄÁÖÅ ÆÏÔÏÇÒÁÆÉÑ ÅÓÔØ.
-óÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÕÚÎÁ×ÁÅÍÁ.
+--- От вендора, вестимо. Ты сам мне давал изучать материалы экспедиции
+Реагала, пока ты спал. В его дневниках есть упоминание о том, что к их
+биологам была прикомандирована некая практикантка Луинэль из Эгладора,
+специализирующаяся по крупным копытным.
+И ей в тот момент было сто семьдесят лет. И даже фотография есть.
+Совершенно узнаваема.
 
---- ôÙ ÎÅ ÍÏÇÌÁ ÍÎÅ ÜÔÏ ÉÚÌÏÖÉÔØ ÇÄÅ-ÎÉÂÕÄØ ×ÎÉÚÕ? íÅÎÑ ÖÅ ÓÅÊÞÁÓ Ó
ÁÌÕÂÙ ÓÍÏÅÔ. ïÄÎÏ ÄÅÌÏ ÔÅÏÒÅÔÉÞÅÓËÉ ÚÎÁÔØ, ÞÔÏ ÜÌØÆÙ ÖÉ×ÕÔ ÞÅÒÔ ÔÅ
-ÓËÏÌØËÏ ÌÅÔ. é ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÄÒÕÇÏÅ ÄÅÌÏ ÚÎÁÔØ, ÞÔÏ ÄÅ×ÉÃÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÓÉÄÉÔ
-Ó ÔÏÂÏÊ ÚÁ ÓÔÏÌÏÍ × ËÁÀÔ-ËÏÍÐÁÎÉÉ ÌÉÞÎÏ ÚÎÁËÏÍÁ Ó òÅÁÇÁÌÏÍ.
+--- Ты не могла мне это изложить где-нибудь внизу? Меня же сейчас с
¿Ð°Ð»Ñ\83бÑ\8b Ñ\81моеÑ\82. Ð\9eдно Ð´ÐµÐ»Ð¾ Ñ\82еоÑ\80еÑ\82иÑ\87еÑ\81ки Ð·Ð½Ð°Ñ\82Ñ\8c, Ñ\87Ñ\82о Ñ\8dлÑ\8cÑ\84Ñ\8b Ð¶Ð¸Ð²Ñ\83Ñ\82 Ñ\87еÑ\80Ñ\82 Ñ\82е
+сколько лет. И совершенно другое дело знать, что девица, которая сидит
+с тобой за столом в кают-компании лично знакома с Реагалом.
 
---- ôÏ ÅÓÔØ ÔÙ ÐÏ×ÅÒÉÌ? á Ñ ÔÅÂÑ ÒÁÚÙÇÒÁÔØ ÈÏÔÅÌÁ. äÕÍÁÌÁ ÞÔÏ ÜÔÏ
-Å£ ÐÒÁÂÁÂÕÛËÁ ÉÌÉ ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ × ÜÔÏÍ ÒÏÄÅ.
+--- То есть ты поверил? А я тебя разыграть хотела. Думала что это
+её прабабушка или что-нибудь в этом роде.
 
---- ñ ÐÏ×ÅÒÉÌ. îÅ ÓËÁÚÁÔØ, ÞÔÏÂÙ ÍÅÎÑ ÜÔÏ ÎÅ ÕÄÉ×ÉÌÏ, ÎÏ ÆÁËÔÙ ÎÁÌÉÃÏ.
-õ ÍÅÎÑ ÅÓÔØ ÏÓÎÏ×ÁÎÉÑ ÐÏÌÁÇÁÔØ ÞÔÏ ÉÍÅÎÁ Õ ÜÌØÆÏ× ÕÎÉËÁÌØÎÙ × ÍÁÓÛÔÁÂÅ
-×ÓÅÊ ÐÌÁÎÅÔÙ. ÷Ï ×ÓÑËÏÍ ÓÌÕÞÁÅ Ñ ÎÉ ÒÁÚÕ ÎÅ ×ÓÔÒÅÞÁÌ Õ ÎÉÈ ÕÐÏÍÉÎÁÎÉÑ
-ÞÅÇÏ-ÔÏ ×ÒÏÄÅ ÐÒÏÚ×ÉÝ, ÞÔÏ ÐÏÚ×ÏÌÑÌÏ ÂÙ ÒÁÚÌÉÞÉÔØ Ô£ÚÏË.
+--- Я поверил. Не сказать, чтобы меня это не удивило, но факты налицо.
+У меня есть основания полагать что имена у эльфов уникальны в масштабе
+всей планеты. Во всяком случае я ни разу не встречал у них упоминания
+чего-то вроде прозвищ, что позволяло бы различить тёзок.
 
