+Английское посольство
+---------------------
+
+Джон Малкольм закончил свой доклад о миссии к персидскому шаху.
+Ричард Уэлсли кивнул головой и сказал:
+
+— Джон, вы сделали всё, что могли. Вряд ли кто-нибудь справился бы
+лучше. Но, к сожалению, есть ещё одно дело, которое больше некому
+поручить. Поэтому я не могу дать вам время на отдых в Бомбее.
+
+Генерал-губернатор сделал паузу.
+
+— А что за дело, — спросил молодой дипломат.
+
+— Смотрите, — Уэлсли протянул к нему лист бумаги.
+
+Письмо было написано четким округлым, похоже женским, почерком.
+Английский язык автора был хорош, но местами пробивались какие-то
+странные обороты, видно что язык не родной.
+
+«Генерал-губернатору Британской Ост-Индской Компании.
+
+Уважаемый лорд Морнингтон. Я весьма сожалею, что вынуждена была выслать
+вашего резидента в Гвалиоре за пределы ныне подвластных мне земель.
+Однако роль Гвалиора в торговле моей Империи с вашей Компанией не
+слишком значительна, чтобы там требовался отдельный представитель
+Компании.
+
+Я предлагаю вам прислать постоянного посланника к моему двору в Дели,
+где размещается моя постоянная резиденция. Рекомендую вам отправить
+посольство морем в Татту, откуда мой субудар организует доставку рекой в
+Лахор, который уже расположен всего в нескольких днях пути от моей
+столицы.
+
+Я полагаю, что для всемирно прославленных моряков вашего флота не
+составит сложности подняться по Инду до Татты, тем более что лоцманский
+пост в устье Инда укомплектован людьми, знающими британские флажные
+сигналы.
+
+Ясмина Аздахак, Императрица Моголов.»
+
+
+— Что бы это значило?
+
+— Вы, наверное знаете, что за несколько месяцев до вашего отъезда в
+Персию умер старый шах Дели. Его молодая наследница решительно взялась
+за дело, тем более, что старая знать пыталась её свергнуть и посадить
+кого-то из потомков Тимура. Мы давали этим заговорщикам деньги и даже
+отправили полуроту егерей со штуцерами — у лидера заговора была странная
+идея, что потребуется отбиваться от летающих драконов. Впрочем штуцера
+не помогли. На самом деле она дракон или просто у этой династии
+прозвание такое, но она заговорщиков обхитрила.
+
+Еще папаша там отправил армию штурмовать Джайпур, а она взяла Гвалиор и
+приняла вассальную клятву у магараджи Индура.
+
+— Что? У молодого Яшванта Рао?!
+
+— Ну, хорошо, вам не надо объяснять кто такой молодой Холкар. Но именно
+так. Впрочем, Ясмина сама молода, красива и образована. Вспомните, на
+рождественском балу у меня в 1797.
+
+— А, эта юная туземная принцесса, которая так мило спорила о Платоне и
+Макиавелли с Дунканом? — вспомнил дипломат.
+
+— Именно. Говорят, старик Корнуоллис был от неё без ума. — заметив
+улыбку подчинённого, губернатор пояснил. — Он воспринимал ее почти как
+родную внучку. Ей же лет четырнадцать было, когда он уехал в Англию.
+
+— Она тогда ещё вроде с вашим братом поругалась.
+
+— О, да. — Ричард Уэлсли вздохнул. — Артур повёл себя тогда как
+мальчишка. А ведь был уже майором. Нельзя так с принцессами, пусть и
+туземными. Я вообще ожидал что дело кончится войной. Но тогда ещё решал
+её папаша. Тот вообще был мирным и избегал решать проблемы военными
+средствами. Но дочери оставил такую армию... У неё там полно европейских
+офицеров. Одного мы точно знаем, француз де Пиль, аристократ, покинувший
+франзцускую службу в Пондишери после революции. Учился в одной военной
+школе с Бонапартом. Ещё недавно там возник какой-то русский, что
+настораживает. Есть еще девушка, по слухам американка, но это скорее
+всего просто авантюристка. А вот про русского — непонятно, сам он по
+себе или из какого-нибудь отдела канцелярии императора Павла. Есть
+сведения, что русский царь отправил через Бухару и Кабул в Дели казачий
+отряд.
