]> www.wagner.pp.ru Git - fiction/jasmina.git/blob - benares.txt
style and typo fixes
[fiction/jasmina.git] / benares.txt
1 Бенарес
2 -------
3
4 Гамаль приземлился на небольшом островке посреди Ганга среди каких-то
5 кустов. В Индии не так-то легко найти недалеко от большого города место,
6 где дракон может приземлиться вдали от посторонних глаз. Ясмина обычно
7 действует решительнее, и садится прямо на крышу дворца правителя, или на
8 плац казармы. Но Гамаль ещё не настолько привык к человеческому
9 обществу.
10
11 Впрочем, меня это место вполне устраивало. Ещё с воздуха я заметил
12 «Черепаху», патрулирующую реку ниже города. Через часок она пойдет
13 обратно вверх по течению, и не может не заметить моего сигнала.
14
15 Гамаль улетел обратно в Драконью Долину, а я просигналил канонерке
16 ракетой, и через некоторое время оказался на борту.
17
18 Раджвир, молодой речной шкипер из Дели, которого я пригласил на
19 «Черепаху» старшим помошником, а из-за моего внезапного отлёта с
20 Гамалем,  временно взявший на себя командование, начал рассказывать 
21 про то, что на канонерке творилось без меня.
22
23 В общем поход из Дели в Бенарес прошёл без приключений. Не обошлось без
24 пары посадок на мель. Один раз снялись просто отработав колесом назад.
25 Второй — пришлось гребцам вылезти из-под брони и спрыгнуть в воду, но
26 облегченная на тридцать человек канонерка легко сошла на глубокую воду,
27 когда её дружно подтолкнули. Сейчас уже
28 третий день экипаж осваивал прилегающий к Бенаресу участок  Ганга.
29
30 Если бы англичане были готовы вести серьёзные речные действия, нам бы
31 тут пришлось весёло. Куча островков, проток, мелей. Мы бы замучались
32 одним кораблём действовать против толпы десантных средств. Но,
33 насколько нашей разведке было известно, идея что река может превратиься
34 в театр военных действий, им пока тут в голову не приходила.
35
36 Подполковник Эрскайн уже, судя по донесениям разведки собрал все войска,
37 выпихнутые нами из Ауда, в Патме и со дня на день собирался двинуться на
38 Бенарес. Идти ему тут неделю. Можно, конечно, было бы спуситься на
39 «Черепахе» до Патмы и обстрелять военный лагерь шрапнелью и
40 зажигательными снарядами, но в наши геополитические планы не входил перенос 
41 военных действий на территорию Бихара. Нам бы Ауд удержать.
42
43 Раджвир успел рассказать мне эту обстановку как раз к тому моменту,
44 когда канонерка дошла до причалов Бенареса.
45
46 На причале в сопровождении пятерых верховых конвоя нетерпеливо гарцевал
47 на гнедом жеребце Ранджит Сингх.
48
49 — Хорошо, что ты успел. — сказал он вместо приветствия. — Я всё понимаю,
50 но с этой вашей иномирной тактикой я чувствую себя неуверенно. Тем более
51 что у Эрскайна численное превосходство вдвое, а по артиллерии так
52 впятеро. А подтянуть сюда силы от Аллахабада мы явно не успеем.
53
54 — А чего тут успевать? Удивился я. Семьдесят пять миль, два дневных
55 перехода. А так, как вы из Лахора в Дели шли — вообще один.
56 Эрскайну идти втрое дальше, и у него пехота. А тут, кстати за сутки по
57 реке сплавиться можно. Будут войска свеженькие, как огурчики.
58
59 — Во-первых, надо туда приказ успеть доставить. Ты всё забываешь, что
60 это не ваш мир, где мгновенная связь работает на любые расстояния.
61 Во-вторых, они там будут готовиться к маршу не меньше суток. Там же не
62 мои сикхи, там мусульманская имперская кавалерия. И вообще это не важно.
63 Если командовать «Черепахой» будешь ты, а перед боем ещё накрутишь
64 хвосты командирам своих новых пушек, я, пожалуй, не побоюсь встретить
65 двойные силы англичан. Кстати, если тебе твои матросы сказали, что
66 Эрскайн ещё не вышел из Патны, то их сведения устарели. Последнее
67 донесение от разведки, они уже подошли к переправе через Сон около Дехри.
68
69 — Ну, значит, будем воевать, — вздохнул я. — Ну сутки-то ещё у нас есть.
70 Эрскайн вроде не Суворов, стокилометровые переходы с пехотой делать не
71 умеет. Так что я могу позволить себе передохнуть с дороги.
72
73 Один из спутников Ранджита Сингха подвел мне коня, и мы отправились в
74 город. Ставка Ранджита располагалась в бывшем дворце Вазира Али, который
75 тем временем перебрался в Лакнау, наводить порядок в своей субе. (Ох,
76 они с Фирюзой сейчас наведут там. В отличие от Ранджита и многих других
77 молодых администраторов и офицеров Империи, они не сидели осень в Дели и
78 не посещали лекций Ясмины по новой политике).