-ñ ÚÎÁÀ, ÞÔÏ ÜÌØÆÙ ÎÁÚÙ×ÁÀÔ üÇÌÁÄÏÒÏÍ ÔÏ ÐÏÓÅÌÅÎÉÅ ÏËÏÌÏ õÁÊÔÐÏÒÔÁ,
-ËÏÔÏÒÏÅ äÉË ÎÁÚÙ×ÁÅÔ èÜÄÖÅÍ
+Я знаю, что эльфы называют Эгладором то поселение около Уайтпорта,
+которое Дик называет Хэджем
 
-îÁËÏÎÅÃ, ×ÅÓØÍÁ ÎÅÐÒÁ×ÄÏÐÏÄÏÂÎÏ ÞÔÏÂÙ Ä×Å ÜÌØÆÉÊËÉ Ó ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÍ ÉÍÅÎÅÍ,
-ÖÉ×ÕÝÉÅ × ÏÄÎÏÍ ÐÏÓÅÌÅÎÉÉ, ÚÁÎÉÍÁÌÉÓØ ÂÙ ÏÄÎÉÍ É ÔÅÍ ÖÅ.
+Наконец, весьма неправдоподобно чтобы две эльфийки с одинаковым именем,
+живущие в одном поселении, занимались бы одним и тем же.
 
---- îÏ òÅÁÇÁÌ ÖÅ ×ÅÎÔÉÅÃ? ïΠÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ ÏÂÒÁÔÉÌ ÂÙ ×ÎÉÍÁÎÉÅ, ÞÔÏ ÅÇÏ
-ÎÏ×ÁÑ ÚÎÁËÏÍÁÑ ÚÁÎÉÍÁÅÔÓÑ ×ÅÎÔÉÊÓËÉÍÉ ÖÉ×ÏÔÎÙÍÉ~--- ÁÇØÑÓÁÍÉ.
+--- Но Реагал же вентиец? Он обязательно обратил бы внимание, что его
+новая знакомая занимается вентийскими животными~--- агьясами.
 
---- á ×ÏÔ ÁÇØÑÓÙ ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÂÙÌÉ ÉÎÔÒÏÄÕÃÉÒÏ×ÁÎÙ × âÅÌÏ×ÏÄØÅ ÕÖÅ ÐÏÓÌÅ
-ÜËÓÐÅÄÉÃÉÉ òÅÁÇÁÌÁ
-ðÒÁ×ÄÁ, ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ ÔÏÇÏ, ËÁË É ÏÔËÕÄÁ ÆÜÊÒÉÓ ÂÒÁÌÉ
-ÔÅÈ ÖÉ×ÏÔÎÙÈ, ËÏÔÏÒÙÅ ÓÅÊÞÁÓ ÎÁÓÅÌÑÀÔ áÒÄÕ, Ñ ÐÏËÁ ÎÅ ÚÎÁÀ.
+--- А вот агьясы скорее всего были интродуцированы в Беловодье уже после
+экспедиции Реагала
+Правда, подробности того, как и откуда фэйрис брали
+тех животных, которые сейчас населяют Арду, я пока не знаю.
 
-á ×ÏÏÂÝÅ ÂÒÙÓØ Ó ÍÏÓÔÉËÁ. á ÔÏ ÛËÉÐÅÒ äÖÏΠÐÒÉÄÅÔ É ÕÓÔÒÏÉÔ ÍÎÅ ÒÁÚÎÏÓ,
-ÞÔÏ Õ ÍÅÎÑ ÐÏÓÔÏÒÏÎÎÉÅ ÎÁ ÒÁÂÏÞÅÍ ÍÅÓÔÅ ÔÏÌËÕÔÓÑ.
+А вообще брысь с мостика. А то шкипер Джон придет и устроит мне разнос,
+что у меня посторонние на рабочем месте толкутся.
 
