]> www.wagner.pp.ru Git - fiction/jasmina.git/blob - embassy.txt
Merge branch 'master' of http://www.wagner.pp.ru/git/fiction/jasmina
[fiction/jasmina.git] / embassy.txt
1 Дипломатические игры
2 ====================
3
4 Английское посольство
5 ---------------------
6
7 Джон Малкольм закончил свой доклад о миссии к персидскому шаху.
8 Ричард Уэлсли кивнул головой и сказал:
9
10 — Джон, вы сделали всё, что могли. Вряд ли кто-нибудь справился бы
11 лучше. Но, к сожалению, есть ещё одно дело, которое больше некому
12 поручить. Поэтому я не могу дать вам время на отдых в Бомбее.
13
14 Генерал-губернатор сделал паузу.
15
16 — А что за дело, — спросил молодой дипломат. — Неужели это настолько
17 важно, что вы не вызвали меня в Калькутту, а сами отправились вокруг
18 полуострова в  Бомбей?
19
20 — Смотрите, — Уэлсли протянул к нему лист бумаги.
21
22 Письмо было написано четким округлым, похоже женским, почерком. 
23 Английский язык автора был хорош, но местами пробивались какие-то
24 странные обороты, видно что язык не родной.
25
26 > «Генерал-губернатору Британской Ост-Индской Компании.
27
28 > Уважаемый лорд Морнингтон. Я весьма сожалею, что вынуждена была выслать
29 > вашего резидента в Гвалиоре за пределы ныне подвластных мне земель.
30 > Однако роль Гвалиора в торговле моей Империи с вашей Компанией не
31 > настолько значительна, чтобы там требовался отдельный представитель
32 > Компании.
33
34 > Я предлагаю вам прислать постоянного посланника к моему двору в Дели,
35 > где размещается моя постоянная резиденция. Рекомендую вам отправить
36 > посольство морем в Татту, откуда мой субудар организует доставку рекой в
37 > Лахор, который уже расположен всего в нескольких днях пути от моей
38 > столицы.
39
40 > Я полагаю, что для всемирно прославленных моряков вашего флота не
41 > составит сложности подняться по Инду до Татты, тем более что лоцманский
42 > пост в устье Инда укомплектован людьми, знающими британские флажные
43 > сигналы.
44
45 > Ясмина Аздахак, Императрица Моголов.»
46
47
48 — Что бы это значило? 
49
50 — Вы, наверное знаете, что за несколько месяцев до вашего отъезда в
51 Персию умер старый шах Дели. Его молодая наследница решительно взялась
52 за дело, тем более, что старая знать пыталась её свергнуть и посадить
53 кого-то из потомков Тимура. Мы давали этим заговорщикам деньги и даже
54 отправили полуроту егерей со штуцерами — у лидера заговора была странная
55 идея, что потребуется отбиваться от летающих драконов. Впрочем штуцера
56 не помогли. На самом деле она дракон или просто у этой династии
57 прозвание такое, но она заговорщиков обхитрила. 
58
59 Еще папаша там отправил армию штурмовать Джайпур, а она взяла Гвалиор и 
60 приняла вассальную клятву у магараджи Индура.
61
62 — Что? У молодого Яшванта Рао?!
63
64 — Ну, хорошо, вам не надо объяснять кто такой молодой Холкар. Но именно
65 так. Впрочем, Ясмина сама молода, красива и образована. Вспомните, на
66 рождественском балу у здешнего губернатора в 1797.
67
68 — А, эта юная туземная принцесса, которая так мило спорила о Платоне и
69 Макиавелли с Дунканом? — вспомнил дипломат.
70
71 — Именно. Говорят, старик Корнуоллис был от неё без ума. — заметив
72 улыбку подчинённого, губернатор пояснил. — Он воспринимал ее почти как
73 родную внучку. Ей же лет четырнадцать было, когда он уехал в Англию.
74
75 — Она тогда ещё вроде с вашим братом поругалась.
