From 777e7cc23f7ef88368ebe5831e47c351c00c949f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Victor Wagner Date: Wed, 29 Oct 2014 01:02:59 +0300 Subject: [PATCH] =?utf8?q?=D0=BD=D0=B0=D1=87=D0=B0=D0=BB=D0=BE=20=D0=BF?= =?utf8?q?=D1=80=D0=BE=20=D0=90=D1=83=D0=B4?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- order.lst | 1 + oudh.txt | 219 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 2 files changed, 217 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/order.lst b/order.lst index fbb736e..90866d9 100644 --- a/order.lst +++ b/order.lst @@ -18,6 +18,7 @@ battle.txt mehfil.txt dehli2.txt counsel.txt +oudh.txt fleet.txt embassy.txt wellesley.txt diff --git a/oudh.txt b/oudh.txt index be96357..bb2bf96 100644 --- a/oudh.txt +++ b/oudh.txt @@ -1,4 +1,217 @@ -Восстание в Ауде ----------------- - +Оудское восстание +----------------- + +Британский резидент Черри явился в особняк, который занимал Вазир Али в +Бенаресе в тот момент, когда тот завтракал со своей молодой женой. + +С порога, не здороваясь он заявил, что британское правительство в +Калькутте полагает, что проживание бывшего набоба в Бенаресе провоцирует +народные волнения и недовольство, поэтому требует от него перебраться в +Бихар под угрозой лишения пенсиона. + +Фирюза, за словом в карман не лезшая даже в присутствии Ясмины, тут же +высказалась по поводу манер резидента. Европейскому этикету Фирюзу, как +и прочих придворных дам при дворе Аздахак-шаха, учила Ноор, когда ещё не +была Элен, поэтому поведение резидента было раскритиковано в мельчайших +подробностях и исключительно по делу. Если бы Черри сам не сознавал в +глубине души правоту своей прекрасной собеседницы, может быть бы ему +удалось пережить этот день. А так он взорвался: + +— Вот ещё, всякая делийская шлюха будет меня тут манерам учить! + +Есть вещи, которые никогда нельзя говорить в присутствии мусульманского +аристократа. И это одна из них. Вазир Али был очень миролюбивым юношей. +Он стерпел своё отстранение от престола, он терпел домашний арест в +Бенаресе, он терпел, видя как англичане потихоньку отбирают власть и +доходы у его дяди, которого сами же посадили на принадлежащий ему по +праву трон. Но когда этот британский выскочка, а Вазир Али прекрасно +знал, что Черри даже не дворянин, позволяет себе такое, да ещё в +присутствии слуг... Проглотить это оскорбление значило окончательно +потерять лицо. Он вскочил из-за стола и сделал два решительных шага к +англичанину. Остановился он рядом с охранником, всё это время как статуя +стоявшим сбоку от двери. + +— Держите, набоб, — прошептал охранник, протягивая Вазиру эфес своей +сабли. + +— Ты не в том сейчас положении, чтобы предъявлять мне какие-то +претензии. — тем временем ледяным тоном говорил Черри. — Сядь на место и +успокойся, пока я ещё про твою матушку чего-нибудь не сказал. + +Сабля птицей вылетела из ножен, которые охранник протягивал своему +господину, и голова резидента покатилась по полу. + +Фирюза вскочила, подбежала к окну, распахнула его и выпустила в утреннее +небо две, непонятно откуда взявшиеся красные ракеты. + +В Бенаресе не было сипаев Ясмины. Но личная охрана Вазира Али была +хорошо подготовлена и проинструктирована. Поэтому через два часа, когда +подошли укрывавшися по окрестным деревням части с артиллерией, делать им +в городе уже было нечего. Лейтенант Дункан, пытавший отбиваться саблей +на лестнице своего дома был убит, двое спутников Черри так и не покинули +дом опального набоба, и кто-то ещё, неплохой наездник сумел ускакать +вниз по течению Ганга. Теперь оставалось дождаться вечера, когда все +наблюдатели из созданной по всему Ауду сети будут внимательно смотреть в +нужные участки неба, и дать ракетами условный сигнал. + + + + +* * * + +Джим Бэнкс, медик прикомандированный к британскому отряду в Лакхнау, +относился к индийцам без предубеждения. Он не стеснялся в одиночестве +прогуливаться по городу, вступать в разговоры с горожанами, конечно +теми, которые поприличнее, и, если требовались его профессиональные +услуги, не особенно интересовался платежеспособностью пациента. + +Поэтому, если офицеры сипайской роты, размещенной в городе, уже давно +ловили косые взгляды местных жителей, и опасались выходить в город +поодиночке, доктор Бэнкс спокойно гулял по городу. + +Однажды он обратил внимание что