]> www.wagner.pp.ru Git - fiction/Kate-the-Empress.git/blob - eron.tex
Typo fixes
[fiction/Kate-the-Empress.git] / eron.tex
1 Ерону в ночь весеннего равноденствия не спалось, и это крайне беспокоило
2 старого мага. Считалось, что если в какую-нибудь из четырех 
3 «особенных» ночей ты не можешь уснуть, значит, в твоей жизни предстоят
4 большие перемены. Причем бессонница в ночь солнцеворота говорит, что 
5 твою жизнь изменят внешние обстоятельства, а в ночь равноденствия
6 --- последствия собственной ошибки.
7
8 Ничего хорошего перемены отставному члену Совета и бывшему начальнику
9 Дома под Холмом не предвещали. С тех пор, как «зверобои» протоптали
10 дорожку на западный континент, их политическое влияние все усиливалось.
11 Соответственно, перемены, если и произойдут --- то к худшему. Вот 
12 накопает сейчас Нират, новый начальник Дома под Холмом, какую-нибудь 
13 старую ошибку, и можно вместо профессора Университета оказаться 
14 волостным магом где-нибудь, где полгода не восходит Солнце.
15
16 Ерон не знал, что перемены уже летят к его дому со всей возможной
17 скоростью гравишлюпки, и направляет их никто иной, как его бывший ученик
18 Кеалор тал Альдо.
19
20 Но когда эта самая гравишлюпка приземлилась у Ерона на заднем дворе,
21 старый маг, конечно, почувствовал резкое вторжение в свой привычный 
22 мир чего-то чуждого. Он вскочил, мговенно натянул штаны, застегнул
23 пояс с тяжелым ножом и бросился к двери в сени, на ходу впрыгивая в 
24 валенки.
25
26 Выскочив на крыльцо, Ерон, несмотря на мороз, на секунду замер. Когда у
27 тебя на заднем дворе откуда ни возьмись появляется железная... нет,
28 медная... нет, оловяннная... нет, из какого-то неизвестного металла
29 бочка размером с сарай, очень сложно не удивиться. Особенно если в боку
30 у этой бочки открыта дверь, за которой что-то светится странным
31 мертвенно-белым светом, и из этой двери появляются люди.
32
33 Тут из бочки выскочил кто-то очень знакомый - движения, аура,
34 ментальный рисунок, все это было у Ерона перед глазами в течение
35 нескольких лет. Вот уж кого не ожидал обнаружить у себя на заднем дворе
36 посередь ночи. Оно конечно, любимый ученик еще два года назад, но он же 
37 должен быть сейчас в Империи. 
38
39 --- Келли, проказник, что ты здесь делаешь? Зачем разбудил старика
40 среди ночи?
41
42 --- Ну вам же все равно не спится, Учитель. 
43
44 --- С чего это ты взял?
45
46 --- Ну как же. Ночь равноденствия. А тут такая возможность исправить
47 последствия давней ошибки.
48
49 Та-а-к. Исправить последствия, говорит. И бочка неизвестного металла. 
50
51 --- А это что такое?
52
53 --- Это такая летучая повозка, чтобы побыстрее добраться. Понимаете, 
54 отпуска мне никто сейчас не даст, на лошади за выходные сюда никак не 
55 успеть, а маму навестить хочется. А на этой штуке меня согласились 
56 подвезти только сюда.
57
58 Ах, летучая повозка? Тогда понятно, чьи уши за всем этим торчат.
59
60 --- Интересно, чем же тебе заплатили Звездные Купцы, что ты согласился
61 их со мной свести?
62
63 --- А разве не интереснее, что они хотят предложить вам, Учитель?
64
65 Пожалуй, интересно. Хотя бы из-за редкостного упорства, которое
66 проявляют Звездные Купцы, чтобы попасть на Север. И еще потому, что
67 стоять зимой на улице раздетым по пояс и гордо отнекиваться просто
68 глупо.
69
70 --- Ну, ладно, уговорил. Знакомь.
71
72 В свете открытой двери мелькнули две тени, дверь закрылась, 
73 и вот уже рядом с Кеалором стоит парень, чуточку постарше его, и
74 девушка, на вид ровесница Кеалора.
75
76 --- Это Алан Нокс, а это Кэт Уильямстон, --- представил появившихся
77 Кеалор.
