]> www.wagner.pp.ru Git - fiction/Kate-the-Empress.git/blobdiff - princess.tex
Typo fixes
[fiction/Kate-the-Empress.git] / princess.tex
index 8a14272a89061eb1dfda28e5bc1ecb68995a801f..4e44fdbe881b1b8b08b4a8a2537fe5b3670c39fd 100644 (file)
@@ -1,66 +1,66 @@
-úÁ ÐÁÒÕ ÄÎÅÊ ÄÏ ÒÁ×ÎÏÄÅÎÓÔ×ÉÑ, ÎÁ ÏÞÅÒÅÄÎÏÍ Ä×ÏÒÃÏ×ÏÍ ÂÁÌÕ, ÎÁ ËÏÔÏÒÏÍ ëÅÁÌÏÒ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÁÌ ÎÅ ËÁË
-ÏÈÒÁÎÎÉË ÎÁ ÐÏÓÔÕ, Á ËÁË ÏÂÙÞÎÙÊ Ä×ÏÒÑÎÉÎ-ÇÏÓÔØ, ÜÔÏ Õ ÎÅÇÏ ÐÏÌÕÞÁÌÏÓØ
ÒÉÍÅÒÎÏ ÞÅÒÅÚ ÒÁÚ --- ÔÏ ÂÁÌ ÐÒÉÈÏÄÉÌÓÑ ÎÁ ÅÇÏ ÄÅÖÕÒÓÔ×Ï, ÔÏ ÎÁ ÅÇÏ
-Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ×ÒÅÍÑ, üÍÐÉ ÐÏÄ×ÅÌÁ Ë ÎÅÍÕ ÎÅÏÂÙÞÎÕÀ ÄÅ×ÕÛËÕ. þÅÒÔÙ ÌÉÃÁ ÅÅ
-ÎÁÐÏÍÎÉÌÉ ëÅÁÌÏÒÕ ÐÁÁÒÓËÉÈ ÓÔÕÄÅÎÔÏË ÒÏÄÏÍ ÉÚ úÅÍÌÉ îÑ. óÌÅÇËÁ ÒÁÓËÏÓÙÅ
-ÇÌÁÚÁ, ÐÌÏÓËÉÊ ÎÏÓ, ÛÉÒÏËÏÅ, ÐÏÞÔÉ ËÒÕÇÌÏÅ ÌÉÃÏ, ÐÒÑÍÙÅ ÞÅÒÎÙÅ ×ÏÌÏÓÙ.
-ôÏÌØËÏ ËÏÖÁ ÎÁÍÎÏÇÏ ÔÅÍÎÅÅ ÞÅÍ Õ ÎÑÎÃÅ×. ïÄÅÖÁ ÔÏÖÅ ÂÙÌÁ ÂÏÌØÛÅ ÐÏÈÏÖÁ
-ÎÁ ÎÑÎÅÃËÕÀ, ÞÅÍ ÎÁ ÉÍÐÅÒÓËÕÀ.
+За пару дней до равноденствия, на очередном дворцовом балу, на котором Кеалор присутствал не как
+охранник на посту, а как обычный дворянин-гость, это у него получалось
¿Ñ\80имеÑ\80но Ñ\87еÑ\80ез Ñ\80аз --- Ñ\82о Ð±Ð°Ð» Ð¿Ñ\80иÑ\85одилÑ\81Ñ\8f Ð½Ð° ÐµÐ³Ð¾ Ð´ÐµÐ¶Ñ\83Ñ\80Ñ\81Ñ\82во, Ñ\82о Ð½Ð° ÐµÐ³Ð¾
+свободное время, Эмпи подвела к нему необычную девушку. Черты лица ее
+напомнили Кеалору паарских студенток родом из Земли Ня. Слегка раскосые
+глаза, плоский нос, широкое, почти круглое лицо, прямые черные волосы.
+Только кожа намного темнее чем у нянцев. Одежда тоже была больше похожа
+на нянецкую, чем на имперскую.
 
