]> www.wagner.pp.ru Git - fiction/jasmina.git/blob - glasgow.txt
739ec7132b8d0cb601d5b9e2fb7478c40748ad95
[fiction/jasmina.git] / glasgow.txt
1 Глазго, XXI век
2 ---------------
3
4 *29 августа 2003, Глазго*
5
6 Переход из Дублина XVIII века в Глазго XXI был практичеки неощутим. Та
7 же погода, то же положение Солнца на небе. Только вот море на востоке
8 исчезло, сменившись узким заливом на западе.
9
10 Ясмина стрямительно спикировала вниз, прошла над неширокой речкой 
11 и, резко затормозив развернутыми
12 крыльями опустилась  небольшом сквере.  Едва я успел спрыгнуть с ее
13 спины, она превратилась в кошку и решительно направилась в кусты.
14
15 Я просунул вслед за ней пакет с одеждой, и через минуту на парковую
16 дорожку выбралась девушка, одетая вполне по современной моде.
17
18 — Пошли, — решительно потянула она меня куда-то вверх по склону. —
19 Университет тут рядом.
20
21 Выбравшись из долины мы и правда оказались перед зданием университета.
22 Правда, оказалось, что это немножко не то. Чтобы попасть в корпус
23 Грегори, где размещалась кафедра социальной географии, пришлось неможко
24 прогуляться. 
25
26 В процессе мы прошли мимо огромной колоннады, напоминавшей
27 древнегреческий храм.  Табличка на заборе гласила, что это
28 пресвитерианска церковь имени Веллингтона.
29
30 — И здесь этот оборомот, — сквозь зубы выругалась Ясмина.
31
32 Наконец мы дошли до нужного корпуса. В отличие от главного корпуса
33 университета и церкви, построенных во вполне привычных Ясмине
34 архитектурных стилях, это здание было современным.
35
36 Только мы вошли в здание, как меня кто-то окликнул:
37
38 — Хай, Дик!
39
40 Я обернулся и увидел Ирэн Линдберг, с которой познакомился несколько лет
41 назад в Лаксенбурге. Тогда я еще занимался наукой и поехал от института
42 на стажировку в Летнюю Школу Молодых ученых. Там был народ со всего
43 мира, в частности и австралийка Ирэн. Не то чтобы мы там с ней дружили,
44 но все же знакомый человек.
45
46 — Ты что здесь делаешь? — спросил я.
47
48 — PhD диссертацию пишу. А ты?
49
50 — А я так, на день-другой проконсультироваться у профессора Малкольма
51 приехал.
52
53 — У Малкольма? Он же мой научный руководитель. Но у нас с тобой,
54 помнится, разная тематика. Ты же экологией и геохимией занимался, а не
55 социальной географией. 
56
57 — Времена меняются, — пожал плечами я. 
58
59 Потом представил Ирэн и Ясмину друг другу. 
60
61 Ирэн провела нас в рабочий кабинет Малкольма. Тот оказался жилистым
62 мужиком чуть-чуть за сорок. Здесь уже Ясмина представляла меня. В конце
63 концов она переписывалась с Малкольмом почти два месяца по E-Mail.
64
65 — Беринг, Беринг, — задумался профессор. — Где-то я по-моему вашу
66 фамилию слышал. И нет, речь не о мореплавателе XVIII века.
67 Картографирование нечетких множеств, которое норвежское отделение ЮНЕП
68 лет пять назад публиковала, это не ваша работа?
69
70 — Моя. 
71
72 — Очень интересно, и применимо и в социальной географии тоже. А вы не
73 развивали дальше эту тему?
74
75 — Увы, почти сразу после этой публикации я ушел из науки в коммерческое
76 программирование. В России сейчас трудно найти деньги на фундаментальные
77 исследования. 
78
79 — Послушайте, может пойдете ко мне? Я, пожалуй, postgraduate стипендию
80 для вас найду.
81
82 — Увы, профессор, я уже обещал Ясмине свою помощь.
83
84 — А у вас неплохая команда собирается, мисс Аздахак, — улыбнулся
85 профессор. — Дженнифер Форрест, вот Беринг. Его вы, насколько я понимаю,
86 берете в качестве консультанта по землепользованию и сельскому
87 хозяйству. А Дженнифер у вас по социальным реформам.
88
89 — У нас еще Мэри-Энн МакКракен есть, — добавил я.
90
91 — МакКракен? Ах да, у вас же там начало XIX века. Значит та самая.
92
93 Но по-моему это у вас перекос в сторону социальной географии и
94 этнографии получается. Вам бы инженеров надо.
95
96 — Рихард тут в Англии завербовал Ричарда Тревитика и Роберта Эммета.
97
98 — Тревитик, Тревитик, а это который паровоз на тридцать лет раньше
99 Стефенсона построил? А Эммет — герой ирландского восстания?
100
101 — Ну да. Уатта, допустим, или Уилкинсона из Англии не сманишь, их и в
102 ней неплохо кормят. Кстати там Фултона таки сманили из Франции в Англию.
103
104 — Про что это они, — шопотом спросила Ирен.
105
106 — Хочешь, расскажу тебе сказку про магараджей, йогов, драконов и параллельные
107 миры? — столь же шопотом ответил я. Она кивнула. Я отвел ее в угол
108 кабинета, где стоял кофейный столик, и стал тихо рассказывать девушке
109 историю своего знакомства с Ясминой.
110
111 — Ой, — воскликнула она, дослушав. — Я тоже с вами хочу! Если бы не всякие
112 обязательства...
113
114 — Ты уверена, — спросила Ясмина, отвлекшись от обсуждения с Малкольмом
115 каких-то сельскохозяйственных вопросов. — 1798 год по христианскому
116 исчислению. Ни о феминизме, ни даже о суфражистках еще никто не слышал.
117
118 — Ага! — блеснула эрудицией Ирэн. — А в России только что закончился
119 золотой век Екатерины Второй. А где-то там у вас в Махараштре  —
120 правление Ахильи Баи Холкар. И еще там у вас бегума Самру есть, отрядом
121 наёмников командует. Ну и Дженни ни за что бы не осталась в мире, где ей
122 не дадут развернуться.
123
124 — Ох, была бы бегума Самру у нас... — тяжело вздохнула принцесса. — Но
125 отец ухитрился поссориться с Вальтером Сомрбе, и в результате это
126 замечательное войско служит радже Нагпура. Подробностей я не знаю, это
127 ещё до моего рождения было. А Дженни влюбила в себя Ранджита Сингха. И
128 действует в основном его руками.
129
130 — Фьюить! — присвистнула Ирэн. — С таким-то парнем в общем наплевать на
131 патриархальность окружающего общества. Лишь бы он слушал.
132
133 — Вот то-то и оно. Ранждит Сингх у меня один. И хотя другие достойные
134 внимания аристократы есть, не уверена что еще одной девушке из XXI века
135 так пове
136 — Вот то-то и оно. Ранждит Сингх у меня один. И хотя другие достойные
137 внимания аристократы есть, не уверена что еще одной девушке из XXI века
138 так повезет.
139