]> www.wagner.pp.ru Git - fiction/jasmina.git/blob - portsmouth.txt
Телеграф. Поправлены кое-какие опечатки и заменены горизонтальные линии на три звездочки
[fiction/jasmina.git] / portsmouth.txt
1 Дым над портсмутскими доками
2 ----------------------------
3
4 *23 августа 1798, Портсмут*
5
6 Наутро мы отправили с мальчишкой-слугой из гостинцы письмо адмиралу
7 Корнуоллису. Ответ последовал быстро. Адмирал приглашал нас отобедать в
8 ресторан «Подзорная труба» в три часа пополудни. 
9
10 Не то чтобы совсем великосветское поведение, но, похоже дома у него
11 здесь нет, не в каюту линкора же приглашать гостей.
12
13 До этого времени делать было особенно нечего, и мы отправились
14 осматривать город. И мне и Ясмине было интересно увидеть вблизи одну из
15 главных баз Royal Navy. 
16
17 Выйдя к бухте мы неожиданно увидели столб чёрного дыма. Присмотревшись,
18 я понял, что дым поднимается над небольшим корабликом с высокой трубой,
19 который, шлепая по спокойной воде бухты плитцами колёс, разворачивает
20 огромный трехдечный корабль к выходу из бухты.
21
22 Что за ерунда? Не должно быть в Англии в 1798 году паровых буксиров.
23
24 Мое удивление заметил ошивавшийся неподалеку человек в поношенной
25 матросской фуфайке с красным от неумеренного употребления алкоголя
26 носом.
27
28 — Благородных господ заинтересовал пироскаф? Если вы дадите старому Тому
29 возможность промочить горло, старый Том расскажет вам всё про это чудо
30 науки.
31
32 Я протянул нищему шестипенсовик.
33
34 — Вы знаете, господа, что для флота Портсмутской базе огромная проблема
35 вовремя выйти в море. Если дует западный ветер, французы легко выходят
36 из Булони, а кораблям Его Величества приходится идти в лавировку, чтобы
37 их перехватить. А в бухте это неудобно.
38
39 А тут один гениальный американский механик, Фултон его фамилия, предложил
40 французскому, этому, как его, Директору, или кто у них там нынче вместо
41 короля, в общем генералу Бонапарту, корабль, способный идти против ветра
42 силой огня. Бонапарт, к счастью, не заинтересовался, а вот адмирал
43 Джарвис сумел переманить этого американца сюда. И вот, смотрите, первый
44 в мире буксир-пироскаф ворочает корабли в гавани. Когда у нас их будет
45 десять, они смогут быстро вытащить флот из бухты на перехват французам.
46
47 — Фултон в Англии? — повернулся я к Ясмине. — Вот интересно, это
48 независимые события или поражение, нанесённое Надир-Шаху под Шикарпуром
49 шестьдесят лет назад привело к изменению маршрута движения американского
50 изобретателя?
51
52 — Думаю что дело в Джарвисе. Уважаемый Том, — обратилась она к нищему. —
53 Не могли бы вы уточнить, когда адмирал Джарвис занял пост командующего
54 флотом Канала?
55
56 — 16 ноября девяносто шестого, — отрапортовал тот. — После того как
57 адмирала Худа убило шальным ядром в том бою, когда Виларет Жуайёз
58 пытался прорвать блокаду Бреста.
59
60 — Вот. А у вас когда я читала биографию Джарвиса, я мне резануло глаз что он
61 получил это назначение позже того момента, который я считала «сейчас». Я
62 же точно помню что до Дели информация о его назначении дошла.
63
64 Я достал из кармана небольшую книжечку, на составление которой убил
65 несколько вечеров перед отлётом. Это были распечатанные на лазерном
66 принтере 8-м кеглем краткие биографии всех заслуживающих внимание
67 деятелей рубежа XVIII-XIX века. Ага, вот французский адмирал Луи-Тома
68 Виларет де Жуайёз. 
69
70 — Похоже, что как раз Виларет де Жуайёз постарался. Он же служил в
71 Индии под началом Сюффрена. А значит изменения реальности, происходившие
72 в Индии, могли как-то его коснуться, и в результате он не попал в ссылку
73 в сентябре 96. Вот в ноябре и повоевал.
74
75 Старина Том с интересом вслушивался в наши рассуждения. Я было хотел
76 потихоньку увести разговор на более нейтральную тему, но махнул рукой.
77 Даже если нищий и передаст наш разговор сотруднику какого-нибудь
78 местного Сикрет Сервис, тот ничего не поймет.
79
80 \* \* \*
81
82 Так мы прогуливались втроём по Портсмуту. Ничего особенно интересного я
83 не увидел. Возможно, просто не знал, куда смотреть. 