---- úÎÁËÏÍØÓÑ, ëÅÌÌÉ, ÜÔÏ ÐÒÉÎÃÅÓÓÁ èÏÎÔÉÓÓ, --- ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÌÁ üÍÐÉ Ó×ÏÀ
-ÓÐÕÔÎÉÃÕ.
+--- Знакомься, Келли, это принцесса Хонтисс, --- представила Эмпи свою
+спутницу.
 
---- ïÞÅÎØ ÐÒÉÑÔÎÏ,  Á ÇÄÅ ×ÁÛ ÓÕÐÒÕÇ?
+--- Очень приятно,  а где ваш супруг?
 
---- ïΠÚÁÓÅÌ ÚÁ ËÁÒÔÏÞÎÙÊ ÓÔÏÌ. åÇÏ ÏÔÔÕÄÁ ÔÅÐÅÒØ ÄÏ ÕÔÒÁ ÎÅ ×ÙÔÁÝÉÛØ.
-èÏÒÏÛÏ ÈÏÔØ ÏΠÎÅ ÎÁ ÍÏÉ ÄÅÎØÇÉ ÉÇÒÁÅÔ, Á ÔÏ ÍÏÇÌÉ ÂÙ ÍÙ ÂÅÚ ÐÕÛÅË
-ÏÓÔÁÔØÓÑ, --- ÐÒÉÎÃÅÓÓÁ ÚÁËÁÛÌÑÌÁÓØ.
+--- Он засел за карточный стол. Его оттуда теперь до утра не вытащишь.
+Хорошо хоть он не на мои деньги играет, а то могли бы мы без пушек
+остаться, --- принцесса закашлялась.
 
-ëÅÁÌÏÒ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÏ ÐÒÉÓÌÕÛÁÌÓÑ. ðÏÔÏÍ ÐÏÐÙÔÁÌÓÑ ÒÁÚÇÌÑÄÅÔØ ÁÕÒÕ.
-òÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÁÕÒÕ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÌÕÞÛÅ ÐÒÉ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÏÍ Ó×ÅÔÅ, ÐÕÓÔØ ÓÌÁÂÏÍ,
-ÎÏ ÒÏ×ÎÏÍ, Á ÎÅ ÐÒÉ Ó×ÅÔÅ ÓÏÔÅΠËÏÌÅÂÌÀÝÉÈÓÑ Ó×ÅÞÅÊ, ÏÓ×ÅÝÁÀÝÉÈ ÂÁÌØÎÕÀ
-ÚÁÌÕ. îÏ × ÌÀÂÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÔÏ, ÞÔÏ ÏΠÕ×ÉÄÅÌ, ÅÍÕ ÎÅ ÐÏÎÒÁ×ÉÌÏÓØ.
+Кеалор внимательно прислушался. Потом попытался разглядеть ауру.
+Рассматривать ауру, конечно, лучше при естественном свете, пусть слабом,
+но ровном, а не при свете сотен колеблющихся свечей, освещающих бальную
+залу. Но в любом случае то, что он увидел, ему не понравилось.
 
---- úÎÁÅÔÅ ÞÔÏ, ÐÒÉÎÃÅÓÓÁ, ÎÅ ÎÒÁ×ÉÔÓÑ ÍÎÅ ×ÁÛ ËÁÛÅÌØ. ñ ÂÙ ÓÏ×ÅÔÏ×ÁÌ
-ËÁË ÍÏÖÎÏ ÂÙÓÔÒÅÅ ÏÂÒÁÔÉÔØÓÑ Ë ÖÒÉÃÁÍ ÷ÉÜÍÕ. ðÏÄÏÚÒÅ×ÁÀ, ÞÔÏ ÓÔÏÌØ
-ÄÏÌÇÏÅ ÐÒÅÂÙ×ÁÎÉÅ × ÞÕÖÏÊ ÓÔÒÁÎÅ ÐÌÏÈÏ ÓËÁÚÁÌÏÓØ ÎÁ ×ÁÛÅÍ ÚÄÏÒÏ×ØÅ.
+--- Знаете что, принцесса, не нравится мне ваш кашель. Я бы советовал
+как можно быстрее обратиться к жрицам Виэму. Подозреваю, что столь
+долгое пребывание в чужой стране плохо сказалось на вашем здоровье.
 
