]> www.wagner.pp.ru Git - fiction/jasmina.git/blob - dehli2.txt
Возвращение Ясмины в Дели
[fiction/jasmina.git] / dehli2.txt
1 Возвращение на трон
2 -------------------
3
4 По моим прикидкам, путь из Лахора в Дели верхами должен был занять
5 примерно неделю. А пехоте — ещё дольше. Начинать свою карьеру в новом
6 мире с такого путешествия мне очень не хотелось, тем более что
7 последствия для моего авторитета в глазах местных военных были бы
8 удручающими. Я, конечно, готовился, но всего времени, которое удалось
9 урвать на обучение меня верховой езде от всех прочих дел, было, пожалуй,
10 не больше одного другого перехода.
11
12 Неожиданно для меня на помощь пришла Ясмина. Она вдруг заявила, что
13 собирается отправиться в Дели в драконьем облике и предложила мне стать
14 её спутником.
15
16 Ранджит Сингх и де Пиль дружно усомнились в том, что императрице стоит
17 появляться в бывшей мятежной столице без верных войск. Но она была
18 уверена в том, что оставшийся в качестве основы делийского гарнизона
19 джатский полк примет её с распростертыми объятьями.
20
21 Более того, она отказалась взять с собой кого-нибудь из своих
22 военачальников, заявив что у каждого из них есть свои войска и они все
23 должны заниматься ими и обеспечить их появление в столице в кратчайший
24 срок.
25
26 Поэтому вместо недели тряской рыси по Великому Колёсному Пути,
27 представлявшему собой что-то вроде разбитого грейдера, меня ожидало
28 всего лишь часов шесть плавного драконьего полёта. Тут я мог быть
29 более-менее уверен что не собью ни ноги себе, ни холку Ясмине. Впрочем,
30 дракон не лошадь, и стереть ему спину гораздо сложнее.  
31
32 Стартовали мы вечером, на следующий день после достопамятной победной
33 вечеринки. Весь  день девушка-дракон отсыпалась после утомительного
34 межмирового перехода, ночной разведывательно-диверсионной деятельности и
35 утреннего выступления на поле битвы.
36
37 Рюкзак мой остался на попечении Ранджита Сингха и Дженнифер. Оба
38 прекрасно представляют себе ценность притащенных из другого мира вещей.
39 Со мной была только пневматика, даже без насоса, и малый джентльменский
40 набор в полевой сумке. 
41
42 Карта окрестностей Дели там, естественно, была. Даже почти актуальная,
43 за 1857 год, причем де Пиль по памяти её откорректировал по состоянию на
44 60 лет раньше.
45
46 Впрочем, понаблюдать Дели с воздуха мне не удалось. Ясмина выбрала время
47 старта так, чтобы оказаться в Дели часа за два до рассвета и бесшумно
48 опустилась прямо во двор казарм джатов.
49
50 Через несколько минут после того как Ясмина, уже одетая, постучалась в
51 двери, полк был уже поднят по тревоге и наряды отправились в разные
52 концы Дели брать под контроль всяких нелояльных личностей.
53
54 Меня Ясмина послала разоружать ту английскую полуроту со штуцерами,
55 которая не дала ей унести из дворца Мирзу Наджафа.
56
57 У англичан службу несли несколько хуже, чем у джатов. Поэтому
58 пробуждение их было несколько неприятным.
59
60 — Ну что, джентльмены, с вами Гази Фероз расплатился? — спросил я у них,
61 после того как они были построены без оружия.
62
63 — Нет, сэр! — отрапортовал английский лейтенант, спросонок пытаясь
64 понять что здесь делает этот явный европеец, и что вообще происходит в
65 городе.
66
67 — Тогда вам не повезло. Вашему нанимателю позавчера отрубили в Лахоре
68 голову как мятежнику, злоумышлявшему против законного падишаха.
69
70 Вздох разочарования прокатился по строю
71
72 — Но
73 поскольку мы заинтересованы в том, чтобы сохранить с Британской
74 Ост-Индской компанией мирные взаимовыгодные отношения, — продолжал я. —
75 мы, пожалуй, выплатим вам эти деньги. Вы не обязаны были разбираться во
76 внутренней политики Империи.
77
78 Егеря не то чтобы закричали: «Ура!», но радостно зашевелились.
79
80 — Итак, мы выплачиваем вам жалование по сегодняшний день, и оплачиваем
81 какую-нибудь речную барку до Бенареса. Ещё на прокорм в пути выдадим
82 подъемные. Можете забрать с собой личное оружие и знамя, если оно у вас
83 есть. Но вот уж, извините, штуцера я личным оружием счесть никак не
84 могу. Шпаги, палаши, пистолеты — пожалуйста. У кого есть гладкоствольное
85 охотничье ружье — нет вопросов. А нарезные стволы останутся нам в
86 качестве трофеев.
87
88 Я проводил с конвоем англичан до Джамны, джатский десятник помог мне
89 сторговать для них речную барку. После того как мы помахали ручкой с
90 берега отплывающей барке, десятник отпустил конвой и мы с ним
91 отправились на делийский базар, который вовсю уже шумел, хотя солнце
92 только-только зашло. 
93
94 Первым делом мы посетили одного писца-брахмана, которого звали Раджив
95 Дасс. Ясмина перед тем как отправиться с ротой джатов во дворец написала
96 адресованную ему записку. На каком языке она, на санскрите или хинди я с
97 ходу не понял, поскольку читать девангари ещё не научился. 
98
99 — И кто ты теперь будешь? — поинтересовался молодой брахман, смерив меня
100 необычно острым для базарного писца взглядом.
