]> www.wagner.pp.ru Git - fiction/jasmina.git/blob - vasilyich.txt
навел порядок с кораблями
[fiction/jasmina.git] / vasilyich.txt
1 Попаданцы
2 ---------
3
4 *4 февраля 1799, Дели*
5
6 После мастерской Саваша я, наконец, добрался до дворца. На Дели уже
7 опустились густые тропические сумерки. В покоях Ясмины, куда меня
8 направила стража, горел яркий электрический свет.
9
10 — Откуда это, — спросил я у Дженнифер, которая ждала меня в кабинете
11 Ясмины. Самой императрицы что-то не было видно.
12
13 — А это твой трофей. В смысле, тот инженер, который работал на
14 наркоторговцев.  У него был целый грузовик всякого барахла, там нашлись
15 и светильники, и генератор.
16
17 — А чем он, его интересно, заправляет?
18
19 — О, это забавная история. Через два дня после того, как приехали эти
20 трое, тут появилась толпа нанятых тобой в Англии специалистов. И один
21 из них, француз Лебон, прямо с порога презентовал Ясмине угольный
22 газогенератор для освещения дворца. Прямо готовый с собой привез.
23
24 Васильич походил вокруг него,
25 походил, и сказал, что мол, нечего тянуть по всему дворцу трубы, и
26 вообще светильный газ штука довольно ядовитая. Пусть, мол, крутит мотор
27 на заднем дворе, а по дворцу провода протянем, это безопаснее.
28
29 Лебон был в шоке. Он тут пытался построить газовый двигатель, но у него
30 не получилось. А тут ему под большим секретом показали, что бывает.
31
32 — Одна только маленькая тонкость. — подумал вслух я. — Газовые фонари мы
33 запросто поставим на поток. А вот двигатель внутреннего сгорания вряд ли
34 так уж легко воспроизведем. Про светодиоды я уж и не говорю.
35
36 — Ну и ладно. Должен же императорский дворец быть уникальным. Тем более
37 что уж Ясмина-то всегда может сходить купить себе пару лампочек взамен
38 перегоревших.
39
40 — Ну дворец дворцом, а с Савашем ты Васильича познакомила?
41
42 — Нет, что ты. Эти пленники пока сидят в задних комнатах дворца. Лебон
43 познакомился с Васильичем только потому что очень активно лез внутрь
44 дворца со своими газовыми фонарями. Ясмина с него несколько страшных клятв
45 молчания взяла.
46
47 — А что там остальные европейцы поделывают? 
48
49 — Тебя ждут в основном. Тревитик вот сразу полез с Савашем паровую
50 машину доделывать. Вульфу я пока сунула в зубы учебник Полинга, а
51 лабораторию обещала потом, когда ты вернешься. Приставила к нему ещё
52 одного толкового брахмана, который у местной знати считается
53 специалистом по медленно действующим ядам. А то у него организм
54 настолько пропитан всякой гадостью по причине несоблюдения техники
55 безопасности, что непонятно как он вообще до своих лет дожил.
56
57 Но строить его по части соблюдения ТБ должен ты. Я не справлюсь. И даже
58 Ясмина не справится. 
59
60 Эммет работает с местными ракетчиками. Я ему никаких материалов из
61 будущего не давала. Пусть сначала местную школу воспримет.
62
63 — А что Ситора?
64
65 — Ты знаешь, я никак не могу понять, что с ней делать. С ней и
66 договориться толком не получается. На фарси она разговаривает с каким-то
67 ужасным акцентом, по-английски вообще связать два-три слова может.
68 Ясмина пыталсь разговаривать с ней по-латыни, но я латыни не знаю. В
69 общем она как-то замкнулась в себе и ничего я с ней поделать не могу.
70 Ты-то на каком языке с ней общался?
71
72 — На русском. Она же из Таджикистана. Это бывший СССР, все образованные
73 люди русский язык обычно знают лучше, чем английский. Ну и фарси у неё
74 такой, потому что это на самом деле не фарси, а таджикский. То есть
75 произношение-то ей поставить, чтобы её все здесь понимали, можно быстро.
76 Но ты говоришь, она замкнулась. Это очень плохо. Не знаю как её
77 вытаскивать. Я надеялся, что она найдет общий язык с тобой. Потому что я
78 с её точки зрения точно такой же бандит, как те наркоторговцы. Просто
79 одни бандиты победили других и забрали рабов в качестве трофеев. 