-ëÅÁÌÏÒ ÎÅ ÐÏÌÅÎÉÌÓÑ ÄÁÖÅ ×ÙÔÁÝÉÔØ ÉÚ-ÚÁ ËÁÒÔÏÞÎÏÇÏ ÓÔÏÌÁ ÔÁÌ óÔÏÑ, É
-ÏÐÉÓÁÔØ ÅÍÕ ÓÉÔÕÁÃÉÀ, ÂÏÑÓØ ÞÔÏ ÎÅÐÒÉ×ÙÞÎÁÑ Ë ÔÉÎÍÁÒÁÎÓËÉÍ ÏÂÙÞÁÑÍ
ÒÉÎÃÅÓÓÁ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔ ÓÏ×ÅÔ ÏÂÒÁÔÉÔØÓÑ × ÈÒÁÍ ÞÕÖÏÊ ÂÏÇÉÎÉ.
+Кеалор не поленился даже вытащить из-за карточного стола тал Стоя, и
+описать ему ситуацию, боясь что непривычная к тинмаранским обычаям
¿Ñ\80инÑ\86еÑ\81Ñ\81а Ð¿Ñ\80оигноÑ\80иÑ\80Ñ\83еÑ\82 Ñ\81овеÑ\82 Ð¾Ð±Ñ\80аÑ\82иÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð² Ñ\85Ñ\80ам Ñ\87Ñ\83жой Ð±Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ð¸.
 
-äÅ×ÑÔØ ÉÚ ÄÅÓÑÔÉ ÉÍÐÅÒÓËÉÈ Ä×ÏÒÑÎ, ÐÏÖÁÌÕÊ × ÁÚÁÒÔÅ ÉÇÒÙ ÏÔÍÁÈÎÕÌÉÓØ ÂÙ
-ÏÔ ÐÏÄÏÂÎÙÈ ÓÏ×ÅÔÏ×, ×Ï ×ÓÑËÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÄÏ ÏËÎÏÞÁÎÉÑ ÂÁÌÁ, ÎÏ ÔÁÌ óÔÏÊ,
ÏÈÏÖÅ, ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÌÀÂÉÌ Ó×ÏÀ ÉÚÂÒÁÎÎÉÃÕ. ïΠÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÒÁÓÐÌÁÔÉÌÓÑ Ó
ÁÒÔÎÅÒÁÍÉ, ÒÁÚÙÓËÁÌ × ÔÁÎÃÅ×ÁÌØÎÏÊ ÚÁÌÅ ÐÒÉÎÃÅÓÓÕ É Õ×ÅÚ ÄÏÍÏÊ.
+Девять из десяти имперских дворян, пожалуй в азарте игры отмахнулись бы
+от подобных советов, во всяком случае до окончания бала, но тал Стой,
¿Ð¾Ñ\85оже, Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ð»Ñ\8eбил Ñ\81воÑ\8e Ð¸Ð·Ð±Ñ\80анниÑ\86Ñ\83. Ð\9eн Ð½ÐµÐ¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ Ñ\80аÑ\81плаÑ\82илÑ\81Ñ\8f Ñ\81
¿Ð°Ñ\80Ñ\82неÑ\80ами, Ñ\80азÑ\8bÑ\81кал Ð² Ñ\82анÑ\86евалÑ\8cной Ð·Ð°Ð»Ðµ Ð¿Ñ\80инÑ\86еÑ\81Ñ\81Ñ\83 Ð¸ Ñ\83вез Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹.
 
-îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÄÅÎØ ÏΠÏÔÐÒÁ×ÉÌÓÑ Ó ÎÅÊ × ÈÒÁÍ ÷ÉÜÍÕ Ó ÓÁÍÏÇÏ ÕÔÒÁ
+На следующий день он отправился с ней в храм Виэму с самого утра
 