76
77 — О, да. — Ричард Уэлсли вздохнул. — Артур повёл себя тогда как
78 мальчишка. А ведь был уже полковником. Нельзя так с принцессами, пусть и
79 туземными. Я вообще ожидал что дело кончится войной. Но тогда ещё решал
80 её папаша. Тот вообще был мирным и избегал решать проблемы военными
81 средствами. Но дочери оставил такую армию... У неё там полно европейских
82 офицеров. Одного мы точно знаем, француз де Пиль, аристократ, покинувший
83 французскую службу в Пондишери после  революции. Учился в одной военной
84 школе с Бонапартом. Ещё недавно там возник какой-то русский, что
85 настораживает. Есть еще девушка, по слухам американка, но это скорее
86 всего просто авантюристка. А вот про русского — непонятно, сам он по
87 себе или из какого-нибудь отдела канцелярии императора Павла. Есть
88 сведения, что русский царь отправил через Бухару и Кабул в Дели казачий
89 отряд.
90
91
92 В общем, юная императрица активно взялась за округление границ и
93 возвращение ко временам Акбара Великого. Наши интересы уже столкнулись в
94 Ауде, и видимо дальше это будет только нарастать.
95
96 С другой стороны, она явно не хочет пока идти на обострение и собирается
97 торговать. Даже поддержку восстания Вазира Али в Ауде она постаралась
98 представить как досадную случайность, хотя Эрскайна они тогда разбили в
99 пух и прах. Но в результате граница ее империи, которая проходила выше
100 Аллахабада теперь проходит на пару десятков миль ниже Бенареса.
101
102 — А как она вообще на тот бал попала? Я как раз тогда сидел в комендатуре и
103 помню всех местных набобов, которые приезжали с пышными  свитами. Её и
104 её отца я как-то не заметил. Поэтому решил, что это какие-то
105 незначительные местные аристократы, пристроившиеся к свите кого-то из
106 раджей. А если это шах Дели с дочерью... До Дели здесь тысяча миль.
107 Вообще странно что они пустились в такой далёкий путь только ради того,
108 чтобы появиться на балу. А никаких серьёзных переговоров точно не было.
109
110 — Это одна из загадок династии Аздахак. Как-то они ухитряются
111 преодолевать расстояния, на которые должны бы уйти месяцы, за считанные
112 дни. Причем это только шах и его наследница, максимум один-двое
113 доверенных слуг. Когда я спросил тогда старого лиса Нану Фарнависа,
114 знает ли он что-нибудь  про это, тот ответил, что Аздахак, по-инглезски
115 Дракон, это чудовище такое, в чешуе и с крыльями. И вот когда надо
116 преодолеть расстояние, Аздахак-Шах принимает свой истинный облик,
117 раскрывает кожистые крылья и полетел.  
118
119 Но по-моему, даже это не объясняет того, что приходит мне из Лондона
120 письмо, в котором рассказывается про пребывание Ясмины с одним спутником
121 в Англии, в котором написано, что вечером 2 сентября 1798 года она танцевала в
122 Дублине на приёме у Корнуоллиса, и одновременно — донесение от агента в Лахоре,
123 где описано как утром 4 сентября она появилась на поле под стенами Лахора, где
124 узурпатор её трона собирался дать бой её жениху, и армия узурпатора
125 моментально перешла на её сторону. 
126
127 Расстояние от Дублина до Лахора слишком велико, чтобы даже на
128 крыльях его преодолеть меньше чем за сутки.
129
130
131 В общем, задача у вас крайне непростая. Сколько вам
132 совершенно необходимо времени на сборы?
133
134 — Если срочно, то завтрашний день.
135
136 — Хорошо, значит завтра с вечерним приливом вы отплываете.
137
138 Берег Синда открылся перед пассажирами маленького брига на четвертый
139 день плавания около полудня. Мог бы и раньше, но капитан вечером убавил паруса,
140 не желая подходить близко к земле в темноте. К удивлению капитана на
141 берегу высилась полосатая башня маяка, у подножья которой располагался
142 небольшой земляной форт. Бриг лег в дрейф и поднял флаг «Нуждаюсь в
143 лоцмане».  От берега отделилась шлюпка и паучком побежала по небольшой
144 зыби к бригу. На палубу поднялся человек, больше похожий на араба, чем
145 на перса или представителя какого-либо из индийских народов.
146
147 Узнав, что он имеет дело не просто с торговцем, а с английским
148 посольством, он сказал: «Надо сообщить об этом на берег» и, вытащив
149 небольшое зеркало, начал пускать солнечные зайчики на форт. Оттуда
150 что-то засверкало в ответ.