78
79 --- Ну что ж, пойдемте в дом. 
80
81 Внутри дом Ерона не слишком отличался от домов зажиточных крестьян
82 Северного Альдо. Разве что был немного поменьше, размером скорее с дом
83 бедного крестьянина. Потому что зажиточные крестьяне обычно живут
84 большими семьями из нескольких поколений, а Ерон вел скромную жизнь
85 старого холостяка.
86
87 Проходя мимо печи, он снял трубу со стоящего около шестка самовара, и
88 щелчком пальцев бросил туда примерно двухсантиметрового диаметра
89 огненный шар. Потом досыпал горсть то ли щепок, то ли шишек из стоящей 
90 рядом лубяной корзины и поставил трубу на место, направив ее в зев печи.
91
92 Потом таким же щелчком пальцев зажег висевшую под потолком масляную
93 лампу, похожую на фонарь «Летучая мышь», и скрылся за занавеской,
94 чтобы дать гостям возможность снять обувь и верхнюю одежду и самому
95 одеться подобающим образом.
96
97 Через пару минут Ерон вернулся. Теперь на нем была рубаха из беленого
98 полотна и кожаная жилетка с меховой оторочкой, а вот ремня со
99 здоровенным тесаком, напротив, уже не было. Он внимательно оглядел Кэт и
100 Алана и, видимо, сделал какие-то свои выводы.
101
102 --- Так что вы мне хотите предложить, господа? --- спросил он.
103
104 --- Учитель, у вас экран для волшебного фонаря есть? --- поинтересовался
105 Кеалор.
106
107 --- Конечно.~--- Ерон протянул руку, за что-то потянул, и над стоящим у
108 окна письменным столом, заваленным бумагами, развернулся прямоугольник 
109 плотной белой материи.
110
111 Алан вытащил из кармана ЛЭТ, что-то к нему присоединил, и на экране
112 появилась карта Земель Совета.
113
114 --- Несколько необычная карта, --- заметил Ерон. --- Мы используем 
115 немного другую, --- и он показал на висящую на стене карту.
116
117 --- Ах да, это же равноугольная цилиндрическая проекция, вроде той,
118 которой пользуются моряки при прокладке курса. Если вам удобнее,
119 пусть будет коническая равнопромежуточная,~--- Алан сделал несколько
120 быстрых движений пальцами. На экране распахивались и исчезали какие-то
121 окна, прокручивались какие-то списки, и вдруг карта изменила свой
122 вид.~--- Действительно, для большинстства целей так удобнее. Так вот,
123 выберите любой участок в пределах Земель Совета, который вам хорошо
124 знаком. Ну, например, как магу, профессору сельскохозяйственного
125 факультета.
126
127 Ерон подумал и ткнул пальцем в Канирен, небольшое поместье в сотне миль
128 к востоку от Верхнеальмского водохранилища. Обормоты-студенты все никак
129 не допишут отчет о прошлогодней каниренской экспедиции. А уже пора 
130 закупать ингредиенты для улучшения тамошних земель, запланированного на
131 этот год.
132
133 Картинка на экране скачками увеличивалась. Карта всей страны сменилась
134 на карту округа, потом волости. Потом --- на вид поместья сверху. 
135
136 --- Этот снимок сделан 15 Мериза прошлого года. Снимки в конце лета
137 наиболее информативны. Смотрите, что можно здесь увидеть.
138
139 И, вооружившись указкой, Алан рассказал Ерону примерно половину того,
140 ради чего бригада из семерых студентов копалась в Канирене все лето.
141
142 --- И как вы это делаете? --- спросил искренне удивленный Ерон. ---
143 Чужих птиц и летательных машин вроде над Каниреном прошлым летом не 
144 летало. Во всяком случае, днем.
145
146 --- Наши разведчики летают повыше. Ваши астрономы наверняка заметили,
147 что лет этак 20 назад у Ирганто появилось несколько мелких спутников,
148 вращающихся в сотню раз ближе вашей луны. 
149
150 --- И что, с такого расстояния можно разглядеть такие подробности?
151
152 --- Если есть очень хороший телескоп...
153
154 --- А насколько подробными могут быть снимки в пределе? На этой картине
155 я могу различить дороги, овраги и общие очертания деревень. А крупнее?