-ðÒÉÎÑ×ÛÁÑ ÉÈ ÂÕÒÁÑ ÖÒÉÃÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÒÏÔËÏÇÏ ÏÓÍÏÔÒÁ ÐÒÉÎÃÅÓÓÙ ËÕÄÁ-ÔÏ
-ÏÔÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ÐÏÒÕÞÅÎÉÅÍ Ó×ÏÀ ÚÅÌÅÎÕÀ ÐÏÄÒÕÞÎÕÀ. ë ÕÖÁÓÕ ÔÁÌ óÔÏÑ ÞÅÒÅÚ
-ÎÅÓËÏÌØËÏ ÍÉÎÕÔ × ËÏÍÎÁÔÕ ×ÏÛÌÁ, ÐÏÞÔÉ ×ÂÅÖÁÌÁ ÞÅÒÎÁÑ ÖÒÉÃÁ. ÷ÏÔ ÔÅÐÅÒØ
-Ä×Å ÖÒÉÃÙ ÄÏÌÇÏ ÓÏ×ÅÝÁÌÉÓØ ×ÐÏÌÇÏÌÏÓÁ ÎÁÄ ÌÅÖÁÝÅÊ ÎÁ ËÕÛÅÔËÅ ÐÒÉÎÃÅÓÓÏÊ.
+Принявшая их бурая жрица после короткого осмотра принцессы куда-то
+отправила с поручением свою зеленую подручную. К ужасу тал Стоя через
+несколько минут в комнату вошла, почти вбежала черная жрица. Вот теперь
+две жрицы долго совещались вполголоса над лежащей на кушетке принцессой.
 
---- þÔÏ, ×ÓÅ ÐÌÏÈÏ, --- ÎÁËÏÎÅàÎÅ ×ÙÄÅÒÖÁÌ ÔÁÌ óÔÏÊ.
+--- Что, все плохо, --- наконец не выдержал тал Стой.
 
---- åÓÌÉ ÂÙ ÎÁ Ä×ÏÒÅ ÂÙÌÏ ÌÅÔÏ, ÉÌÉ ÓÅÒÅÄÉÎÁ ÚÉÍÙ, Ñ ÂÙ, ÐÏÖÁÌÕÊ
-ÏÔÐÒÁ×ÉÌÁ ÐÒÉÎÃÅÓÓÕ ÎÁ ÀÖÎÏÅ ÐÏÂÅÒÅÖØÅ. éÌÉ ÄÁÖÅ ÎÁ ûÅÌËÏ×ÙÊ ÏÓÔÒÏ×. îÏ
-ÓÅÊÞÁÓ ×ÅÓÅÎÎÑÑ ÒÁÓÐÕÔÉÃÁ, ÎÅÕÓÔÏÊÞÉ×ÁÑ ÐÏÇÏÄÁ, ÐÏÅÚÄËÁ ÞÅÒÅÚ ÇÏÒÙ ÍÏÖÅÔ
-ÅÊ ÐÏ×ÒÅÄÉÔØ, Á ÎÁ ÍÏÒÅ --- ÎÅÏÂÙÞÎÏ ÓÉÌØÎÙÅ × ÜÔÏÍ  ÇÏÄÕ
-ÒÁ×ÎÏÄÅÎÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÛÔÏÒÍÙ. íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÏÍÏÇÌÁ ÂÙ ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÎÁ ÒÏÄÉÎÕ. îÏ
-ÏÐÑÔØ ÔÅ ÖÅ ÛÔÏÒÍÙ. çÒÁÆ, ÇÄÅ ×Ù ÂÙÌÉ ÍÅÓÑàÎÁÚÁÄ?
+--- Если бы на дворе было лето, или середина зимы, я бы, пожалуй
+отправила принцессу на южное побережье. Или даже на Шелковый остров. Но
+сейчас весенняя распутица, неустойчивая погода, поездка через горы может
+ей повредить, а на море --- необычно сильные в этом  году
+равноденственные штормы. Может быть помогла бы отправка на родину. Но
+опять те же штормы. Граф, где вы были месяц назад?
 
---- ôÏ ÅÓÔØ Ñ ÄÏÌÖÅΠÂÙÌ ÂÙ ÐÏÚÎÁËÏÍÉÔØ Ó×ÏÀ ÓÕÐÒÕÇÕ Ó ÔÁÌ áÌØÄÏ ÍÅÓÑÃ
-ÎÁÚÁÄ?
+--- То есть я должен был бы познакомить свою супругу с тал Альдо месяц
+назад?
 