151
152 Бриг плавно
153 поднимался вверх по течению Инда. Если карта не врала, до Татты было
154 примерно с полсотни морских миль. Река здесь имела огромную ширину,
155 низкие берега, покрытые мангровым лесом еле еле виднелись на горизонте,
156 но глубина оставляла желать лучшего, поэтому присутствие лоцмана на
157 борту было полезным. Правда, капитан скоро научился пользоваться
158 местными знаками навигационной обстановки. Как оказалось, фарватер здесь
159 был отмечен красными и белыми бакенами.
160
161 Навстречу попадались арабские доу. Похоже, что морская торговля здесь
162 велась довольно интенсивно.
163
164 Часов в пять вечера, когда бриг одолел от силы половину пути до Татты,
165 навстречу из-за поворота реки показался столб дыма. Малкольм знал что
166 уже несколько лет как американец Фултон строит в Портсмуте паровые
167 буксировщики для линейных кораблей, но пироскаф здесь, в туземной
168 стране? 
169
170 Тем не менее это был именно пироскаф, небольшой кораблик с высоким
171 мостиком перед трубой и огромными гребными колёсами. 
172
173 На сигнальной мачте над мостиком взлетели флаги: «Хочу подойти к вашему
174 борту». 
175
176 Вблизи низкобортный кораблик оказался не таким уж маленьким, футов на 10
177 длиннее вполне мореходного брига.
178
179 Когда с брига на пароход были сброшены сходни и по ним поднялся молодой
180 человек, похожий скорее на майсурца, чем на синдца или пенджабца, в чем-то похожем на европейскую  военную форму и тюрбане, лоцман
181 склонился в низком поклоне.
182
183 — Субудар Татты, Мухи-уд-Дин Султан, —  представился тот. — Я был бы
184 рад предоставить послам великого короля Георга своё гостеприимство, но
185 инструкции моей госпожи совершенно однозначны: вы должны быть доставлены
186 в Лахор возможно быстрее. Поэтому прошу перейти на мой пароход, поскольку 
187 почтовое судно в Лахор должно было отправиться сегодня на закате, и я
188 своей властью вынужден его задержать до вашего появления. Я, конечно,
189 начальник этой провинции, — добавил он доверительным тоном, — но
190 курьерские пароходы — любимая игрушка Великого Визиря, а от Лахора до его ушей
191 гораздо ближе, чем от Татты.
192
193 Малкольм судорожно пытался вспомнить кого же ему напоминает этот юноша.
194 Субудару было лет 18 от силы. 
195
196 Молодой человек заметил его затруднения:
197
198 — Вы, наверное, пытаетесь вспомнить, видели ли вы меня раньше. Нет, не
199 видели, но многие говорят, что я очень похож на отца. Я третий сын Типу
200 Султана.
201
202
203 Багаж посольства был быстро перегружен на пароход, швартовы отданы, и
204 невиданное судно запыхтело вверх по реке. Пассажиры разместились на
205 корме, куда были поданы чай и восточные сладости. Отсюда было видно, как
206 в не закрытом палубой корпусе буксира несколько полуголых кочегаров
207 кидают уголь в топку и как ходят, вращая огромные колёса, матово
208 блестящие смазкой рычаги машины.
209
210 Солнце уже близилось к горизонту, когда из-за поворота реки показались
211 причалы Татты. Там разгружались многочисленные арабские доу, перегружая
212 товары на речные баржи. Среди них, как индюк среди цыплят, возвышался
213 крутобокий купеческий корабль явно европейской постройки.
214
215 Судя по оснастке это было судно голландской Ост-Индской компании.
216
217 Среди всего этого пестрого флота пыхтели еще три паровых буксира, в
218 точности таких же, как тот, на котором сейчас плыли англичане. А чуть
219 дальше по берегу стояло что-то похожее на двухэтажный белоснежный дворец с широкими
220 открытыми балконами по всей длине, поставленный на речную баржу размером
221 меньше дворца. На первом этаже, правда, посредине
222 балкон прерывался резным кожухом, скрывавшим огромное мельничное колесо,
223 а над крышей торчала дымящая фабричная труба. С одной стороны эта
224 конструкция заканчивалась хищным острым носом, чем-то похожим на орлиный
225 клюв.
226
227 — Вот это и есть «Речной гепард», почтовый пароход, который ходит отсюда
228 в Лахор, — пояснил субудар.
