]> www.wagner.pp.ru Git - fiction/jasmina.git/blob - portsmouth.txt
.
[fiction/jasmina.git] / portsmouth.txt
1 Дым над портсмутскими доками
2 ----------------------------
3
4 Наутро мы отправили с мальчишкой-слугой из гостинцы письмо адмиралу
5 Корнуоллису. Ответ последовал быстро. Адмирал приглашал нас отобедать в
6 ресторан «Подзорная труба» в три часа пополудни. 
7
8 Не то чтобы совсем великосветское поведение, но, похоже дома у него
9 здесь нет, не в каюту линкора же приглашать гостей.
10
11 До этого времени делать было особенно нечего, и мы отправились
12 осматривать город. И мне и Ясмине было интересно увидеть вблизи одну из
13 главных баз Royal Navy. 
14
15 Выйдя к бухте мы неожиданно увидели столб чёрного дыма. Присмотревшись,
16 я понял, что дым поднимается над небольшим корабликом с высокой трубой,
17 который, шлепая по спокойной воде бухты плитцами колёс, разворачивает
18 огромный трехдечный корабль к выходу из бухты.
19
20 Что за ерунда? Не должно быть в Англии в 1798 году паровых буксиров.
21
22 Мое удивление заметил ошивавшийся неподалеку человек в поношенной
23 матросской фуфайке с красным от неумеренного употребления алкоголя
24 носом.
25
26 — Благородных господ заинтересовал пироскаф? Если вы дадите старому Тому
27 возможность промочить горло, старый Том расскажет вам всё про это чудо
28 науки.
29
30 Я протянул нищему шестипенсовик.
31
32 — Вы знаете, господа, что для флота Портсмутской базе огромная проблема
33 вовремя выйти в море. Если дует западный ветер, французы легко выходят
34 из Булони, а кораблям Его Величества приходится идти в лавировку, чтобы
35 их перехватить. А в бухте это неудобно.
36
37 А тут один генеальный американский механик, Фултон его фамилия, предложил
38 французскому, этому, как его, Директору, или кто у них там нынче вместо
39 короля, в общем генералу Бонапарту, корабль, способный идти против ветра
40 силой огня. Бонапарт, к счастью, не заинтересовался, а вот адмирал
41 Джарвис сумел переманить этого американца сюда. И вот, смотрите, первый
42 в мире буксир-пироскаф ворочает корабли в гавани. Когда у нас их будет
43 десять, они смогут быстро вытащить флот из бухты на перехват французам.
44
45 — Фултон в Англии? — повернулся я к Ясмине. — Вот интересно, это
46 независимые события или поражение, нанеснное Надир-Шаху под Шикарпуром
47 шестьдесят лет назад привело к изменению маршрута движения американского
48 изобретателя?
49
50 — Думаю что дело в Джарвисе. Уважаемый Том, — обратилась она к нищему. —
51 Не могли бы вы уточнить, когда адмирал Джарвис занял пост командующего
52 флотом Канала?
53
54 — 16 ноября девяносто шестого, — отрапортовал тот. после того как
55 адмирала Худа убило шальным ядром в том бою, когда Виларет-Жуазель
56 пытался прорвать блокаду Бреста.
57
58 — Вот. А у вас когда я читала биографию Джарвиса, я мне резануло глаз что он
59 получил это назначение позже того момента, который я считала «сейчас». Я
60 же точно помню что до Дели информация о его назначении дошла.
61
62 Я достал из кармана небольшую книжечку, на составление которой убил
63 несколько вечеров перед отлётом. Это были распечатанные на лазерном
64 принтере 8-м кеглем краткие биографии всех заслуживающих внимание
65 деятелей рубежа XVIII-XIX века. Ага, вот французский адмирал Луи-Тома
66 Виларет де Жуазель. 
67
68 — Похоже, что как раз Виларет де Жуазель постарался. Он же служил в
69 Индии под началом Сюффрена. А значит изменения реальности, происходившие
70 в Индии, могли как-то его коснуться, и в результате он не попал в ссылку
71 в сентябре 96. Вот в ноябре и повоевал.
72
73 Старина Том с интересом вслушивался в наши рассуждения. Я было хотел
74 потихоньку увести разговор на более нейтральную тему, но махнул рукой.
75 Даже если нищий и передаст наш разговор сотруднику какого-нибудь
76 местного Сикрет Сервис, тот ничего не поймет.