+
+В общем, юная императрица активно взялась за округление границ и
+возвращение ко временам Акбара Великого. Наши интересы уже столкнулись в
+Гвалиоре, и видимо дальше это будет только нарастать.
+
+С другой стороны, она явно не хочет пока идти на обострение и собирается
+торговать. В общем, задача у вас крайне непростая. Сколько вам
+совершенно необходимо времени на сборы?
+
+— Если срочно, то завтрашний день.
+
+— Хорошо, значит завтра с вечерним приливом вы отплываете.
+
+Берег Синда открылся перед пассажирами маленького брига на четвертый
+день плавания около полудня. Мог бы и раньше, но капитан убавил паруса,
+не желая подходить близко к земле в темноте. К удивлению капитана на
+берегу высилась полосатая башня маяка, у подножья которой располагался
+небольшой земляной форт. Бриг лег в дрейф и поднял флаг «Нуждаюсь в
+лоцмане». От берега отделилась шлюпка и паучком побежала по небольшой
+зыби к бригу. На палубу поднялся человек, больше похожий на араба, чем
+на перса или представителя какого-либо из индийских народов.
+
+Узнав, что он имеет дело не просто с торговцем, а с английским
+посольством, он сказал: «Надо сообщить об этом на берег» и, вытащив
+небольшое зеркало, начал пускать солнечные зайчики на форт. Оттуда
+что-то засверкало в ответ.
+
+Бриг плавно
+поднимался вверх по течению Инда. Если карта не врала, до Татты было
+примерно с полсотни морских миль. Река здесь имела огромную ширину,
+низкие берега, покрытые мангровым лесом еле еле виднелись на горизонте,
+но глубина оставляла желать лучшего, поэтому присутствие лоцмана на
+борту было полезным. Правда, капитан скоро научился пользоваться
+местными знаками навигационной обстановки. Как оказалось, фарватер здесь
+был отмечен красными и белыми бакенами.
+
+На встречу попадались арабские дори. Похоже, что морская торговля здесь
+велась довольно интенсивно.
+
+Часов в пять вечера, когда бриг одолел от силы половину пути до Татты,
+навстречу из-за поворота реки показался столб дыма. Малкольм знал что
+уже несколько лет как американец Фултон строит в Портсмуте паровые
+буксировщики для линейных кораблей, но пироскаф здесь, в туземной
+стране?
+
+Тем не менее это был именно пироскаф, небольшой кораблик с высоким
+мостиком перед трубой и огромными гребными колёсами.
+
+На сигнальной мачте над мостиком взлетели флаги: «Хочу подойти к вашему
+борту».
+
+Когда с брига на пароход были сброшены сходни и по ним поднялся молодой
+человек в чем-то похожем на европейскую военную форму и тюрбане, лоцман
+склонился в низком поклоне.
+
+— Субудар Татты, дас-хазари Анмар-Хан, — представился тот. — Я был бы
+рад предоставить послам великого короля Георга своё гостеприимство, но
+инструкции моей госпожи совершенно однозначны: вы должны быть доставлены
+в Лахор возможно быстрее. Поэтому прошу перейти на мой пароход, посколку
+почтовое судно в Лахор должно было отправиться сегодня на закате, и я
+своей властью вынужден его задержать до вашего появления. Я, конечно,
+начальник этой провинции, — добавил он доверительным тоном, — но
+курьерские пароходы — любимая игрушка консорта, а от Лахора до его ушей
+гораздо ближе, чем от Татты.
+
+Багаж посольства был быстро перегружен на пароход, швартовы отданы, и
+невиданное судно запыхтело вверх по реке. Пассажиры разместились на
+корме, куда были поданы чай и восточные сладости. Отсюда было видно, как
+в не закрытом палубой корпусе буксира несколько полуголых кочегаров
+кидают уголь в топку и как ходят, вращая огромные колёса, матово
+блестящие смазкой рычаги машины.
+
+Солнце уже близилось к горизонту, когда из-за поворта реки показались
+причалы Татты. Там разгружались многочисленные арабские дори, перегружая
+товары на речные баржи. Среди дори как индюк среди цыплят возвышался
+крутобокий купеческий корабль явно европейской постройки.