80
81 На этой фразе в приоткрытое окно проскользнула серая кошечка, и вот уже
82 около подоконника стоит императрица, обнаженная, но готовая метать громы
83 и молнии:
84
85 — Какие рабы? Откуда на моих землях рабство?
86
87 — Еще скажи, «вот сейчас разберусь как следует, и накажу кого попало», —
88 грустно усмехнулся я. — Рабство не на землях, а в голове у Ситоры. И как
89 её убедить в том, что она здесь не рабыня, а уважаемый специалист,
90 которого ценят за уникальную квалификацию, я не очень себе представляю.
91
92 — Тебе эта девушка чем-то дорога, — с подозрением спросила Ясмина.
93
94 — Уж не ревнуешь ли ты? — ответил вопросом на вопрос я. — Она дорога мне
95 в первую очередь своей квалификацией. Другого врача с законченным
96 медицинским образованием XXI века у нас нет. Ну и вообще мне её жалко.
97 Судьба обошлась с ней довольно жестоко. И распутать тот узел, который
98 завязался в её мозгу не менее необходимо, чем некогда алюминиевую
99 проволоку на кошачьих лапах. Вспомни, когда я брался спасать некую серую
100 кошку, я и не подозревал, что у этой кошки есть какие-то другие формы.
101
102 Ясмина немножко успокоилась, не спеша замоталась в сари, лежавшее на
103 кресле рядом со столом, и уселась в это кресло.
104
105 Дженнифер подтолкнула меня к еще одному креслу:
106
107 — А ты садись вот туда.
108
109 Я сел, и обнаружил что к подлокотнику прислонен СКС, один из тех что был
110 захвачен у наркоторговцев.
111
112 — А это ещё зачем? — поинтересовался я, похлопав ладонью по цевью.
113
114 — А тут на меня очередное покушение было. — пояснила Ясмина. — К счастью
115 это было как раз в тот день, когда привезли эти трофеи и один карабин
116 торжественно поднесли мне. А потом я уснула прямо на Павлиньем Троне —
117 очень суматошный день был. Поэтому когда в тронный зал ворвались эти
118 обормоты, я успела залечь за троном со скорострельным карабином и
119 продержаться пока не прибежали разбуженные выстрелами сикхи из твоей 
120 рампурской команды с такими же ружьями. Я их тогда оставила во дворце, чтобы
121 лишнего не наболтали.
122
123 Они этими плоскими штыками прекрасно работают как алебардами.
124
125 — По-моему в тронном зале ты могла спокойно принять истиный облик и
126 просто надавать мятежникам хвостом по голове.
127
128 — С ними был охотник на драконов. Покушающиеся на меня обычно в курсе,
129 что такое дракон. 
130
131 — А что, здесь и такое бывает? 
132
133 — Конечно бывает. Ты думаешь, тут драконы тысячи лет живут, так люди не
134 выдумали способов борьбы с ними? Почему драконы терпеть не могут лезть в
135 людскую политику? Потому что знают, что если люди всерьёз решать извести
136 драконов, из этого мира придётся уходить.
137
138 При некоторых индуистских храмах есть специальные школы, где готовят и
139 таких специалистов тоже. Этот был из Нагпура. Вообще храм Кали в
140 Нагпуре жуткое место. Он нам ещё не раз поперёк дороги встанет.
141
142 — А если огнемётом?
143
144 — Подкатить туда осадные гаубицы покрупнее и перемешать там всё с
145 землёй, это я бы с удовольствием. Была б атомная бомба, скинула б туда
146 не задумываясь. И сказала бы что я тут ни при чём, это они сами с
147 высшими силами заигрались. Но бомбы нет, а у раджи Нагпура субсидиарный 
148 договор с англичанами. Так просто туда не влезть.
149
150 — А кто на этот раз был в заговоре?
151
152 — Ну в общем примерно всё то же самое. Опять сыновья ханов.
153 Причём даже отпрыска потомков Тимура при них не было. Просто новые
154 порядки не по нутру были.
155 К сожалению, Дасс все последние месяцы полностью был погружен в аудские проблемы, и прошляпил.
156
157 — А может тебе на слежку за внутренними врагами другого человека
158 поставить?