84
85 Наконец, настал назначенный час обеда и мы пошли в «Подзорную Трубу».
86
87 Это был весьма приличный ресторан, расположенный прямо на набережной.
88 Адмирала мы опознали сразу, благо он сидел за столиком в мундире. Это
89 был слегка располневший, загорелый пышущий здоровьем человек старше
90 средних лет.
91
92 — Сэр Ульям, — обратился к нему я. — Я Рихард Беринг, советник принцессы
93 Ясмины. Позвольте представить вам принцессу и её компаньонку Элен де
94 Боань.
95
96 Адмирал встал из-за стола и поклонился:
97
98 — Принцесса, очень рад познакомиться с вами. Брат о вас немало
99 рассказывал. А я только однажды был представлен вашему отцу.
100 Присаживайтесь.
101
102 Он тут же посоветовал что выбрать из меню, а потом разговор пошёл о
103 каких-то не очень известных мне людях. Сначала они вспоминали каких-то
104 общих знакомых по Индии, потом Ясмина стала у
105 него выяснять, что за человек Питер Реньер, командующий Ост-Индской
106 станцией Британского флота.
107
108 Адмирал почти не пересекался с Реньером. Тот получил пост командира базы
109 на Ямайке как раз тогда, когда Корнуоллиса перевели в Англию,
110 командовать королевской яхтой, и в Мадрас «Саффолк» Реньера прибыл
111 буквально за несколько дней до отплытия Уильяма в Европу.
112
113 Потом речь всё же зашла о старшем брате адмирала.
114
115 — Вы знаете, принцесса, Чарльз вряд ли сможет сейчас уделить время
116 общению с вами. Хумберт высадился в Ирландии с двумя тысячами французов,
117 и Чарльз сейчас спешно собирает войска для подавления инспирированного
118 французами восстания ирландцев.  Думаю, что к тому моменту, как вы
119 доберетесь до Дублина он как раз выдвинeтся куда-нибудь в Коннахт, а
120 полевой лагерь это не место для юных принцесс.
121
122 — Ну почему же? — пожала плечами Ясмина. — Будь я принцем, вы бы вряд ли
123 стали меня отговаривать посмотреть вблизи на настоящую европейскую
124 войну. А ведь я наследница, мне придется править страной и иметь дело и
125 с высадкой вражеских войск, возможно даже тех же французов, и с
126 восстаниями.
127
128 Вдруг в ресторан зашли двое мужчин, лет примерно тридцати, в штатских 
129 сюртуках с засученными до локтей
130 рукавами.
131
132 — А вот и сэр Уильям! — громко сказал один из них. —  Вот мы сейчас и
133 выясним у него кто из нас прав.
134
135 И оба решительно направились к нашему
136 столу.
137
138 — Сэр адмирал, позвольте мне вас отвлечь, — сказал тот, который
139 помоложе.
140
141 — Присаживайтесь, господа, — ответил тот. — И давайте я сначала
142 представлю вас своим гостям. Это, — он указал на того который постарше, — 
143 Роберт Фултон. А это — Изамбар Брюнель. Они инженеры нашей верфи, оба
144 талантливые изобретатели. А это Ясмина Аздахак, наследная принцесса
145 Империи Великих Моголов, её придворная дама Элен де Буань, и советник
146 Рихар Беринг.
147
148 Ясмина обратила на Фултона наигранно-наивный взгляд через длинные
149 ресницы:
150
151 — Это вы, господин Фултон, построили тот удивительный корабль, который
152 мы видели на рейде? А можно как-нибудь посмотреть на него поподробнее?
153
154 — Никаких проблем, принцесса, — растаял тот. — Часов в шесть пополудни
155 работы на рейде закончатся, пироскаф подойдет к причалу на ночь, и я
156 устрою вам там экскурсию. Буду рад видеть вас на четвертом причале в
157 шесть часов. А сейчас позвольте мне отвлечь внимание адмирала. Наше с
158 Изамбаром дело не терпит отлагательства.
159
160 Меня мучал когнитивный диссонанс. Я был уверен что Изамбар Брюнель — это
161 великий инженер 40-х — 50-х годов XIX века. Западная железная дорога,
162 пароходы «Грейт Вестерн» и «Грейт Истерн». Но вот на дворе 1798 год и
163 передо мной стоит Изамбар Брюнель, которому лет тридцать. Сколько же ему
164 лет было тогда, когда он строил величайший колёсный пароход мира?
165
166 Я незаметно извлек из кармана свой биографический справочник и стал его
167 листать. Ага, вот. Это не тот Брюнель, это отец того. А тот ещё не
168 родился.