77
78 * * *
79
80 Так мы прогуливались втроём по Портсмуту. Ничего особенно интересного я
81 не увидел. Возможно, просто не знал, куда смотреть. 
82
83 Наконец, настал назначенный час обеда и мы пошли в «Подзорную Трубу».
84
85 Это был весьма приличный ресторан, расположенный прямо на набережной.
86 Адмирала мы опознали сразу, благо он сидел за столиком в мундире. Это
87 был слегка располневший, загорелый пышущий здоровьем человек старше
88 средних лет.
89
90 — Сэр Ульям, — обратился к нему я. — Я Рихард Беринг, советник принцессы
91 Ясмины. Позвольте представить вам принцессу и её компаньонку Элен де
92 Боань.
93
94 Адмирал встал из-за стола и поклонился:
95
96 — Принцесса, очень рад познакомиться с вами. Брат о вас немало
97 рассказывал. А я только однажды был представлен вашему отцу.
98 Присаживайтесь.
99
100 Он тут же посоветовал что выбрать из меню, а потом разговор пошёл о
101 каких-то не очень известных мне людях. Сначала сэр Уильям рассказал о
102 трудностях работы своего старшего брата в Ирландии, потом Ясмина стала у
103 него выяснять, что за человек Питер Реньер, командующий Ост-Индской
104 станцией Британского флота.
105
106 Адмирал почти не пересекался с Реньером. Тот получил пост командира базы
107 на Ямайке как раз тогда, когда Корнуоллиса перевели в Англию,
108 командовать королевской яхтой, и в Мадрас «Саффолк» Реньера прибыл
109 буквально за несколько дней до отплытия Уильяма в Европу.
110
111 Вдруг в ресторан зашли двое мужчин, лет примерно тридцати, в штатских 
112 сюртуках с засученными до локтей
113 рукавами.
114
115 — А вот и сэр Уильям! — громко сказал один из них. —  Вот мы сейчас и
116 выясним у него кто из нас прав.
117
118 И оба решительно направились к нашему
119 столу.
120
121 — Сэр адмирал, позвольте мне вас отвлечь, — сказал тот, который
122 помоложе.
123
124 — Присаживайтесь, господа, — ответил тот. — И давайте я сначала
125 представлю вас своим гостям. Это, — он указал на того который постарше, — 
126 Роберт Фултон. А это — Изамбар Брюнель. Они инженеры нашей верфи, оба
127 талантливые изобретатели. А это Ясмина Аздахак, наследная принцесса
128 Империи Великих Моголов, её придворная дама Элен де Буань, и советник
129 Рихар Беринг.
130
131 Ясмина обратила на Фултона наигранно-наивный взгляд через длинные
132 ресницы:
133
134 — Это вы, господин Фултон, построили тот удивительный корабль, который
135 мы видели на рейде? А можно как-нибудь посмотреть на него поподробнее?
136
137 — Никаких проблем, принцесса, — растаял тот. — Часов в шесть пополудни
138 работы на рейде закончатся, пироскаф подойдет к причалу на ночь, и я
139 устрою вам там экскурсию. Буду рад видеть вас на четвертом причале в
140 шесть часов. А сейчас позвольте мне отвлечь внимание адмирала. Наше с
141 Изамбаром дело не терпит отлагательства.
142
143 Меня мучал когнитивный диссонанс. Я был уверен что Изамбар Брюнель — это
144 великий инженер 40-х — 50-х годов XIX века. Западная железная дорога,
145 пароходы «Грейт Вестерн» и «Грейт Истерн». Но вот на дворе 1798 год и
146 передо мной стоит Изамбар Брюнель, которому лет тридцать. Сколько же ему
147 лет было тогда, когда он строил величайший колёсный пароход мира?
148
149 Я незаметно извлек из кармана свой биографический справочник и стал его
150 листать. Ага, вот. Это не тот Брюнель, это отец того. А тот ещё не
151 родился.
152
153 — Принцесса, вас, конечно восхитил пароход Фултона, — сказал сэр Уильям. — 
154 но  лично меня машина по изготовлению блоков Изамбара восхитила гораздо
155 больше. До этого сезона мы флот постоянно испытывал недостаток всяких
156 деревянных мелочей — блоков, юфферсов и так далее. А сейчас буквально
157 десяток человек обслуживают машину, которая производит всё это в
158 неограниченных количествах.