+
+Судя по оснастке это было судно голландской Ост-Индской компании.
+
+Среди всего этого пестрого флота пыхтели еще три паровых буксира, в
+точности таких же, как тот, на котором сейчас плыли англичане. А чуть
+дальше по берегу стояло что-то похожее на двухэтажный белоснежный дворец с широкими
+открытыми балконами по всей длине, поставленный на речную баржу размером
+меньше дворца. На первом этаже, правда, посредине
+балкон прерывался резным кожухом, скрывавшим огромное мельничное колесо,
+а над крышей торчала дымящая фабричная труба.
+
+— Вот это и есть «Речной гепард», почтовый пароход, который ходит отсюда
+в Лахор, — пояснил субудар.
+
+Буксир подошёл к белоснежному борту пакетбота, матросы которого с
+неодобрением глядели на замызганный кораблик, вывалив за борт сплетенные
+из джутового троса кранцы.
+
+Субудар перешел на корабль-дворец вместе с посольством, и вышел с
+другого борта на берег. Сразу после этого швартовы были отданы, скрытые
+под кожухами колёса закрутились и «Речной гепард» двинулся вверх по
+реке.
+
+Рядом с англичанами появился обходительный шикарпурец, исполнявший на
+этом корабле обязанности стьюарда. Моментально англичане были размещены
+в каюте, их багаж поручен нескольким дюжим матросам.
+
+Тем временем совсем стемнело. На мостике зажгли два прожектора с яркими
+лампами. «Неужели у них новомодное газовое освещение, — подумал Малкольм,
+наблюдая с открытой палубы-балкона за лучами, скользящими по поверхности
+реки, нашаривая бакены, — Хотя, если у них все равно угольная топка
+есть...». На самом деле, конечно, «Речной гепард» был оборудован
+карбидными фонарями.
+
+Утром Малкольм слонялся по открытой палубе, наблюдая за скользящими по
+сторонам берегами.
+
+— Через полчаса швартуемся в Хайдарабаде, — сообщил ему неизвестно
+откуда возникший стьюард и показал на висевший на стенк лист бумаги.
+Это оказалось написанное каллиграфическим почерком на фарси расписание
+остановок парохода. Путь до Лахора должен был занять всего пять дней.
+
+Следующие ночи были менее спокойными чем первая. Если ниже Хайдарабада
+Малкольм не вспомнил ни одной остановки, то выше и днем и ночью пароход
+регулярно швартовался, пассажиров будили отрывистые команды, рев ослов и
+волов, подвозивших что-то к причалу.
+
+Два раза в сутки на очередных остановках грузили уголь. Вереницы
+полуголых грузчиков с мешками на стене тянулись по сходням и куда-то
+вниз, распространяя вокруг себя чёрную въедливую пыль. После каждой
+погрузки матросы по часу мыли пароход, добиваясь чистоты, которую и на
+кораблях Royal Navy не всегда встретишь.
+
+И тем не менее, по сравнению с привычным путешествием верхами по
+тропическим странам это был курорт. Ни пыли (кроме угольной), ни тряски,
+ни душных караван-сараев, кишащих насекомыми.
+
+Но всё хорошее когда-нибудь кончается. От Лахора до Дели пришлось
+путешествовать обычным способом, на перекладных. Субудар Лахора выделил
+в сопровождающие посольству молодого мансебдара, который неплохо говорил
+по-английски.
+
+Когда посольство ожидало переправы через Сатледж, он с гордостью показал
+вверх по течению, где кипела большая стройка:
+
+— Вот, построим железную дорогу, будем от Лахора до Дели за сутки
+ездить.
+
+Мост через Сатледж, действительно прибавит удобства, подумал Малкольм.
+Но что-то идеи насчет проехать 300 миль за сутки... Он видел как по уже
+построенным участкам этой железной дороги слон тащит вереницу вагонеток
+с землей. Да и в Англии рудничные железные дороги были достаточно
+распространены. Они, конечно позволяют лошади перевезти за раз куда
+больше груза, чем по обычной дороге, но насчет скорости... Тем более,
+что здесь явно собираются использовать в упряжи не лошадей, а слонов, а
+они ходят ещё более неторополиво.