169
170 — Принцесса, вас, конечно восхитил пароход Фултона, — сказал сэр Уильям. — 
171 но  лично меня машина по изготовлению блоков Изамбара восхитила гораздо
172 больше. До этого сезона мы флот постоянно испытывал недостаток всяких
173 деревянных мелочей — блоков, юфферсов и так далее. А сейчас буквально
174 десяток человек обслуживают машину, которая производит всё это в
175 неограниченных количествах.
176
177 — Это исключительно интересно, Ясмина, — согласился я. — Пусть и не
178 паровое, но массовое, стандартизированное производство. Я бы с большим 
179 интересом его осмотрел, если господин Брюнель нам разрешит.
180
181 Брюнель, конечно, разрешил. Потом инженерам, наконец, удалось донести до
182 адмирала тот вопрос, с которым они пришли. Они никак не могли поделить
183 партию брёвен из канадского дуба, которые были нужны Фултону для второго
184 буксира, а Брюнелю для выполнения планов по производству блоков. Увы,
185 как обычно, текучка победила полёт инженерного гения, и брёвна достались
186 массовому производству, а не перспективной машине будущего.
187
188 После обеда мы сначала отправились осматривать завод блоков
189 и прочих дельных вещей. Это было крайне интересно. Безо всяких
190 механических двигателей, обслуживаемая от силы тремя людьми, машина
191 Брюнеля гнала потоком стандартные детали. Ну то есть я бы, может, и
192 изобразил что-то подобное при нужде, но я вообще-то себе представляю что такое
193 конвейер, револьверный станок и прочие изобретения второй половины XIX —
194 XX века. А Брюнель придумал всё это из головы, с нуля.
195
196 Больше всего меня интересовало как удаётся заставить выдерживать
197 стандартные размеры местных мастеровых. Оказалось, примерно таким же
198 способом, каким это делалось в XX веке Фордом и Тейлором. Все
199 измерительные приборы на серийном производстве должны показывать не
200 «столько-то миллиметров или линий», а «правильно-неправильно». Тогда
201 даже английского плотника можно выдрессировать. Я надеюсь, у Ясмины в
202 Индии ремесленники малость потолковее будут.
203
204 В общем, на пароход к Фултону мы еле успели к назначенному времени.
205 Машина у  него стояла, конечно примитивная. Однократного расширения, с
206 открытым циклом. Котел тоже был даже не огнетрубный, а просто чугунный
207 котел с крышкой. Сколько это требовало угля, сложно себе представить.
208
209 Фултон стал рассказывать, как он собирается усовершенствовать пароход.
210 До поворотных плитц, он, что удивительно, уже додумался. Мне пришлось
211 мысленно ухватить себя за шкирку, чтобы не подарить ему идею
212 конденсатора и многократного расширения. Самим пригодится.
213
214 Но когда он стал рассказывать о том, что Джарвис против установки
215 паровых машин на боевые корабли, потому что колёса займут ценное место
216 по бортам, где могли бы быть пушки, колёса слишком уязвимы для
217 вражеского огня и покажут себя малоэффективными в штормовом море, я не
218 утерпел и напомнил ему что хорошо известный ему Джон Фитч пару лет назад
219 использовал архимедов винт для движения парового судна.
220
221 Как выяснилось, Фултон не знал об этой, одной из последних, попыток
222 Фитча построить паровое судно. Пришлось нарисовать ему эскиз гребного
223 винта.
224
225 Когда мы покинули пароход и отправились в гостиницу, Ясмина спросила:
226
227 — Зачем ты делишься с ними ценными изобретениями? Ты не боишься, что они
228 будут это использовать против нас?
229
230 — Думаю что не успеют. Скорее всего до окончания войны с Наполеоном
231 продавить что-то интересное даже через Джарвиса будет тяжело. Ты же
232 видела что все ресурсы моментально уходят на обычные, традиционные
233 корабли. А Фултон пусть работает. Может мы потом к нему внедрим парочку
234 шпионов и кое-какие его разработки позаимствуем. А то и самого
235 переманим, если ему надоест биться как рыба об лёд.
236
237 Наши дальнейшие планы предполагали посещение нескольких человек в
238 Лондоне, а потом  добраться до Корнуоллиса-старшего в Дублине. В Дублин
239 придется лететь. А вот до Лондона мы уговорили Ясмину отправиться
240 почтовым дилижансом. Расстояние от Портсмута до Лондона Ясмина бы
241 пролетела за пару часов, но искать в Лондоне удобное место для
242 приземления я бы не рискнул. Поэтому мы целых 12 часов тряслись в
243 дилижансе. Я дал себе слово, если мы будем внедрять в Индии почтовую
244 службу, изобрести для дилижансов рессоры посовершеннее, чем применяются
245 в Англии.
246