]> www.wagner.pp.ru Git - fiction/jasmina.git/blob - riot.txt
описание переворота
[fiction/jasmina.git] / riot.txt
1 В небольшой комнате в углу огромного, похожего на лабиринт, древнего
2 дворца беседовали пожилой мужчина и юная девушка.
3
4 — Ну неужели, Мирза Наджаб, мне необходимо начинать своё царствование с
5 казни дальних родственников предшествующей династии.
6
7 — Увы, Ясмина. Твоего отца они боялись, тем более что он взошёл на трон
8 как муж родной дочери Мохаммед-Шаха. А тебя обязательно захотят
9 попробовать на прочность. А ты знаешь что у политики твоего отца есть
10 много могущественных врагов. Если не обезглавить заговор в ближайшие три
11 дня, то они попытаются устроить переворот.
12
13 В этот момент дверь без стука приоткрылась, в неё просунулся чей-то
14 любопытный нос. Увидев, что наследница с визирем просто беседуют, слуга
15 приоткрыл дверь пошире и просочился внутрь.
16
17 — Великий визирь, — начал он с порога, — во дворце восстание!
18 Сираджуддин Багатур
19 возмутил дворцовую гвардию. Верных вам войск в городе нет.
20
21 — Вот никогда бы не подумал, что малыш Багатур  может вообразить себя
22 претендентом, — проворчал визирь. — Наверняка же не сам до этого
23 додумался. Вот подозреваю я, что это старик Гази Фероз.
24
25 — Кто-кто, Имад уль-Мулк. Мы думали что он безвреден, ведёт спокойную
26 жизнь в Удджайне и пишет стихи. Последние лет тридцать никто не готов
27 был давать ему денег на беспорядки в Дели. Но сейчас, когда наша армия  стоит у
28 вород Джайпура, маратхи наверняка из кожи готовы вывернуться.
29
30 Похоже, что тебе, Ясмина, надо на время скрыться. И объявиться либо в
31 рядах армии, либо в Гужранвале.
32
33 Мирза Наджаб поднял тяжелую штору и выглянул в окно. На плацу, куда
34 выходили окна комнаты стояло каре солдат в незнакомых зеленых мундирах с
35 длинными ружьями:
36
37 — Та-а-к... 
38
39 — Я тебя не брошу. 
40
41 — Вдвоём нам уйти будет гораздо сложнее.
42
43 — Давай, я сейчас превращусь в дракона, ты сядешь мне на шею, и мы
44 улетим. До Джайпура я тебя, пожалуй, не дотащу, но за конный переход от
45 Дели...
46
47 — Дочь своего отца, — вздохнул визирь. — Видишь вот тех солдат на
48 площади. Это инглезские егеря с нарезными штуцерами. Имад уль-Мулк
49 достаточно хитер чтобы сообразить, что дочь дракона должна уметь летать.
50 Поэтмоу уходи в каком-нибудь менее заметном облике, и взлетай не ближе
51 двух кваралов от дворца, и лучше после наступления темноты, а я
52 постараюсь их задержать.
53
54 — Но... — девушка чуть не плакала.
55
56 — Ясмина! Сделай так, чтобы моя смерть не была напрасной.
57
58 Она бросилась  к нему на шею и поцеловала его в губы. Поцелуй
59 продолжался до тех пор пока дверь, которую слуга закрыл крепким засовом,
60 не содрогнулась от мощного удара снаружи. 
61
62 Девушка отскочила к окну, её сари с тихим шелестом опало на пол, и на
63 подоконник вспрыгнула уже небольшая серая кошечка, увидеть которую в
64 зарослях винограда, увивавших дворцовую стену было совершенно
65 невозможно.
66
67 В этот момент засов не выдержал, дверь распахнулась  под могучими
68 ударами и в комнату ворвались заговорщики.
69
70 — Где она?! — воскликнул молодой офицер, возглавлявший нападающих.
71
72 — А тебе какое дело, покойник? — спокойно спросил старый визирь, и
73 неторопливо разядил пистолет прямо в лоб претенденту.
74
75 Выхватить саблю он уже не успел. Гвардейцы изрубили его в капусту.
76
77 Примерно через полчаса, когда совсем стемнело, из двора какого-то домика
78 в бедяцком квартале поднялся огромный бронзовый дракон и улетел на
79 северо-восток.
80 выиграть т
81