]> www.wagner.pp.ru Git - fiction/jasmina.git/blob - bombey-kulibin.txt
Маккавити v.0.1
[fiction/jasmina.git] / bombey-kulibin.txt
1 Свадьба в Бомбее
2 ----------------
3
4 *21 декабря 1801, Бомбей*
5
6 Вот, наконец, почти четырехмесячное плавание закончилось, и за несколько
7 дней до того, как англичане празднуют Рождество, корабль Ост-Индской
8 Компании «Дуврский Замок» прибыл в Бомбей.
9
10 Уставший от продолжительного плавания Кулибин сошёл на берег. Он знал
11 что теперь ему ещё предстоит добираться по морю до владений императрицы
12 Ясмины, но пока — передышка, под ногами твёрдая земля.
13
14 Сразу же, сойдя с корабля он взял извозчика и приказал везти себя в
15 контору Али ибн-Сулеймана аль-Лахори. Так звали местного купца, к
16 которому петербургский посол дал ему рекомендательное письмо.
17
18 Купец не только именем, но и по виду, одежде и всей повадке напоминал не
19 столько того индуса, сколько хорошо знакомых по Нижнему персидских и
20 бухарских купцов. Впрочем, данный момент это и неплохо, поскольку
21 назойливое восточное гостеприимство,  это то, чего Ивану Петровичу так
22 не хватало после четырех месяцев на английском корабле, где англичане
23 относились к нему как к не совсем равному. За четыре месяца он так и не
24 понял, это презрение моряков к сухопутному человеку, или всё-таки
25 англичан к русскому.
26
27 Единственный человек на борту, с которым Кулибин почти подружился, была
28 пассажирка, юная ирландка по имени Сара Карран. Судя по тому, что она
29 была готова объединиться с русским против англичан, дело было всё-таки в
30 национальном английском снобизме. С другой стороны разница в возрасте,
31 большая чем с кем бы то ни было из офицеров, позволяла ей думать, что
32 механик на неё смотрит по-отечески. Подумав об этом, Кулибин мечтательно
33 улыбнулся. Наивное дитя, мы ещё ого-го. Но эта девушка была слишком
34 увлечена своей единственный любовью, женихом, к которому она и ехала в
35 Индию. 
36
37 Она вспоминала своего Роберта буквально через слово.
38
39 Впрочем, похоже она не обманулась в своих ожиданиях. На причале ее
40 встречал, ожидая пока корабль отдаст швартовы и на берег подадут трап,
41 какой-то офицер, который моментально подхватил её в седло и куда-то
42 увёз.
43
44 От этих мыслей Кулибина, наслаждавшегося неспешным восточным чаепитием в
45 обществе почтенного Али Сулеймановича (так ведь правильно перевести на
46 русский арабское ибн-), прервал посыльный, постучавшийся в дверь со
47 словами: «Письмо господину Кулибину». 
48
49 Откуда тут может кто-то знать, что Кулибин уже прибыл в Индию?
50
51 Как выяснилось, тот, кто прибыл тем же кораблем.
52
53 На листе обычной канцелярской бумаги торопливым женским почерком было
54 написано:
55
56 «Уважаемый мистер Кулибин. Приглашаю вас почтить своим присутствием мое
57 бракосочетание с майором Робертом Эмметом, которое состоится сегодня
58 в полдень в соборе св. Томаса. 
59
60 Искренне ваша Сара Карран».
61
62 Если майор Эммет это тот молодой человек, который увез Сару с
63 причала в седле, то девочке крупно повезло, подумал Иван Петрович. Ему
64 и четверти века нет, а уже майор. Этот далеко пойдет.
65
66 В Соборе Св. Томаса Кулибин неожиданно оказался среди самого высшего
67 общества Бомбея. Посаженным отцом невесты выступал сам губернатор лорд
68 Дункан. Рядом с женихом тоже стоял кто-то в генеральском мундире. Тут
69 Иван Петрович обратил внимание, что форма жениха заметно отличается от
70 формы английских офицеров, которыми был полон собор. Он тихо спросил об
71 этом у стоявшего рядом молодого капитана.
72
73 — А, вы не в курсе кто такой этот Эммет! — ответил тот. — Это же
74 представитель Императрицы Ясмины, который приехал сюда согласовывать
75 прокладку телеграфной линии из Сурата в Бомбей. У него мундир джатского
76 полка армии Моголов, хотя сам он вроде не строевой, он какую-то
77 серьезную должность в тамошнем Арсенале занимает.
78
79 — Скажешь тоже, Дик, нестроевой! — перебил капитана чуточку более молодой
80 офицер в мундире лейтенанта артиллерии. — Это же Эммет-Ракета. Он командовал
81 ракетными батареями Империи в бою под Нагпуром. Когда в течение четверти
82 часа ракетным огнем смешали с землей неплохо окопавшуюся
83 тридцатитысячную армию Рагходжи Бхонсле. Нет, я конечно понимаю, что для
84 тебя, лошадника, Ранджит Сингх или Яшвант Холкар выглядят более великими
85 воинами, а по мне так во всей Индии сейчас нет более смертоносного
86 человека, чем Эммет-Ракета.