229
230 Малкольм ахнул. Этот пароход по длине не уступал трехдечному линкору
231 флота её величества. Правда, палуба линкора возвышалась над водой выше,
232 чем крыша этого плавучего дворца. Ну и ширина у него была какой-то
233 несолидной. 
234
235 — Этот плавучий дворец Камаль-уд-Дин строил? — поинтересовался посол у
236 субудара.
237
238 Тот не стал отрицать, что глава адмиралтейства его отца находится в
239 Империи Моголов.
240
241 — Нет, к тому моменту когда майсурский флот пришёл в Карачи, этот
242 корабль уже вовсю строился в Лахоре. И Камаль-уд-Дин увидел его только
243 когда тот в первый раз спустился в Татту. 
244
245 Когда корабль приблизился, стало понятным что ширина корпуса — ещё более
246 не солидная, меньше длины раз в восемь, просто открытая терраса нижней
247 палубы, нависающая над водой на высоте не более трех футов, далеко
248 выступает за борта, полностью скрывая колёса.
249
250 В море на таком, конечно, выходить нельзя, переломится на первой же
251 волне. А на реке может и ничего.
252
253 Буксир подошёл к белоснежному борту пакетбота, матросы которого с
254 неодобрением глядели на замызганный кораблик, вывалив за борт сплетенные
255 из джутового троса кранцы.
256
257 Субудар перешел на корабль-дворец вместе с посольством, и вышел с
258 другого борта на берег. Сразу после этого швартовы были отданы, скрытые
259 под кожухами колёса закрутились и «Речной гепард» двинулся вверх по
260 реке.
261
262 Рядом с англичанами появился обходительный шикарпурец, исполнявший на
263 этом корабле обязанности стюарда. Моментально англичане были размещены
264 в каюте на верхней палубе их багаж поручен нескольким дюжим матросам. 
265
266 Тем временем совсем стемнело.  Матросы с горящими фитилями в руках
267 быстро пробежали по открытым верандам, зажигая десятки ярких фонарей,
268 укрепленных на стенах.
269 На мостике зажгли два прожектора с яркими лампами. 
270 «Неужели у них новомодное газовое освещение, — подумал Малкольм,
271 наблюдая с открытой палубы-балкона за лучами, скользящими по поверхности
272 реки, нашаривая бакены, — Хотя, если у них все равно угольная топка
273 есть...».  
274
275 Он совсем было собрался завалиться на хрустящие накрахмаленные простыни,
276 но появившийся стьюард поинтересовался:
277
278 — Не желает ли господин посол посетить турецкую баню?
279
280 Оказывается, в этом плавучем дворце было и такое.
281
282 Утром Малкольм слонялся по открытой палубе, наблюдая за скользящими по
283 сторонам берегами. 
284
285 — Через полчаса швартуемся в Хайдарабаде[^4], — сообщил ему неизвестно
286 откуда возникший стюард  и показал на висевший на стенке лист бумаги.
287 Это оказалось написанное каллиграфическим почерком на фарси расписание
288 остановок парохода. Путь до Лахора должен был занять всего пять дней.
289
290 [^4]: Хайдарабад, расположенный на берегах Инда (ныне в Пакистане) и
291 Хайдарабад, столица одноименного княжества (ныне в Индии) это разные
292 города.
293
294 Пассажирами корабля были в основном почтенные купцы. Они целыми днями
295 сидели по-турецки на циновке на под тентами открытых палуб, пили зелёный
296 чай, играли в нарды и обсуждали политику. На стоянках они иногда прямо с
297 борта начинали
298 обсуждать со стоящими на причале какие-то деловые вопросы, но во время
299 пути у них, похоже, действовал негласный запрет на коммерцию.
300
301 Политика у них сводилась к тому, с кем из раджей раджпутов и маратхов
302 Ясмина будет воевать, а кого обаяет и мирно примет в вассалы.
303
304 Малколм разговорился с одним из них. Его звали Юсуф, и происходил он из
305 Агры. Сидя на циновке на носу парохода и любуясь проплывающими мимо
306 пейзажами, купец и дипломат неспешно обсуждали кочевую жизнь, привычную
307 обоим.
308
309 — Так ты тот самый Малкольм, который в прошлом году вёл переговоры с
310 тегеранским шахинахом? Тяжелая жизнь у вас, дипломатов. ­ купец подлил
311 Джону зеленого чая в пиалу. ­ Небось и дома отдохнуть не успел.