159
160 — Это исключительно интересно, Ясмина, — согласился я. — Пусть и не
161 паровое, но массовое, стандартизированное производство. Я бы с большим 
162 интересом его осмотрел, если господин Брюнель нам разрешит.
163
164 Брюнель, конечно, разрешил. Потом инженерам, наконец, удалось донести до
165 адмирала тот вопрос, с которым они пришли. Они никак не могли поделить
166 партию брёвен из канадского дуба, которые были нужны Фултону для второго
167 буксира, а Брюнелю для выполнения планов по производству блоков. Увы,
168 как обычно, текучка победила полёт инженерного гения, и брёвна достались
169 массовому производству, а не перспективной машине будущего.
170
171 После обеда мы сначала отправились осматривать завод блоков
172 и прочих дельных вещей. Это было крайне интересно. Безо всяких
173 механических двигателей, обслуживаемая от силы тремя людьми, машина
174 Брюнеля гнала потоком стандартные детали. Ну то есть я бы, может, и
175 изобразил что-то подобное при нужде, но я вообще-то себе представляю что такое
176 конвейер, револьверный станок и прочие изобретения второй половины XIX —
177 XX века. А Брюнель придумал всё это из головы, с нуля.
178
179 Больше всего меня интересовало как удаётся заставить выдерживать
180 стандартные размеры местных мастеровых. Оказалось, примерно таким же
181 способом, каким это делалось в XX веке Фордом и Тейлором. Все
182 измерительные приборы на серийном производстве должны показывать не
183 «столько-то миллиметров или линий», а «правильно-неправильно». Тогда
184 даже английского плотника можно выдрессировать. Я надеюсь, у Ясмины в
185 Индии ремесленники малость потолковее будут.
186
187 В общем, на пароход к Фултону мы еле успели к назначенному времени.
188 Машина у  него стояла, конечно примитивная. Однократного расширения, с
189 открытым циклом. Котел тоже был даже не огнетрубный, а просто чугунный
190 котел с крышкой. Сколько это требовало угля, сложно себе представить.
191
192 Фултон стал рассказывать, как он собирается усовершенствовать пароход.
193 До поворотных плитц, он, что удивительно, уже додумался. Мне пришлось
194 мысленно ухватить себя за шкирку, чтобы не подарить ему идею
195 конденсатора и многократного расширения. Самим пригодится.
196
197 Но когда он стал рассказывать о том, что Джарвис против установки
198 паровых машин на боевые корабли, потому что колёса займут ценное место
199 по бортам, где могли бы быть пушки, колёса слишком уязвимы для
200 вражеского огня и покажут себя малоэффективными в штормовом море, я не
201 утерпел и напомнил ему что хорошо известный ему Джон Фитч пару лет назад
202 использовал архимедов винт для движения парового судна.
203
204 Как выяснилось, Фултон не знал об этой, одной из последних, попыток
205 Фитча построить паровое судно. Пришлось нарисовать ему эскиз гребного
206 винта.
207
208 Когда мы покинули пароход и отправились в гостиницу, Ясмина спросила:
209
210 — Зачем ты делишься с ними ценными изобретениями? Ты не боишься, что они
211 будут это использовать против нас?
212
213 — Думаю что не успеют. Скорее всего до окончания войны с Наполеоном
214 продавить что-то интересное даже через Джарвиса будет тяжело. Ты же
215 видела что все ресурсы моментально уходят на обычные, традиционные
216 корабли. А Фултон пусть работает. Может мы потом к нему внедрим парочку
217 шпионов и кое-какие его разработки позаимствуем. А то и самого
218 переманим, если ему надоест биться как рыба об лёд.
219
220 Наши дальнейшие планы предполагали посещение нескольких человек в
221 Лондоне, а потом  добраться до Корнуоллиса-старшего в Дублине. В Дублин
222 придется лететь. А вот до Лондона мы уговорили Ясмину отправиться
223 почтовым дилижансом. Расстояние от Портсмута до Лондона Ясмина бы
224 пролетела за пару часов, но искать в Лондоне удобное место для
225 приземления я бы не рискнул. Поэтому мы целых 12 часов тряслись в
226 дилижансе. Я дал себе слово, если мы будем внедрять в Индии почтовую
227 службу, изобрести для дилижансов рессоры посовершеннее, чем применяются
228 в Англии.
229