87
88 И вот, наконец, отзвучали слова священника, молодые и гости покинули
89 собор, чтобы снова встретиться в шесть пополудни в резиденции
90 губернатора, которую тот предоставил для свадебного пира.
91
92 Но стоило молодым появиться там, как к ним подошел с совершенно
93 озадаченным видом Дункан и сказал:
94
95 — Вы знаете, Роберт, я тут после церемонии стал разбирать почту,
96 доставленную тем же кораблем, на котором прибыла ваша невеста, и
97 обнаружил письмо от Корнуоллиса...
98
99 — Знаю, сэр Джонотан, — широко и открыто улыбнулся ирландец. — Разведка
100 Ясмины еще больше месяца назад донесла что после бегства Сары из
101 родительского дома, её отец обратился к Корнуоллису с просьбой написать
102 письмо вам, чтобы вы помогли вернуть блудную дочь. 
103
104 Удалось даже выяснить, что письмо попало на тот же самый корабль, что и
105 та, про кого в нём написано.
106
107 Её величество обожает помогать  своих верным слугам  в романтических делах.
108 Поэтому и была организована эта моя техническая миссия. Ничто не
109 мешало устроить её на месяц позже или раньше, послать не меня, а кого-то
110 другого из офицеров-европейцев. 
111
112 — Юные проказники, — вздохнул губернатор. — Все трое. Ну что я теперь
113 Корнуоллису напишу?
114
115 — Напишите ему, что Джон Карран был несправедлив ко мне, считая меня
116 бунтарём и шалопаем. Увидев что женихом Сары является человек, которому
117 его государыня поручает ответственные миссии, вы сочли неправильным
118 мешать нашему счастью. Корнуоллис тоже знает Ясмину, и, наверное, сумеет
119 объяснить отцу Сары, что тот действительно неправ. 
120
121 — Да, пожалуй, сэр Чарльз согласится, что,  мешать семейному счастью
122 человека, испепелившего армию Рагходжи Бхонсле, было бы с моей стороны
123 неосмотрительно.
124
125 Роберт спокойно принял этот заслуженный комплимент. Да, пришлось ему
126 отвлечься от интересных экспериментов с гироскопами и самому командовать
127 ракетными батареями в бою под Бхопалом. Нет, пожалуй, он бы все равно
128 считал этот успех ракетного оружия своей заслугой. Сколько бессонных
129 ночей над рецептурами топлива и зажигательных составов для боеголовок,
130 сколько дней на полигоне, сколько пришлось ругаться с мастерами, пока
131 они научились выдавать достаточно однородные топливные шашки. 
132
133 Пираты
134 ------
135
136 *23 декабря 1801, Аравийский залив*
137
138 На следующий день с вечерним приливом из бомбейского порта вышла доу 
139 «Газель» на борту которой отплыли в Татту Эммет с молодой женой и
140 Кулибин. 
141
142 На рассвете рано проснувшийся механик вышел на палубу судна, бежавшего
143 под свежим бризом поздоровался с капитаном, и начал вести с ним
144 восточную светскую беседу. Как-то неожиданно это занятие ему позавчера
145 понравилось.
146
147 Через некоторое время капитан вдруг схватился за подзорную трубу, стал
148 разглядывать что-то по правому борту, потом позвал матроса и велел
149 будить Эммета-сахиба.
150
151 — Что такое? — спросил Кулибин.
152
153 — Не нравится мне этот кораблик, — капитан указал рукой на возникшую на
154 горизонте черную точку. — Может оказаться гуджаратский пират.
155
156 — И тогда что? 
157
158 — Воевать придется, — тяжело вздохнул капитан. — Хорошо что на борту сам
159 Эммет-сахиб, главный мастер по ракетам в делийском Арсенале. Уж он-то
160 наверняка своей ракетой сумеет попасть в корабль.
161
162 Эммет появился на палубе буквально через пару минут в полностью
163 застегнутом мундире
164
165 — Что случилось?
166
167 — Похоже пират, сахиб. 
168
169 — Ну что ж, посмотрим, как изделие работает в боевых условиях.
170
171 Матросы тем временем извлекли из трюма легкий трехногий станок и
172 устанавливали на него какую-то громоздкую трубу. Еще два человека
173 крутили воздушный насос, вроде того что австрийские егеря возят на своих
174 обозных повозках для накачивания резервуаров ружей Жерардони.
175
176 — Вот посмотрите, Айвен, — обратился Эммет к Кулибину, — вся Европа
177 уверена, что применять ракеты против кораблей бессмысленно. Потому что
178 кучность у ракет меньше, чем у пушек, и попасть в движущуюся цель
179 практически невозможно. Но мы добились заметного повышения точности.