156
157 --- Ну, крупнее я сейчас могу показать только Паар. Чтобы получить
158 снимки в большом увеличении, надо специально заказывать съемку нужного
159 участка, и сделать это для того региона, который вы сами выбрали, я,
160 естественно, не мог. А вчерашний Паар --- вот, пожалуйста, отдельные
161 дома, сани на улицах. Люди, правда, почти не различимы.
162
163 --- И что, вы собираетесь нам продавать эти, как вы называете,
164 «снимки»?
165
166 --- Да, в частности. Точнее, их расшифровку - по крайней мере до тех
167 пор, пока у вас не появятся люди, умеющие их читать. Это умение мы тоже
168 можем предоставить. Подозреваю, что у нас найдется еще некоторое
169 количество вещей, которые вас заинтересуют.
170
171 --- Да, --- задумчиво сказал Ерон, --- пожалуй, я был не прав, когда
172 считал, что нам ничего из ваших товаров не пригодится. Но что же вы 
173 хотите взамен?
174
175 --- Пока не очень много. Возможность изучать ваш язык и то, что
176 преподается в ваших школах и университете. Потому что для того, чтобы
177 развернуть настоящую торговлю знаниями, нужно говорить на общем языке.
178 Сейчас мы с вами говорим на языке Империи, в котором, если не считать
179 тайных знаний ордена Виэму, пожалуй, просто нет слов для того,
180 что вам может быть интересно у нас, а нам --- у вас.
181
182 А вообще у вас тут есть много интересного. Например, мы знаем более
183 пятисот планет, на которых люди так или иначе ведут сельское хозяйство.
184 Но не так уж много мест, где самодостаточное хозяйство удается
185 поддерживать в таком суровом климате, как у вас.
186
187 --- Скажите, а два континента~--- это типично для заселенных планет?~--- неожиданно спросил Ерон.
188
189 Алан на секунду замялся, а потом ответил:
190
191 --- Да, это довольно распространенный случай. Бывает и больше. Но
192 учтите, что у континентов часто бывает по два конца~--- северный и
193 южный.  Так что если вас интересует количество независимо возникших
194 сельскохозяйственных культур умеренного пояса, то мы их знаем несколько
195 тысяч штук.
196
197 «Вот бы почитать учебник агрономии на материале тысяч разных
198 континентов,»~--- мысленно облизнулся Ерон.
199
200 --- А все-таки что вы подразумеваете под настоящей торговлей знаниями?
201
202 --- В первую очередь~--- приглашение специалистов для консультаций. Из
203 тех пятисот планет образованные маги есть только на одной.
204
205 --- То есть вы хотите приглашать наших людей на другие планеты?~---
206 изумился профессор.
207
208 --- Ну да. Транспорт наш, магия ваша. Правда, это будет не сегодня и
209 не завтра. Нам слишком многому предстоит научиться друг у друга, чтобы
210 можно было эффективно работать совместно.
211
212 --- Но почему вы это все предлагаете мне?~--- спросил Ерон.~--- Вам бы
213 с этим выйти на кого-нибудь из действующих членов Совета.
214
215 --- Мы не уверены, что действующие члены Совета будут заинтересованы в
216 подобных переменах. Восемь лет назад они переиграли вашу фракцию на том,
217 что предложили народу Севера новый континент. По-моему, ваши купцы еще
218 не до конца переварили те преимущества, которые дает торговля с
219 аллонами. Так что фракцию зверобоев текущее положение устраивает. А 
220 вот у вашей фракции сейчас есть шанс предложить Землям Совета в 
221 качестве торгового партнера весь Млечный Путь.
222
223 Ерон покачал головой. Он был уже немолод, и политико-экономическая игра
224 такого масштаба с трудом укладывалась у него в голове. Но упустить шанс,
225 который предлагает этот парень из другого мира - просто невозможно!
226
227 --- А что касается ближайших перспектив,~--- продолжал Алан,~--- то тут нам
228   тоже есть что вам рассказать...
229
230 --- Что?!
231
232 --- Как вы оцениваете весенний паводок, который должен начаться в
233 течение ближайшего месяца? Как высокий, средний или низкий?~--- задала
234 вопрос Кэт.
235
236 --- Ну, судя по запасам снега в водосборах, как чуть ниже среднего.
