]> www.wagner.pp.ru Git - fiction/jasmina.git/blob - london.txt
Typo fixes
[fiction/jasmina.git] / london.txt
1 Специалист по типографике
2 -------------------------
3
4 <TBD>
5 *Беседа с Чарльзом Уилкинсом*
6 *У Уилкинса герои встрачаются с Натаниэлем Халхедом, который
7 рассказывает про своего знакомого алхимика Питера Вульфа*
8
9 — Не люблю алхимиков. — скривила рот Ясмина. — Вот был у отца в Дели
10 один алхимик, так потом пришлось ему вот этими руками шею свернуть.
11
12 — За что? — хором удивились оба ориенталиста.
13
14 — Ну, понимаете, господа, он почему-то думал что мужчина, даже если он
15 последние двадцать лет работал исключительно за письменным столом,
16 всегда справится с юной девушкой, даже если ту учили боевым искусствам
17 лучшие преподаватели, которых можно найти в Империи. Поэтому пытался
18 меня скрутить и сдать заговорщикам. Козёл похотливый.
19
20 — Алхимики, конечно, люди с о странностями и Питер тоже... — задумчиво
21 пробормотал Халхед. — Но вот что касается отношения к женщинам он
22 безупречный джентльмен.
23
24 Я тем временем листал свой карманный справочник. Наконец я нашел там этого
25 персонажа.
26
27 — Ясмина, это же человек который еще четверть века назад получил 
28 пикриновую кислоту! По-моему, к нему обязательно стоит нанести визит.
29
30 — Почему вас так заинтересовало это его незначительное открытие? —
31 удивился Уилкинс.
32
33 Раскрывать что такое хорошая бризантная взрывчатка я не собирался. В
34 конце концов я имею дело ни много  ни мало, как с будущим библиотекарем
35 Ост-Индской Компании, то есть фактически главой британского мозгового
36 центра индологии. Вульф
37 открыл пикринку как желтую краску для ткани, так мы её и опишем.
38
39 — Понимаете ли господа, благополучие Индии, как вам прекрасно известно,
40 держится на ткацком производстве.  Поэтому научные исследования в
41 области окраски тканей могут существенно повлиять на наполнение
42 императорской казны.
43
44 Завтрак у Алхимика
45 ------------------
46
47 Как выяснилось, попасть на знаменитый в узких кругах завтрак у Питера
48 Вульфа не так-то просто. Завтрак состоится четыре утра, ещё до рассвета,
49 и чтобы попасть в этот неурочный час в дом учёного, нужно подать
50 секретный сигнал. Халхед сигналом с нами поделился, но встречаться с
51 нами и провожать нас к алхимику категорически отказался. Каждый из
52 жаждущих тайного знания должен добираться до его обители самостоятельно.
53 Уже то, что Ясмина придет с сопровождающим, нарушение, но простительное.
54
55 Нур категорически отказалась участвовать в этой авантюре, заявив что она
56 порядочная женщина и по ночам через чужие заборы лазить не собирается.
57 Если некоторые наследницы воспитаны как мальчишка-сорванец, то это их
58 личное дело, а она лучше выспится после бессонной ночи в дилижансе.
59
60 Так что на завтрак к алхимику мы отправились вдвоём.
61
62 — Меня подмывает перекинуться в кошку и приехать туда у тебя за пазухой.
63 А  там — торжественно превратиться в пантеру, а потом уже и в девушку.
64 Единственное что останавливает, это то, что  превращаться в обнаженную
65 девушку придётся у всех на глазах, — сказала Ясмина, пока мы пробирались
66 по улицам ночного Лондона.
67
68 Но вот наконец мы оказались на заднем дворе шестиэтажного доходного
69 дома. Я постучал по водосточной трубе три раза, потом посвистел в
70 свисток, который нам одолжил Халхед, потом три раза повернулся на носке
71 левой ноги. Когда я закончил третий поворот, люк угольного подвала
72 отворился, и почти неразличимая в темноте фигура, закутанная в чёрную
73 ткань с головой, поманила нас к себе.  Мы по очереди спрыгнули в люк. 
74 Существенной частью ритуала было то, что сопровождая на это загадочное
75 сборище девушку, нельзя подавать ей руку, помогая спуститься в подвал.
76
77 Правда, Ясмина, будучи кошкой и драконом одновременно, прыгает куда лучше
78 меня.
79
80 Из подвала мы поднялись по чёрной лестнице на третий этаж и проникли в
81 квартиру. Комната, в которой мы оказались произвела у меня впечатление
82 даже не химической лаборатории, а чулана для неиспользуемого
83 оборудования при такой лаборатории. Под потолком висело чучело
84 крокодила, а в одном из углов присутствовала и армиллярная сфера
85 диаметром сантиметров в шестьдесят, вернее, следовало бы сказать в пару
86 футов.
87
88 Посреди разнообразных змеевиков,
89 колб и жаровен располагался покрытый белоснежной скатертью чайный стол,
90 освещённый масляной лампой, за которым сидел сам хозяин в завитом
91 парике. Рядом с ним располагались те гости, которые успели придти раньше
92 нас, в том числе и Халхед. 
