Many hyperlinks are disabled.
Use anonymous login
to enable hyperlinks.
Overview
Comment: | Typo fixes |
---|---|
Downloads: | Tarball | ZIP archive | SQL archive |
Timelines: | family | ancestors | descendants | both | trunk |
Files: | files | file ages | folders |
SHA1: |
b0f82ba18cd45eca99cd79d32a428312 |
User & Date: | vitus@wagner.pp.ru 2016-11-29 20:58:29 |
Context
2016-12-11
| ||
13:06 | paar2 check-in: ff23c699a6 user: vitus@wagner.pp.ru tags: trunk | |
2016-11-29
| ||
20:58 | Typo fixes check-in: b0f82ba18c user: vitus@wagner.pp.ru tags: trunk | |
20:10 | кошка в берцах - вариант 2 check-in: 837513410a user: vitus@wagner.pp.ru tags: trunk | |
Changes
Changes to slavetrade.tex.
︙ | ︙ | |||
16 17 18 19 20 21 22 | Андис сгорбилась и буквально стекла по стенке на привинченную к стенке скамью: — И что же теперь делать? Я не знаю с какого конца за это браться. — А в чем проблема? | | | 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 | Андис сгорбилась и буквально стекла по стенке на привинченную к стенке скамью: — И что же теперь делать? Я не знаю с какого конца за это браться. — А в чем проблема? — Тут в Лассергате уже довольно давно орудует банда работорговцев, которые похищают детей и продают куда-то на юг. Кто-то из сбежавших начальников тайной канцелярии их покрывал. И вот сегодня я прихожу к матери в городской дом, а там моя молочная сестра, она сейчас там горничной служит, рассказывает, что ее десятилетнего сына схватили прямо на улице. Может я, конечно и начальник, но у меня ни агентуры, ничего. Я не знаю даже с чего начать. |
︙ | ︙ | |||
39 40 41 42 43 44 45 | — А ты то почему? — Оказывать тебе моральную поддержку. Ты сейчас не очень уверена в себе, так что поддержка тебе не помешает. Приехавших в храм Виэму Андис и Ирру провели куда-то в подвальные | | | 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 | — А ты то почему? — Оказывать тебе моральную поддержку. Ты сейчас не очень уверена в себе, так что поддержка тебе не помешает. Приехавших в храм Виэму Андис и Ирру провели куда-то в подвальные помещения где их приняла черная жрица. Она была довольно молода для черной, на вид ей можно было дать лет сорок-пятьдесят, физически крепка. Ирру бы, пожалуй, не удивило если бы она сама взялась участвовать в какой-то силовой операции. — Да, мы за этой бандой давно следим. К сожалению, при старом руководстве тайной канцелярии мы не могли применить силу. |
︙ | ︙ | |||
128 129 130 131 132 133 134 | мирянам магией. В-третьих, поскольку я не человек, у меня нет бюста, и мне легко будет себя выдать за несформировавшуюся девочку. \stars Леара с удивлением разглядывала кораблик, на котором | | | 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 | мирянам магией. В-третьих, поскольку я не человек, у меня нет бюста, и мне легко будет себя выдать за несформировавшуюся девочку. \stars Леара с удивлением разглядывала кораблик, на котором предстояло отправиться на задание. Это был адмиральский катер с линкора, на который поставили мачту от двадцативесельного баркаса с того же линкора. То есть паруса были в полтора раза большей площади, чем считалось безопасным моряками. К шкотам был прикручен полиспаст, ходовой конец которого выведен на место рулевого. Андис ловко подвела лодку к причалу, отпустив шкоты так, чтобы паруса потеряли ветер, и выскочила на причал. Ирра тут же запрыгнула в лодку, |
︙ | ︙ | |||