---- ôÁÌ áÌØÄÏ? --- ÐÅÒÅÓÐÒÏÓÉÌÁ ÞÅÒÎÁÑ, É ÐÏ×ÅÒÎÕ×ÛÉÓØ Ë Ó×ÏÅÊ ÍÌÁÄÛÅÊ
-ËÏÌÌÅÇÅ ÕÔÏÞÎÉÌÁ. --- ÜÔÏ ÔÏÔ ÍÁÌØÞÉË, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÉÁÇÎÏÓÔÉÒÏ×ÁÌ ×ÁÎÉÌØÎÕÀ
-ÌÉÈÏÒÁÄËÕ Õ ÀÎÏÊ ÔÁÌÌÜ üÎÒÏÆ?  ïÎ, ËÁÖÅÔÓÑ, ÕÞÉÌÓÑ × ðÁÁÒÅ? ï, ---
-ÏÂÅÒÎÕÌÁÓØ ÏÎÁ ÓÎÏ×Á Ë ÔÁÌ óÔÏÀ. --- ÜÔÏ, ÐÏÖÁÌÕÊ ÉÄÅÑ. õ ×ÁÓ ÖÅ ÅÓÔØ
-ÔÏÒÇÏ×ÙÅ ÉÎÔÅÒÅÓÙ ÎÅ ÔÏÌØËÏ × ÉÍÐÅÒÉÉ, ÎÏ É ÓÅ×ÅÒÎÅÅ? åÚÖÁÊÔÅ-ËÁ ×Ù ×
-ðÁÁÒ. óÅ×ÅÒÎÅÅ áÌÁÎÔÏ ÓÁÎÎÙÊ ÐÕÔØ ÅÝÅ ÎÅËÏÔÏÒÏÅ ×ÒÅÍÑ ÐÒÏÄÅÒÖÉÔÓÑ, ÔÁË
-ÞÔÏ ÄÏÅÄÅÔÅ ÂÅÚ ÐÒÉËÌÀÞÅÎÉÊ. á ÐÁÁÒÓËÉÅ ÍÁÇÉ ×ÁÍ ÔÏÞÎÏ ÐÏÍÏÇÕÔ. ôÅÍ
-ÂÏÌÅÅ É ÏÓÏÂÅÎÎÏÓÔÉ ÎÑÛÎÏÊ ÒÁÓÙ ÏÎÉ ÌÕÞÛÅ ÚÎÁÀÔ. õ ÎÉÈ ÔÁÍ ÅÓÔØ ÐÌÅÍÅÎÁ,
-×ÎÅÛÎÅ ÏÞÅÎØ ÐÏÈÏÖÉÅ ÎÁ ÁÌÌÏÎÏ×. é ÄÁ, ÐÏÐÒÏÓÉÔÅ Õ ÔÁÌ üÍÂÒÁÓÁ
-ËÏÍÁÎÄÉÒÏ×ÁÔØ Ó ×ÁÍÉ ÔÁÌ áÌØÄÏ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÁ. ôÏÇÄÁ Ñ ÂÕÄÕ
-Õ×ÅÒÅÎÁ ÞÔÏ ÐÒÉÎÃÅÓÓÁ ÄÏÂÅÒÅÔÓÑ ÄÏ ðÁÁÒÁ ÂÅÚ ÕÈÕÄÛÅÎÉÑ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ.
+--- Тал Альдо? --- переспросила черная, и повернувшись к своей младшей
+коллеге уточнила. --- это тот мальчик, который диагностировал ванильную
+лихорадку у юной таллэ Энроф?  Он, кажется, учился в Пааре? О, ---
+обернулась она снова к тал Стою. --- это, пожалуй идея. У вас же есть
+торговые интересы не только в империи, но и севернее? Езжайте-ка вы в
+Паар. Севернее Аланто санный путь еще некоторое время продержится, так
+что доедете без приключений. А паарские маги вам точно помогут. Тем
+более и особенности няшной расы они лучше знают. У них там есть племена,
+внешне очень похожие на аллонов. И да, попросите у тал Эмбраса
+командировать с вами тал Альдо в качестве переводчика. Тогда я буду
+уверена что принцесса доберется до Паара без ухудшения состояния.