159
160 — Ну не знаю. Вот Ауд месяц назад был внешней проблемой, а сейчас —
161 уже внутренняя. При этом это тот же самый Ауд, с тем же самым Вазиром
162 Али в качестве наваба. Саадата Али только нет. Но и у нас в Дели мы за
163 последние месяцы многих стариков поубирали. Кого в отдалённое поместье,
164 а кого и за решётку. Ну ладно, со своей безопасностью я как-нибудь сама
165 разберусь. Ты  лучше займись теми ференгами, кого по твоей милости
166 приволокли сюда. И теми, которые из Европы, и теми, которые из другого
167 мира. У тебя же были на них какие-то вполне определённые планы, которыми
168 ты с нами поделиться забыл.
169
170 Ясмина звонком вызвала служанку. Появилась та самая Зейнаб, про которую
171 я уже знал, что она была спутницей Ясмины во время полёта из Гудранвалы
172 в Джайпур и вообще девочка толковая. Императрица приказала её проводить
173 меня к «секретным гостям».
174
175 — А поручи-ка ей присматривать за Ситорой, — предложил я. — Должен же
176 кто-то научить её понятному здесь языку.
177
178 «Секретные гости» сидели в небольшой комнате и пили чай.
179
180 — Ну что же господа, — сказал я, входя, — Небольшие неприятности из-за
181 которых я не мог заняться с  вами сразу после вашего приезда в Дели,
182 кончились, и теперь я могу попытаться найти каждому из вас место.
183
184 Господин Архимед и Васильич наклонились вперед, внимательно слушая меня.
185 Видимо, вынужденное безделье им уже надоело. А Ситора стиснула губы в
186 прямую линию, как будто пытаясь не сказать какую-то резкость.
187
188 — Начнем с вас, Ситора Далеровна. Насколько я понял, у вас возникли
189 некоторые языковые проблемы. Ваш таджикский слишком сильно отличается от
190 местного фарси, английского вы не знаете, а латынью тут кроме самой
191 императрицы почти никто и не владеет. 
192
193 — Так эта девушка и есть императрица? — удивился Александр Филлипович. —
194 А вот вторая, которая говорит по-английски с неподражаемым 
195 янки-акцентом, она кто? Неужели Великий Визирь?
196
197 — Нет, Дженнифер формальной должности при дворе не имеет. Но как вы
198 могли догадаться, она, как и я, пришелец из XXI века. Я думаю, начав
199 вращаться в высших круга Империи вы скоро разберётесь кто тут есть кто.
200
201 Так вот, Ситора, Императрица решила выделить вам персональную служанку,
202 Зейнаб, — я приобнял девочку за плечи и вытолкнул перед собой. Надеюсь,
203 с её помощью вам удастся быстрее освоиться с каким-нибудь из популярных
204 здесь разговорных языков. А если возникнет ситуация, когда умения врача
205 из XXI века потребуются срочно, ну придётся мне или кому-нибудь знающему
206 латынь, поработать переводчиком.
207
208 Теперь с вами, господа. Основное зачем бы мне нужен был фармацевт, это
209 обеспечить Ситору более-менее эффективными лекарствами из будущего,
210 которые удастся получить. Но пока Ситора не готова приступить к
211 практике, я пожалуй, попрошу вас помочь одному очень интересному
212 человеку из Англии, освоиться с лабораторной техникой и техникой
213 безопасности. Вы, кажется, английским владеете совсем неплохо. Ну так
214 вот вам Питер Вульф. Знаете такого?
215
216 — Первооткрыватель пикриновой кислоты? У вас какой здесь год?
217
218 — *Здесь* 1176 по персидской солнечной хиждре. А в христианских странах 
219 сегодня 4 февраля 1799.
220
221 — Но вроде бы он никогда не совершал поездок дальше Парижа и Эдинбурга.
222
223 — Ну это в той реальности, откуда вы родом. А здесь я его лично
224 соблазнил, пообещав знакомство с совершенно неизвестой ему алхимической
225 традицией. В качестве таковой Дженнифер ему выдала учебник Общей химии
226 Лайнуса Полинга. 
227
228 — Современный учебник химии здесь, на рубеже XVIII и XIX века? Ну-ну.
229 Интересно будет посмотреть на его реакцию. 