312
313 — Какое тут отдохнуть... — англичанин вздохнул. — Только успел
314 отчитаться перед губернатором, как сразу новое задание.
315
316 — Ох уж эта королевская служба. Мы, купцы, своих приказчиков так не
317 гоняем, как раджи и шахи своих офицеров. В Дели-то надолго?
318
319 — Вроде надолго. А там как повернется.
320
321 — Это хорошо. — Юсуф погладил своё объемистое пузо, оценивающе посмотрел
322 на россыпь шербета на циновке перед собой и отставил пиалу. — В Дели
323 всегда-то было не скучно, а сейчас там светское общество почти как у вас
324 в Бомбее. В армии всегда немало офицеров-ференгов служило, а теперь еще
325 всякие хитрые мастеровые появились, инженеры называются, у них там
326 теперь светское общество в европейском стиле. Я считаю, что это хорошо.
327 Вот появился, например этот пароход. Чем плохо, сидишь себе, пьешь чай
328 или в нарды играешь, а тебя везут быстрее, чем если бы ты на лошади
329 скакал. Но это-то ладно. Самому можно проскакать. А вот пароходы которые
330 баржи по реке тянут, это вещь. — Купец кивнул в сторону правого берега,
331 где потихоньку отставал от парохода буксирчик, волокущий караван барж. —
332 Буксиры считаются королевскими кораблями, но цена за буксировку баржи
333 божеская. 
334
335 Тут в голову купца пришла ещё какая-то мысль:
336
337 — А скажи, иглез, ты вот по многим морям плавал, знаешь наверное.
338 Правда, что за землей Зиндж есть ещё море, а за тем морем страна
339 Америка?
340
341 Малкольм удивился интересу собеседника к столь отдаленным местам:
342
343 — Есть. Это то же море, в котором расположена наша Англия. Средиземное
344 море, на берегу которого стоят Яффа и Триполи — залив того моря. А что
345 тебя это вдруг заинтересовало?
346
347 — Пару лет назад стало появляться на рынках странное семенное зерно.
348 Пшеница, дающая необычно большие урожаи, и рис, который при должном
349 орошении дает пять урожаев в год, только руки прикладывай. Говорят
350 оттуда, из Америки. Ещё года два-три и можно будет зерно баржами везти
351 из Пенджаба в Маскат и Кочин. И говорят, что та Америка вся под
352 европейцами, но не англичанами или голландцами, и не под португальцами,
353 а какими-то спаниардами.
354
355 — Ну не вся, —  возразил Малкольм. — Наши колонии там тоже есть. И
356 голландские. Но в основном, да, испанцы. Триста лет назад Папа Римский,
357 это для христиан вроде халифа для мусульман, поделил землю пополам. Всё
358 что западнее самого западного острова в нашем море, отдал испанцам, а
359 что восточнее — португальцам. 
360
361 — А вы с голладцами как же? — удивился Юсуф. — Португальцев у нас почти
362 и не видно, а англичане, голландцы и французы — везде. 
363
364 — А про нас он забыл, — усмехнулся англичанин. Поэтому мы сделали
365 Реформацию и перестали его слушаться. Ну вроде как у вас сунниты стали
366 выбирать халифа, вместо того, чтобы слушаться имамов. Ну и стали
367 отбирать у испанцев с португальцами те земли, которые нам приглянулись.
368
369 — Это вы правильно, — резюмировал купец. — Не дело это, когда всякие
370 муллы решают, где можно торговать, а где нельзя. Но вот с Майсуром у вас
371 нехорошо получилось.
372
373 — А что не так с Майсуром? — удивился Малкольм, сам немало труда
374 приложивший к восстановлению нормальной жизни в Серингапатаме после
375 взятия его англичанами. 
376
377 — Не знаю что не так, — покачал головой его собеседник, — но народишко
378 оттуда бежит. Видел голландский корабль в Татте? Он привез, наверное,
379 сто семей. Причем не бедных. Большая часть их у нас в трюме. А билет
380 даже в трюм на «Речного гепарда» немалых денег стоит. У меня в Дели
381 свояк есть, Абдулла, так он последнее время стал торговать селитрой,
382 углём и железной рудой, и теперь вхож в дома инженеров, так он говорил
383 что все майсурские ракетных дел мастера сейчас в Дели. 