101
102 — Ну... Можешь считать меня пока новым падишахским алхимиком, вместо
103 того тамила, которого Ясмина голыми руками придушила. Хотя вообще-то я
104 рассчитываю на пост мир самана [^3]. В общем, я европейский инженер и
105 механик.
106
107 [^3] мир саман — что-то вроде министра промышленности и ремёсел.
108
109 Распросив Раджива, который знал на базаре всё и про всех, я отправился
110 прицениваться. Мне нужно было найти ремесленников, способных переделать
111 захваченные у англичан дульнозарядные штуцеры в скорострельные
112 пневматические винтовки вроде изобретённой несколько лет назад в
113 Австрии Жирандони, посмотреть что тут с железом, селитрой и прочими
114 полезными в военном деле вещами.
115
116 Выяснилось, что здесь торгуют даже нефтью. Дорого, и в небольших
117 количествах, но несколько десятков бочек было в наличии и заказать можно
118 было намного большие партии. Не то чтобы строить паровозы или пароходы с
119 нефтяным отоплением, но вот о напалме уже можно подумать.
120
121 Когда я уже почти закончил торговаться с оружейником, который с большим
122 интересом рассматриваю мою pre-charged пневматику, произведенную в XXI
123 веке, меня вдруг дернул за локоть Дасс.
124
125 — Рихард, у тебя есть возможность провести меня во дворец?
126
127 — Думаю, да. Ясмина наверняка сменила караулы на джатов, а джаты меня
128 все запомнили. Плюс у меня её перстень есть. А что?
129
130 — Есть срочные новости, о которых не стоит вслух говорить на базаре.
131 Обычно я не свечусь во дворце, с Мирзой Наджафом я встречался по вечерам
132 в одной кофейне. Но сейчас дело не ждёт до вечера.
133
134 Мы направились во дворец. Как я и ожидал, стража меня узнала и
135 пропустила с соответствующим воинским приветствием. 
136
137 Старший караула отловил какого-то дворцового лакея и велел отвести нас
138 «к падишаху». 
139
140 Нас провели в тронный зал. Там на небольшой тахте под отделанным
141 павлиньими перьями балдахином, знаменитом Павлиньем Троне, сидела
142 по-турецки Ясмина. Перед троном, буквально в метре, стояла
143 знатная девушка-мусульманка, примерно её ровесница, и разговор вёлся
144 слегка на повышенных тонах:
145
146 — Ясмина, что ты сделала с моим отцом?
147
148 — Ну, Фирюза, что я могла с ним сделать? Он же заляпан в мятеже по самые
149 уши. Приказала голову отрубить.
150
151 — Всё состояние, конечно, конфискуешь. А мне что? В таваиф подаваться?
152 Оставишь хоть денег чтобы я себе могла приличную *котху* купить? 
153
154 — Фирюза, ты же никогда своего отца не любила и мечтала освободиться от
155 его опёки.
156
157 — Мечтать я, может, и мечтала. Но какое я могу занять место в обществе,
158 не выйдя замуж? Только танцовщица. Если б у меня хоть были идеи за кого
159 выйти, я б тебя попросила меня сосватать...
160
161 Ясмина поглядела поверх её плеча на стоящих в дверях нас с Радживом.
162
163 — Ну теперь твои возможности стали шире. Твой отец бы никогда не
164 согласился выдать тебя за ференга-христианина, или скажем, за поклонника
165 Вишну.
166
167 Мы синхронно поёжились. Девушка может и симпатичная, но как-то подобное
168 развитие событий было для нас обоих неожиданным.
169
170 — Так, — продолжала тем же тоном императрица. — Что-то стряслось. Крайне
171 необычное. Фирюза, иди посиди вон на том ковре, она показала в дальний
172 угол зала. А вы оба, идите сюда.
173
174 Раджив Дасс церемонно поклонился. Я, как мог, сымитировал его действия.
175 Мы подошли к трону и он, склонившись почти к самому уху Ясмины начал
176 докладывать:
177
178 — Госпожа падишах, в Ауде вот-вот начнется восстание. Получены сведения
179 от людей, приближенных к Вазиру Али, что ему надоело сидеть в Бенаресе.
180
181 — И когда он собирается выступить? Еще не решено, но где-нибудь после
182 равноденствия.
183
184 — Надо бы оттянуть. Хотя бы до зимнего солнцестояния. У тебя есть
185 возможность передать ему сообщение?
186
187 — Есть, но велик риск что оно попадется не на те глаза.
188
189 — Тогда, пожалуй, придется лететь самой.
190
191 — В Бенарес?! —  не сдержал эмоций  брахман. — Там же толпы англичан! 
192
193 — Это и хорошо. Англичане не верят в драконов. Поэтому им и в голову не
194 придет, что правительница Дели может внезапно возникнуть в глубине
195 контролируемого ими Ауда. А нам нужен Вазир Али как легитимный
196 правитель, незаконно свергнутый англичанами. Если мы слегка поможем
197 восстанию, он принесёт вассальную присягу и сразу англичане окажутся не
198 ближе Бихара. Но мои военачальники непременно начнут ныть, что ничего не
199 готово к войне и нужно хотя бы пару месяцев на подготовку. К зимнему
200 солнцестоянию мы, пожалуй, успеем. Фирюза, — позвола она девушку,
201 дисциплинированно сидевшую в стороне. — Хочешь за Вазира Али, наваба
202 Ауда? Молодой, красивый, примерно тебе ровесник.
203
204 — А он согласится взять дочь казнённого мятежника?
205
206 — Куда денется. Он сам сейчас свергнутый мятежник под арестом у
207 англичан. Если я верну его на трон Ауда, пусть даже в качестве
208 своего вассала, он у меня с руки есть будет.