93
94 — О, принцесса, вы всё-таки решили почтить своим присутствием наше
95 скромное собрание, — приветствовал он Ясмину.
96
97 — Принцесса?! — удивился Вульф.
98
99 — Да, — пояснил Халхед. — Питер, позвольте вам представить Ясмину
100 Аздахак, наследницу трона Великих Моголов и её верного рыцаря Рихарда
101 Беринга.
102
103 — Как интересно, — потёр руки Вульф. — У меня никогда ещё не бывало
104 гостей восточнее, чем из Петербурга. 
105
106 — О вы многое потеряли, — улыбнулся в ответ я. — Зная ваш интерес к
107 Великому Деланью, могу утверждать что вы совершенно  напрасно
108 замыкаетесь в рамках средиземноморской традиции, игнорируя Восток. Всё
109 таки Египет и Иудея это, считай Европа. А принципиально другие традиции
110 начинаются с Персии и восточнее.
111
112 Хозяин представил нам прочих гостей. Один из них привлек моё внимание:
113
114 — А это Билл Конгрев, начинрающий журналист, магистр искусств.
115
116 Молодой человек, лет двадцати пяти на вид, в цивильном сюртуке, встал
117 из-за стола и поклонился.
118
119 — Вы сын полковника Конгрева, суперинтенданта Вулвичского арсенала?
120
121 — Да, но мне хочется остаться в истории как самостоятельная личность, а
122 не как сын своего отца.
123
124 — Тогда вам стоит бросить журналистику и заняться изобретательством. У
125 вас есть к этому задатки. Если вы не будете тратить свои силы на слишком
126 фантастические проекты, вроде вечного двигателя, а займетесь
127 практическими вещами, вроде воспроизведения на английских фабриках
128 майсурских боевых ракет, или усовершенствованием паровых машин, 
129 то есть шансы, что это вашего отца будут
130 вспоминать как «отца того самого Конгрева».
131
132 Молодой человек выпучил глаза, и казалось, что воротник врезался ему в
133 горло:
134
135 — Скажите, сэр, вы владеете искусством чтения мыслей? — спросил он,
136 когда дар речи вернулся к нему через несколько секунд.
137
138 — Что вы, какие мысли. Так, немного предсказания будущего. Увы, техника
139 чтения мыслей слишком завязана на язык, на котором человек думает, и
140 индийские пандиты ещё не разработали технологию чтения мыслей на
141 английском языке.
142
143 Глаза Вульфа, уставившегося на меня в упор, горели ярче чем угли в
144 камине.
145
146 Я мысленно потёр руки. Попал. Видимо, молодой Конгрев уже думал обо всех
147 тех вещах, которыми он в нашей реальности займется лет через
148 пять, но ни с кем ещё не делился. Поэтому он принял меня за ясновидца и
149 телепата. Так что теперь, похоже, Вульф, мой.
150
151
152 * * *
153
154 — Было бы интересно, — сказал я, — получить вашу жёлтую краску не из
155 индиго, которое сама по себе краска, а из продуктов перегонки каменного
156 угля. 
157
158 — Вы считаете, что может получиться? — задумался Вульф.
159
160 — Да, некоторые соображения симметрии заставляют предполагать что среди
161 продуктов перегонки угля должно быть вещество, нитрование которого даст
162 пикриновую кислоту.
163
164 — Хм, у вас там действительно несколько иная традиция. Некоторые
165 соображения симметрии, вы говорите... К сожалению, я сам не большой
166 специалист по перегонке угля — больно уж грязное занятие. Но у меня есть
167 знакомый в париже в Париже, Филипп Лебон. Он как раз время возится именно с
168 этим. Хотя вот продать парижскому магистрату свой способ получения
169 светильного газа он так и не сумел и находится в сложном финансовом
170 положении. А двигатель в котором вместо нагревания воды огонь
171 используется непосредственно для движения поршня, он так построить и не
172 сумел.
173
174 — Интересно, если ему предложить контракт в Дели, его это заинтересует?
175 В отличие от консервативных французов, мы бы как раз не против осветить
176 наши города газовыми фонарями.
177
178 — Пожалуй, да, только ему потребуются подъемные. Деньги на дорогу у него
179 вряд ли  найдутся.
180
181 — Могу ли я просить вас передать ему наше предложение. Вы говорите, что
182 вы с ним хорошо знакомы?
183
184 * * *
185
186 — И всё-таки надо бы добраться до Корнуоллиса в Дублине... — задумчиво
187 сказала Ясмина, когда мы покинули гостеприимный дом алхимика.
188
189 — Зачем? Он там с французами и повстанцами воюет, ему не до того, чтобы
190 передавать тебе опыт управления Индией.
191
192 — Хочу задать ему один вопрос. Только один. Я много читала в будущем про
193 его реформы в Индии, а кое-какие результаты видела своими глазами. Вот
194 и хочу его спросить — он намеренно устроил голод в Бенгалии или нет.
195
196 — А он тебе ответит? 
197
198 — Надеюсь. В своё время, как раз когда отец забрал
199 меня из Драконьей Долины в Дели, они были в достаточно приятельских
200 отношениях. Ну насколько могут быть правители соседних, часто враждующих
201 стран. Ко мне он относилься как к племяннице или внучке.