---- îÕ ×ÏÚÄÕÈÏÍ ÖÅ ÐÏÄÙÛÁÔØ ÈÏÞÅÔÓÑ. á ÔÏ ÕËÁÞÁÅÔ. é ×ÏÏÂÝÅ, Ñ ÓÁÍÁ ×ÉÄÅÌÁ ËÁË ×Ï ×ÒÅÍÑ ÅÇÏ ×ÁÈÔÙ ÎÁ ÍÏÓÔÉËÅ ìÕÉÎÜÌØ ÔÕÓÏ×ÁÌÁÓØ
+--- Ну воздухом же подышать хочется. А то укачает. И вообще, я сама видела как во время его вахты на мостике Луинэль тусовалась
 
---- îÕ, ×Ï-ÐÅÒ×ÙÈ, ÔÏ ÂÙÌÁ ÜÌØÆÉÊÓËÁÑ ÌÅÄÉ, Á ÎÅ ÐÒÏÓÔÁÑ ÓÍÅÒÔÎÁÑ, ×Ï
-×ÔÏÒÙÈ, ÏΠÛËÉÐÅÒ, ÐÅÒ×ÙÊ ÐÏÓÌÅ âÏÇÁ, É ÅÍÕ ×Ó£ ÍÏÖÎÏ. á Ñ ÐÏÄÍÅÎÎÙÊ
-ÛÔÕÒÍÁÎ.
+--- Ну, во-первых, то была эльфийская леди, а не простая смертная, во
+вторых, он шкипер, первый после Бога, и ему всё можно. А я подменный
+штурман.
 
-õÄÉ×ÉÔØ ÜÌØÆÉÊÓËÕÀ ÌÅÄÉ ÄÅÒÚËÉÍ ÎÏÞÎÙÍ ÐÒÏÈÏÄÏÍ ÞÅÒÅÚ ÂÁÒ ÎÁÍ,
-ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÏ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÄÑÄÑ äÖÏΠɠÎÅ ÒÁÚÂÉÒÁÌÓÑ ×
-ÁÔÔÒÁËÔÏÒÎÙÈ ÍÏÄÅÌÑÈ ÄÉÎÁÍÉËÉ ÃÉËÌÏÎÏ×, ÎÏ ÓÞÉÓÌÅÎÉÅ ÏΠ×ÅÌ ÞÅÔËÏ É Ó
-ÎÁÓ ÔÏÇÏ ÖÅ ÔÒÅÂÏ×ÁÌ.  ðÏÜÔÏÍÕ Ë ÂÁÒÕ âÅÌÏÊ ÍÙ ÐÏÄÏÛÌÉ ÎÁ ÒÁÓÓ×ÅÔÅ.
-ãÉËÌÏΠÕÖÅ ÕÛÅÌ ÎÁ ÚÁÐÁÄ, ÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÒÉÚ ÄÕÌ Ó ÂÅÒÅÇÁ É ÄÌÑ ÐÒÏÈÏÄÁ ÞÅÒÅÚ
-ÂÁÒ ÐÒÉÛÌÏÓØ ×ËÌÀÞÉÔØ ÍÏÔÏÒ.
+Удивить эльфийскую леди дерзким ночным проходом через бар нам,
+естественно не удалось. Может быть дядя Джон и не разбирался в
+аттракторных моделях динамики циклонов, но счисление он вел четко и с
+нас того же требовал.  Поэтому к бару Белой мы подошли на рассвете.
+Циклон уже ушел на запад, утренний бриз дул с берега и для прохода через
+бар пришлось включить мотор.
 
-èÏÔÑ, ÎÁÄÏ ÓËÁÚÁÔØ, ÐÌÁΠÐÏ ÕÄÉ×ÌÅÎÉÀ ÜÌØÆÉÊÓËÉÈ ÌÅÄÉ Ñ ×ÙÐÏÌÎÉÌ,
-ÓÐÒÏÓÉ× ËÁË-ÔÏ ÍÅÖÄÕ ÄÅÌÏÍ × ËÁÀÔ-ËÏÍÐÁÎÉÉ ìÕÉÎÜÌØ ÐÏ-ÂÁÒÌÉÊÓËÉ:
+Хотя, надо сказать, план по удивлению эльфийских леди я выполнил,
+спросив как-то между делом в кают-компании Луинэль по-барлийски:
 
---- ÷ÅÄØ ÜÔÏ ÷ÁÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÐÒÉÛÌÁ × ÇÏÌÏ×Õ ÉÄÅÑ ÚÁ×ÅÚÔÉ ÎÁ áÒÄÕ ÁÇØÑÓÏ×?
+--- Ведь это Вам первой пришла в голову идея завезти на Арду агьясов?