79
80 Проезжая мимо караван-сарая на центральной улице, я увидел дилижанс с
81 эмблемой имперской почтовой службы.
82
83 — Что, — спросил я Ранджита, — сюда уже пустили почтовую линию?
84
85 — А что тянуть? — ответил тот. — Нормальная связь со столицей нам не
86 помешает. Разворачивание  сети почтовых станций потребовало, конечно,
87 почти двух недель, хотя туда ушла часть конских резервов кавалерии,
88 внедренной сюда ещё до восстания, но сейчас уже рейс Бенарес-Дели
89 занимает три дня.
90
91 За ужином Ранджит вдруг спросил меня:
92
93 — А что ты думаешь про Яшванта Рао Холкара?
94
95 Я удивился. Вроде же десять раз обсуждали:
96
97 — Толковый полководец, цены бы ему не было будь он у тебя в подчинении.
98 Но в качестве самостоятельного маратхского раджи... Он запутался в своих
99 отношениях с братьями, со Схиндией и с пешвами.
100
101 — Так ты не знаешь! Ясмина четыре дня назад приняла у него вассальную
102 присягу и пожаловала ему звание субудара Малавской субы.
103
104 — Очень неплохо. Мне она про это, правда ничего не сказала, а мы с ней
105 виделись позавчера. 
106
107 — Мне она прислала письмо. Сегодня доставлено из Дели вечерним
108 дилижансом.
109
110 — Но это же замечательно, — сказал я. — Такого человека хорошо иметь на
111 своей стороне. Причем именно в качестве офицера или чиновника. Чтобы его
112 личные отношения играли минимальную роль. А тебе в этой истории что-то не
113 нравится.
114
115 — Именно личные отношения и не нравятся. Яшвант Рао — красивый мужчина,
116 получил прекрасное воспитание именно как принц, хотя и не первый в
117 очереди на наследство. А я — сын провинциального офицера, вырос можно
118 сказать в седле. Еще и оспа, — он поморщился.
119
120 — Так ты ревнуешь его к Ясмине? — облегченно вздохнул я. — Успокойся.
121
122 — Успокоишься тут.  Она на трёх страницах описывает как она ему глазки
123 строила, — сикх налил себе кубок вина и залпом выпил.
124
125 — Вот поэтому и успокойся, что описывает. Если бы она действительно
126 хотела тебя на него променять, она бы не стала об этом распространяться.
127 А если она рассказывает старому верному соратнику про военную хитрость,
128 которую применила для того, чтобы заполучить нового союзника, тогда это
129 вполне уместно. И вообще, пойми — и ты, и я, и Яшвант Рао — люди. А
130 Ясмина — дракон. Мы можем ей быть друзьями, соратниками, кем угодно, но
131 никода у неё не будет ни от кого от нас детей. А вчера вот я
132 познакомился с парнем, от которого у неё дети быть могут.  Вот к кому
133 надо ревновать-то. Правда, насколько я понял из объяснения её матери,
134 она раньше, чем лет через 60-80 не соберется заводить детей. А тогда нас
135 это вряд ли будет волновать.
136
137 Ранджит Сингх покачал головой, но всё же немного успокоился.
138
139
140 На следующий день я весь день провозился с артиллеристами
141 «экспериментальной батареи», пристреливая ориентиры, размечая сектора
142 обстрела. Полевые укрепления осмотрел мельком. Тут и без меня поработали
143 неплохо. А вот за пушки я переживал. Это должен был стать дебют
144 казнозарядных пушек в этом мире. Конечно, у меня на «Черепахе» две такие
145 же стоят, но важно и чтобы они хорошо отработали в поле.
146
147 Вечером, усталый, я возвращался в караван-сарай, и тут меня остановил
148 ординарец Ранджита.
149
150 — Рихард-сахиб, тут сегодня в город какие-то странные люди приехали. В
151 основном инглезы, но с ними явно высокородная персиянка. Говорят, что
152 едут в Дели по специальному приглашению императрицы Ясмины.
153
154 — Ну пойдем, посмотрим, — сказал я. 
155
156 Как и ожидалось, это была вся команда, навербованная нами в Англии. К
157 ней даже успел присоединиться Филипп Лебон.
158
159 Тревитик где-то успел выяснить что у меня здесь есть паровая канонерка,
160 и очень хотел на неё посмотреть. Раскрывать непосредственно перед
161 сражением, что паровой машины на ней-то и нет, я не хотел. Если
162 совершенно штатский инженер тут всё что угодно может выведать, то стены
163 в Бенаресе имеют не просто уши, а представляют собой откровенное решето.
164
165 Поэтому я отговорился тем, что непосредственно перед боем хвастаться
166 кораблём — дурная примета, и отправил всю компанию на ближайший
167 дилижанс. Нур, по праву старой знакомой, пыталась протестовать, говоря, 
168 что нуждается в отдыхе, но я популярно объяснил, что город, который
169 завтра по утру будет атаковать трёхтысячный отряд с артиллерией, не
170 самое удачное место для отдыха.