384
385 Малкольм задумался. Одного из сыновей Типу Султана он уже видел. То что
386 он в таком юном возрасте занимает пост главы провинции, значило то, что
387 майсурский принц стал частью высшей элиты Могольской Империи. Впрочем,
388 почему стал? Ни Типу Султан, ни его отец Хайдар Али никогда не отказывались
389 признавать номинальную власть Аздахак-шаха.  А значит всегда и был. И
390 скорее всего, он не единственный из братьев, кому удалось попасть на
391 земли, контролируемые Дели. Джон помнил, что недосчитались как минимум
392 пятерых из шестнадцати сыновей Типу Султана. Правда, старший, Хайдар Али
393 младший, оставался в Майсуре. Но если  с ним чего случится, то
394 наследником станет либо Абдул Халик, который неизвестно где, либо
395 Мухи-уд-Дин, который теперь известно где. А значит, как Вазир Али, он
396 может получить в помощь сикхских пехотинцев, про которых уже ходили
397 легенды, и артиллеристов де Пиля.
398
399 Следующие ночи были менее спокойными чем первая. Если ниже Хайдарабада
400 Малкольм не вспомнил ни одной остановки, то выше и днем и ночью пароход
401 регулярно швартовался, пассажиров будили отрывистые команды, рев ослов и
402 волов, подвозивших что-то к причалу.
403
404 Два раза в сутки на очередных остановках грузили уголь. Вереницы
405 полуголых грузчиков с мешками на стене тянулись по сходням и куда-то
406 вниз, распространяя вокруг себя чёрную въедливую пыль. После каждой
407 погрузки матросы по часу мыли пароход, добиваясь чистоты, которую и на
408 кораблях Royal Navy не всегда встретишь. 
409
410 И тем не менее, по сравнению с привычным путешествием верхами по
411 тропическим странам это был курорт. Ни пыли (кроме угольной), ни тряски, 
412 ни душных караван-сараев, кишащих насекомыми.
413
414 Но всё хорошее когда-нибудь кончается. От Лахора до Дели пришлось
415 путешествовать обычным способом, на перекладных. Субудар Лахора выделил
416 в сопровождающие посольству молодого мансебдара по имени Анвар-хан, который неплохо говорил
417 по-английски.
418
419 Хотя тоже не слишком обычным. Громоздкий дилижанс, запряженный четверкой
420 лошадей, катился по Великому Колесному пути днём и ночью, четыре раза в
421 день меняя лошадей. Причем сам процесс смены занимал меньше минуты —
422 выдергивается железный нагель, крепящий дышло к передку телеги и кучер,
423 соскочив с облучка, отводит упряжку вместе с упряжь, куда-то вглубь
424 почтовой станции. А новый кучер с новой упряжкой так же быстро
425 закрепляет дышло и поехали. За это время можно только успеть купить
426 какой-нибудь еды у мальчишек-торговцев, ожидающих прибытия.
427
428 А для отправления естественных надобностей в задней части дилижанса
429 сделана маленькая кабинка.
430
431 Зачем это понадобилось? Остановка четыре раза в сутки на полчаса ничего
432 принципиально не изменила бы. Ну доехали бы они от Лахора до дели не за
433 двое суток, а за двое с половиной. Предлагал же субудар Лахора вариант
434 езды в нормальной коляске, что заняло бы четверо суток, но можно было бы
435 ночевать на почтовой станции. А так после совершенно шикарного отдыха на
436 пароходе приходится кемарить на тесном и тряском сидении этого экипажа.
437
438 А тут еще почтмейстер всё время жжёт масляную лампу, сортируя почту. 
439
440 Когда посольство ожидало переправы через Сатледж, Анвар-хан с гордостью показал
441 вверх по течению, где кипела большая стройка:
442
443 — Вот, построим железную дорогу, будем от Лахора до Дели за сутки
444 ездить.
445
446 Мост через Сатледж, действительно прибавит удобства, подумал Малкольм.
447 Но что-то идеи насчет проехать 300 миль за сутки... Он видел как по уже
448 построенным участкам этой железной дороги слон тащит вереницу вагонеток
449 с землей. Да и в Англии рудничные железные дороги были достаточно
450 распространены. Они, конечно позволяют лошади перевезти за раз куда
451 больше груза, чем по обычной дороге, но насчет скорости... Тем более,
452 что здесь явно собираются использовать в упряжи не лошадей, а слонов, а
453 они ходят ещё более неторопливо.