237
238 --- А представьте себе, что недели этак через две-три, когда снег в
239 основном стает, но почва будет еще насыщена водой, в течение недели
240 будут идти ливневые дожди и выпадет примерно четыре дюйма осадков.
241
242 --- Где?!
243
244 --- А примерно по всей территории Земель Совета южнее 66-ой параллели.
245
246 Ерон вытащил из лежащих на столе бумаг карту Земель Совета с какими-то
247 пометками свинцовым карандашом, схватился за карандаш, стал что-то на
248 ней черкать. Потом вытащил из-под бумаг самую настоящую логарифмичекую
249 линейку. Алан и Кэт такой раритет видели только в музее вычислительной
250 техники в Блечли Парке. А чтобы кто-нибудь реально с этим работал~--- не
251 видели. 
252
253 Произведя некоторые вычисления, Ерон бросил линейку на стол и выдал
254 длинную тираду, в которой неоднократно упоминались Арсиэс и Эксгиль, но
255 представить себе описанные отношения между ними, пожалуй не смогли бы не
256 только иргантийцы, но и древние греки.
257
258 --- Что,~--- спросил Алан.~--- Мы опоздали со своим предупреждением?
259
260 --- Не то чтобы совсем опоздали. Подготовить эвакуацию из деревень, которые
261 затопит паводковой волной, мы успеем. Но плотину Верхнеальминского озера 
262 уже не спасти. Говорил же им Наргон, что нужен капитальный ремонт, а не 
263 косметический. 
264
265 --- А что вы думаете по поводу вот этой излучины?~--- Кэт вывела на
266 экран снимок среднего течения Альмы. --- Если здесь образуется ледяной
267 затор, как бывает достаточно часто, а потом по нему ударит паводковая
268 волна от прорванной Верхнеальминской плотины...
269
270 --- Вот верфи Усть-Альмы зверобои точно не эвакуируют во время ледохода.
271 А волна, похоже, смоет не только верфи, но и Антелакский затон, где
272 остстаивается чуть ли не треть океанского зверобойного флота.
273
274 --- По-моему, --- сказал Алан. --- затор надо рвать. И рвать до того,
275 как по нему ударит волна с Верхнеальминской плотины. 
276
277 --- Как рвать? --- поинтересовался Ерон.
278
279 --- Как-как, порохом. Как рвут стены вражеских крепостей при осаде.
280 Вам же уже известен водоупорный огнепроводный шнур.
281 Ваши зверобои, небось, торосы вокруг затертого во льдах судна тоже рвут. 
282
283 --- Значит, там нужен зверобойный кормщик, с опытом ледовой зимовки? 
284
285 --- Да, причем он должен знать, что спасает Усть-Альму и Антелак.
286
287 --- Но почти все кормщики зверобойных лодей --- активные сторонники
288 зверобойной фракции. Информация утечет.
289
290 --- А не важно, чьи они сторонники. И вообще, весь Совет должен знать о
291 том, что вы готовите меры на случай, если паводок будет необычно высокий. 
292 Более того, стоит начать с того, что объявить наш прогноз в Совете и
293 потребовать срочных мер. Скорее всего, сторонники зверобойной фракции
294 посмеются. И вашей фракции придется принимать эти меры за свой счет. 
295 Запретить готовить лодки для эвакуации и порох для подрыва затора они
296 ведь не могут?
297
298 --- Не могут.
299
300 --- И тем более бледный вид они будут иметь после того, как прогноз
301 оправдается.
302
303 --- Вы настолько уверены в своем прогнозе?
304
305 --- Настолько. Те воздушные вихри, которые принесут этот ливень, уже
306 начинают складываться над Западным океаном. Сейчас вопрос только в том,
307 выпадет большая часть ливней севернее водораздела Альма-Вольна или
308 южнее.  
309
310 --- А почему мы об этом не догадываемся?
311
312 --- По двум причинам. Во-первых, у вас нет снимков облачных систем над
313 океаном. И данных по температуре воды по всей его поверхности тоже нет.
314 Во-вторых, у вас нет точного прогноза солнечной активности.
315
316 --- Как нет? Вот же он.~--- Ерон вытащил из кучи бумаг лист
317 пергамента с аккуратной таблицей и размашистой подписью внизу.