151 152 153 154 155 156 157 | жрица. — Пока нет. Лодка накренилась и стала набирать скорость. Все быстрее, быстрее и быстрее. | | | | 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 | жрица. — Пока нет. Лодка накренилась и стала набирать скорость. Все быстрее, быстрее и быстрее. Вот она вышла из-за мыса, в скулу ударила волна, обдав брызгами Леару. Девушка взвизгнула. — Ты тут не мяукай, лучше откренивай, — проворчала кошка, не отрывая лап от румпеля. — Откренивать это как? — Садишься на наветренный борт рядом с вантами, хватаешься за ванты рукой, и когда крен увеличивается, откидываешься назад. Ага, вот так. Через некоторое время лодка пересекла пролив, и скользнув между двумя ярко-красными вехами, отмечавшими опасность, углубилась по узкому фарватеру в коралловое поле. Леаре опять захотелось завизжать, поскольку прекрасно видимые в прозрачной воде острые коралловые клыки проносились буквально на расстоянии вытянутой руки. Но лодка успешно миновала все опасности и приблизилась к маленькому островку. В десятке метров от берега, прикрывшись парусом, Ирра сняла каску и натянула на лицо сделанную из непонятного материала маску. Теперь её под накинутым капюшоном можно было принять за человека. |
︙ | ︙ | |||
213 214 215 216 217 218 219 | — Руки сюда и не дергайся, а не то яйца отрежу, — шипит жрица. — Леара, вяжи его. Через минуту Ильган Керт уже лежал со связанными руками и ногами и с кляпом во рту, и наблюдал как одна жрица инструктирует другую: | | | | | | | 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 | — Руки сюда и не дергайся, а не то яйца отрежу, — шипит жрица. — Леара, вяжи его. Через минуту Ильган Керт уже лежал со связанными руками и ногами и с кляпом во рту, и наблюдал как одна жрица инструктирует другую: — Спрячь пистолет под плащом. Стрелять будешь только если в меня кто-то соберется палить из огнестрела. Пока они там машут холодным оружием, я разберусь сама. И обе жрицы решительно направились в замаскированный под поросший кустарником холм блокгауз. В передней комнате его пьянствовали работорговцы. Увидев двух юных жриц, главарь радостно загоготал: — О, какие цыпочки пришли! Сами пришли! Мы вас охотно присоединим к нашему грузу, но сначала развлечемся. Вот ты, в капюшоне, раздевайся. — Раздевайся, говоришь? — в улыбке блеснули совершенно нечеловеческие клыки. — Да легко. Одним движением Ирра сбросила c себя плащ и сорвала маску, и перед глазами изумленных бандитов оказалась серая кошка в рост человека. На ней, правда еще была жилетка-разгрузка, но на Лаксе и Пегаре разгрузки с незапамятных времен шьют из искусственного меха, возможно более похожего на мех владельца. Поэтому иргантийцам показалось что кошка всего лишь чуточку полнее, чем на самом деле. Блеснули покрытые хельмутским боевым маникюром когти, и пегарка бросилась в атаку. Меньше чем через минуту все было кончено. Большая часть работорговцев валялась под столом истекая кровью, а еще живой главарь лежал, прижатый к полу когтистой лапой. Ирра услышала булькающий звук и обернулась к Леаре, так и стоявшей у входа. Жрицу выворачивало наизнанку. — Ты мне это прекрати! Что, мне его самой вязать что-ли? |
︙ | ︙ | |||
308 309 310 311 312 313 314 | когда лодка ткнулась о причал дома Аргато. — Ну что? — прошипела Ирра, обращаясь к пленным работорговцам. — Вы предпочтёте чтобы с вами разбиралась я, мать Елано, или виа Аргато? Кошку работорговцы уже боялись до полусмерти. Чёрную жрицу боялись тоже, тем более что кошка явно имела какое-то отношение к храму Виэму, | | | 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 | когда лодка ткнулась о причал дома Аргато. — Ну что? — прошипела Ирра, обращаясь к пленным работорговцам. — Вы предпочтёте чтобы с вами разбиралась я, мать Елано, или виа Аргато? Кошку работорговцы уже боялись до полусмерти. Чёрную жрицу боялись тоже, тем более что кошка явно имела какое-то отношение к храму Виэму, недаром она появилась на острове в плаще зелёной жрицы. Поэтому выбрали виа Аргато. — Ох, зря, — обнажив в улыбке клыки, промурлыкала пегарка. — Виа Аргато за сына своей молочной сестры вас зубами порвет на тряпочки. А поскольку клыки у неё маленькие, хьюманские, это будет намного больнее, чем если бы этим занялась я... |