180 У этой ракеты не просто стабилизирующий хвост, как у майсурских, и даже
181 не оперение вроде оперения стрелы, как у наших сухопутных систем
182 залпового огня. Здесь активные рули, как у корабля, только не один, а
183 четыре — по два вертикальных и горизонтальных. И гироскоп, который держит
184 направление и отклоняет рули, если ракета уходит с линии.
185
186 Игрушка получилась довольно дорогая, но всё же дешевле чем десяток
187 пушек. А главное — легче. Теперь мы можем снабжать все торговые суда
188 станком и парой-тройкой ракет. А значит пиратам лучше не соваться.
189
190 Но я сам пока этой моделью стрелял только по мишеням.
191
192 — На сколько мы его подпустим, эфенди, — обратился Эммет к капитану.
193
194 — Давайте на четверть мили, сахиб. Он не начнет стрелять, ему добыча
195 нужна, а я хочу ему пару слов в рупор сказать, может сам отстанет.
196
197 Когда встречный корабль  приблизился где-то на полмили, его уже можно
198 было опознать. Кулибин попросил у капитана подзорную трубу. Такой же
199 доу, как тот, на котором они находились, только чуточку поуже и мачты
200 повыше. Видно что сделан не для перевозки грузов, а для погони. 
201
202 На палубе, прикрытые фальшбортом, десяток небольших, не больше дюжины
203 фунтов, пушек, у которых суетится расчет.
204
205 На расстоянии чуть больше четверти мили корабль лёг на параллельный
206 курс, и вышедший на корму капитан поднес ко рту рупор.
207
208 — Эй, Саид, спускай паруса. Я пришёл. Я тебя не сильно ограблю и
209 недорого продам хорошему работорговцу.
210
211 — Пратап, побойся аллаха и всех своих индусских богов. Ты видишь у меня
212 флаг со львом и солнцем? Тебе так сильно надо в драконьем огне гореть?
213
214 — Э, Саид, где майсурские фрегаты с драконьим огнём, а где мы? У меня
215 десять пушек, так что ложись в дрейф.
216
217 — Послушай, дорогой,  у меня на борту сам Эммет-сахиб, причём с молодой
218 женой. Ты правда хочешь нарушить утренний сон леди Эммет? 
219
220 Тут голова означенной леди появилась в палубном люке:
221
222 — Роберт, что происходит?
223
224 — Ничего страшного, пираты какие-то привязались, — он обернулся к
225 капитану, — Саид-эфенди, вам не кажется, что пора кончать это
226 безобразие?
227
228 — Пора, Роберт-сахиб.
229
230 Эммет нагнулся к прицелу своей громоздкой машины. Раздалось громкое
231 «Пффф» и из трубы вылетело что-то похожее на огромную оперенную стрелу.
232 Долю секунды оно удалялось от судна, стремительно снижаясь, потом в
233 хвосте у него вспыхнул факел пламени и оно, ускоряясь, рванулось в
234 сторону пиратского корабля. 
235
236 Пиратский капитан попытался резко переложить руль, но было поздно. 
237 Не долетев до его доу пары десятков метров, ракета взорвалась и дальше 
238 летело уже огненное облако горящих брызг огнесмеси. В одно мгновение судно
239 превратилось в гигантский костер от ватерлинии до ноков рей латинских
240 парусов. Бесцельно выпалили в белый свет охваченные огнем пушки.
241
242 Саид привел свою доу к ветру и начал уходить от теряющего ход пирата.
243
244 Эммет стоял на палубе, несколько ошалело глядя на дело рук своих.
245
246 — Что это было? — спросила Сара, уже полностью выбравшаяся на палубу.
247
248 — Противокорабельная ракета, — пояснил Роберт. — Понимаешь, любимая,
249 заряд был рассчитан на то, чтобы вывести из строя европейский фрегат тонн
250 на восемьсот. А тут мы залепили это по трехсоттонной доу.
251
252 В этот момент раздался грохот взрыва и горящий корабль стал быстро
253 погружаться кормой в воду. 
254
255 Саид переложил руль, уворачиваясь от дождя горящих обломков. Матросы
256 забегали палубе с ведрами и баграми.
257
258 — А мы не будем никого спасать? — поинтересовалась девушка.
259
260 — Некого там спасать. — вздохнул ирландец. — Семьдесят фунтов огнесмеси,
261 да правильно
262 распыленной в воздухе. А потом туда еще ходовая часть прилетела с
263 выгоревшим от силы на треть топливом. Все кто был на палубе, получили
264 смертельные ожоги ещё до того, как рванула крюйт-камера. 
265
266 — Ужасное оружие... 
267
268 — И его сделал я. Можешь гордиться своим мужем. — невесело усмехнулся
269 Эммет. — Под Бхопалом мне и то не так жутко было. Там мы работали с
270 закрытых позиций по построенным боевым порядкам армии. И ракеты были
271 маленькими, почти как снаряды из двенадцатифунтовки. В общем, ребята де
272 Пиля бы там выступили не хуже нас, но мы мобильнее и у нас больше вес
273 одного залпа. А здесь... На море слишком хорошо видна цель.
274
275