230
231 — Вот прямо сейчас пойдете и
232 посмотрите. Кстати надо будет присмотреть вам там жильё. В квартале,
233 заселённом европейским специалистами вы будете как-то более на месте,
234 чем в потайных покоях императорского дворца. Вас, Сергей Васильевич, это
235 тоже касается.  Тем более что задач для инженера у нас гораздо больше,
236 чем для фармацевта. Одну паровую машину тут прямо сейчас без меня на
237 ресурсные испытания поставили, и ещё дел полно. А ещё есть Лебон, с
238 которым вы вроде уже познакомились. Я в основном рассчитываю на него как
239 на коксохимика, надо поднимать производство стали на порядок, если не на
240 два,  строить железные дороги, но среди его интересов есть и двигатель
241 внутреннего сгорания. В той реальности он почти ничего не успел, будучи
242 убит грабителями в Париже. 
243
244 \* \* \*
245
246 Осмотрев нашу с Савашем машину, Васильич не пришёл в такой восторг, как
247 Тревитик.
248
249 — Рихард, а не охренел ли ты? — спросил он. — Прямоточный водотрубный
250 котёл на 50 атмосфер при таком уровне металлообработки?  Немцы,
251 насколько я знаю, всю Вторую Мировую с такими котлами на эсминцах
252 мучались. Наши тогда так и не смогли довести единственный построенный
253 эсминец до проектной мощности.
254
255 Попытаешься делать их серийно, они у тебя будут рваться через один. К
256 тому же тропическая страна, вода наверняка жесткая, солоноватаяя, в
257 общем хреновая.  Я бы на твоём месте использовал что-то типа
258 сентениэловских котлов.  Это, конечно, не 50, а 15 атмосфер, но зато
259 куда менее требовательно и к технологиям металлообработки, и к воде, и к
260 квалификации обслуживающего персонала.
261
262 Ты же не для военного корабля котельную установку делаешь, а для кузниц
263 и ткацких мастерских.
264
265 — Эта машина сделана как раз для боевого корабля. Но вообще у меня есть
266 мысль, что надо делать как можно больше техники двойного назначения. И
267 ставить на боевые корабли машины и котлы, отработанные на речных
268 буксирах, паровозах или дилижансах. Мне ещё где-то нужно кадры
269 машинистов готовить. Морского флота у меня пока нет. Есть, конечно план,
270 когда англичане разобьют Типу-Султана, подать его морякам мысль сбежать
271 к нам. Но до штурма Серингапатама ещё полгода.
272
273 А вообще смотри сюда, —  я показал на небольшую коробочку, приткнувшуюся
274 на выходе из котла, — сюда и сюда.
275
276 — Ага, биметаллический датчик температуры, вижу. Вот от него пошел
277 тросик. Здесь манометр, тоже тросик пошел. Тут что? Вентилятор с
278 приводом от турбины Тесла? Хм... Нет, пожалуй если сюда микроконтроллер
279 какой-нибудь 32-битный поставить, я бы пожалуй взялся обеспечить работу
280 этого котла даже не в слишком грамотных руках. А что у тебя в этой
281 коробочке? — он потянулся с гаечным ключом к небольшому металлическому
282 ящичку, в который уходили гибкие тросики от всех дачиков и от клапана
283 паропровода на турбине вентилятора. — Ты что, правда сюда
284 микроконтроллеров приволок?
285
286 Открутив гайку, он откинул крышку и с изумлением воззрился на
287 эксцентриковые рычаги сложной формы, связанные зубчатыми передачами и
288 подпружиненные.
289
290 — И кто ж тебе это извращение сконструировал? И главное, я не понимаю,
291 как можно было вот эту кривую получить, — он провел пальцем по блестящей
292 маслом поверхности эксцентрика.
293
294 — Я сам сконструировал. — довольно улыбнулся я. — Я еще в студенческие
295 годы увлекался номограммами. А это, собственно та же номограмма, только
296 результат снимается не линейкой и глазами, а вот этим рычагом и сразу
297 подается на клапаны подачи пара вентилятору и водяному насосу.
298
299 — Но рассчитать-то как? Только не говори, что форма этой кривой получена
300 с помощью натурных экспериментов и подпиливания напильником по месту. Не
301 поверю.
302
303 — И не верь. У меня-то компьютер есть и довольно мощный. Честно решал
304 численно систему дифференциальных уравнений.  А теперь это можно
305 спокойно тиражировать. Примерно от десяти до двухсот лошадиных сил
306 пересчитывать ничего не придется. 
307
308 Васильич задумался. Через некоторое время он сказал:
309
310 — Нет, прямоточный змеевиковый котёл, это вещь. Надо подумать, как бы
311 сделать их действительно серийной продукцией. Для начала надо чтобы
312 трубки не приходилось вручную выделывать. Трубопрокатный стан нужен.
313
314