318
319 Алан бегло просмотрел таблицу:
320
321 --- Так, пятнадцатилетний цикл вы учли. Восьмидесятилетний --- тоже. А
322 шестисотлетний кто учитывать будет? А его интерференцию с
323 двусполовинойтысячелетним?
324
325 Схватив карандаш, Алан перечеркнул несколько цифр в таблице и,
326 сверившись со своим ЛЭТом, вписал туда другие.
327
328 --- Но вы же здесь всего двадцать лет,~--- удивился Ерон.~--- Откуда вы
329 можете знать про шестисотлетние и двух-с-половиной-тысячелетние циклы
330 нашего Солнца?
331
332 --- Ваше Солнце прекрасно видно с наших родных планет, как одна из
333 звезд. А за всеми звездами, у которых могут быть обитаемые планеты, наши
334 астрономы наблюдают многие века. Потом, звезды похожи друг на друга.
335 Примерно как похожи друг на друга разные звери. Ваше Солнце --- зверь
336 того же вида, что и наше.
337
338 \stars
339
340 За окном ночь потихоньку превращалась в предутренние сумерки.
341
342 --- Теперь мне надо пригласить своих товарищей по фракции,~--- сказал
343 Ерон.~--- Вы готовы повторить свои аргументы?
344
345 --- Да, конечно,~--- ответил Алан.~--- Сегодня мы можем пробыть здесь
346 целый день. Чтобы не летать над Пааром среди бела дня. Тем более, Кеалор
347 хотел мать навестить.
348
349 --- Да, кстати, Келли,~--- обратился к ученику Ерон,~--- в доме твоего
350 отчима совершенно деревенский режим дня. Так что можешь уже туда
351 отправляться. Как раз к завтраку попадешь.
352
353 Когда за Кеалором закрылась дверь, Ерон подошел к печи и вытащил с
354 лежанки некрупную серую кошку:
355
356 --- А этого гонца мы сейчас к Наргону отправим. 
357
358 Ерон написал несколько строк на клочке бумаги, засунул записку в длинный
359 кожаный мешочек и застегнул этот мешочек, как ошейник, на шее кошки.
360 Потом пошептал что-то кошке на ухо, погладил ее и вынес на крыльцо. 
361
362 Кошка, подняв хвост трубой, решительно, хотя и не слишком торопливо
363 направилась со двора куда-то по улице.
364
365 --- Для нас, полуподпольной оппозиции, кошка гораздо удобнее сокола,~---
366 пояснил Ерон.~--- Сокол куда заметнее. Все видят~--- со двора Ерона
367 полетел сокол, значит, Ерон что-то затевает. А кошка каждый день~--- то
368 со двора, то на двор. И поди разбери, в ошейнике она или без. Даже если
369 кто-то глазастый и заметит, что кошка Ерона зашла в гости к Наргону, это
370 еще не повод что-то подозревать. Все знают, что таких мясных шариков,
371 как у Наргона, в Пааре больше ни у кого нет, и что кошку коллеги там
372 обязательно угостят.
373
374 --- Ерон,~--- спросила вдруг Кэт.~--- раз уж мы тут ждем ваших
375 коллег, и разговариваем не о чем и обо всем, может быть, вы скажете,
376 почему вы так легко поверили нам, хотя не поверили Эрзенбергу десять лет
377 назад и Вальдесу двадцать?
378
379 --- Понимаете ли, ребята, Север не терпит чужаков, шатающихся тут и там.
380 Здесь слишком хрупкая природа и слишком много правил, которые нельзя
381 нарушать. К тому же ваш Вальдес~--- большой обманщик. Его люди полезли 
382 было сюда под видом имперских купцов, но с такими противотелепатическими
383 блоками, каких у имперцев никогда не было и быть не могло. А в следующий 
384 раз ваши люди, конечно, представлялись своими именами, но прибыли ради
385 того, чтобы брать, а не давать. Понятно, что не задаром, но дело не в 
386 этом --- у нас и так всего мало. Поэтому я и сказал, что нам нечего
387 предложить людям со звезд. А вы сделали неожиданно правильный ход --- 
388 прилетели, не скрываясь, и предложили нечто действительно полезное для 
389 нас. К тому же прилетели не одни, а с Келли. Его чутью на людей я
390 доверяю. Оно у него наследственное. 
391