на закате некий почтенный купец +стоит на площади перед мечетью, внимательно наблюдая за небом на +юго-востоке, и заметив там что-то вроде далекого фейрверка, сам +запустил пару ракет. Бэнкс был немного знаком с этим купцом, как-то он +помог ему с пустячным нарывом на щеке. Купец был не из тех, кому лишний +шрам бы существенно помешал, но то что искусство английского доктора +позволило обойтись без шрама, заставило купца уважать «хаким-сахиба». + +— Почтенный Ахмет, что вы тут делаете, — поинтересовался англичанин. + +— Да вот, запускаю ракету во славу калифа Хасана, мир ему. + +— А те ракеты, которые только что были на горизонте? + +— А это в храме Лакшми индусы запускают в честь какого-то своего +языческого праздника. + +На следующий день на закате Бэнкс опять проходил мимо мечети. И опять +Ахмет наблюдал за запущенными в храме Лакшми ракетами, и запускал свои. +Только цвета ракет поменялись. Ахмет опять назвал имя какого-то +мусульманского святого, память которого он чтит таким образом. + +На следующий день доктор специально проложил маршрут своей прогулки так, +чтобы в это время пройти мимо мечети. И опять там был небольшой +фейерверк. Бэнкс наблюдал за ракетами неделю, но так и не смог +найти какую-то закономерность в их цветах. Наконец, на восьмой день +ракеты вдруг оказались такого же цвета, что и вчера. И Ахмет запустил +две своих ракеты тех же цветов, что и вчера. + +— А это что значит? — спросил врач. + +— А это значит что у правоверных жителей Лакхнау есть два часа, чтобы +резать инглезов, — с недоброй усмешкой сказал Ахмет. + +Бэнкс поёжился, и на всякий случай опустил руку в карман сюртука, где он +носил небольшой пистолет, заряженный картечью: + +— А что будет через два часа? + +— А через два часа придут сипаи падишах-ханум Ясмины, и не прекратят +беспорядки. А тех англичан, которых мы не вырежем, они будут, как это +по-английски, «интернировать». + +— Что, вот прямо сейчас ты возьмёшь и будешь меня резать? — спросил +Бэнкс удивляясь грубости нравов туземцев. + +— Не, не буду. Лучше ты меня будешь резать, если у меня опять чирей +вскочит. Иди лучше в казармы, тут недалеко, успеет толпа собраться. +Заприте ворота и ждите когда придут солдаты падишах-ханум. + +Он окликнул какого-то мальчишку: + +— Али, беги в дом Аман-сахиба, найди там Урмана-сердара и скажи ему +«зеленый-синий-красный». Не перепутаешь? + +— А это что значит? — продолжил расспросты Бэнкс, немного успокоенный +тем, что его резать пока не собираются. + +— А это про то, что произошло в Бенаресе. Ведь когда Урман-сердар придёт +со своими солдатами вас интернировать, ему надо будет сказать, почему +это вдруг набоб Ауда перестал быть вассалом вашей Компании и стал опять +вассалом падишах-ханум. Ну не опять её вассалом, Ясмина на троне всего-то три +месяца, а опять вассалом падишахов Дели. Вообще, негодное это дело быть +вассалом Компании. Вот если бы он был вассалом короля Георга, или даже +вассалом лорда генерал-губернатора, а лучше — его брата Артур-сахиба, +тогда может быть и не стоило бы под Дели уходить. Настоящий сюзерен не +стал бы смещать Вазира Али. Он был хороший набоб, ничего плохого не +делал. А у вас в Компании какие-то интриги вечно. Взяли, посадили +на трон старика Саадата Али вместо молодого Вазира Али. + +— Интересно, почти год вы Саадата Али терпели, а теперь вот перестали. + +— Ну, так получилось. Тогда, в январе вы хорошо подготовились к тому, +чтобы набоба менять. Теперь мы хорошо подготовились. + +Тем временем на площадь стали потихоньку стекаться люди. Сплошные +мужчины, молодежи не так много, в основном почтенные отцы семейств. +Оружия почти ни у кого не было, но всё равно эта толпа как-то не вызывала у +Бэнкса ощущения спокойствия. Он счёл за благо ретироваться и быстрым +шагом направился в казармы. + +В Лакхнау была размещена только рота Бенгальской Армии. Почти всё, что +могли выставить Бенгалия и Мадрас сейчас маршировало в сторону Майсура. +Похоже что в Дели действительно хорошо выбрали момент. + +Не успели ворота захлопнуться за доктором, как на улице перед казармами +появилась вериница носильщиков, согнувшихся под тяжестью каких-то +мешков. Они сбрасывали мешки на землю и на другие мешки, подчиняясь +командам какого-то муллы, и в считанные минуты напротив казарм выросло +сложенное из мешков с песком укрепление. + +По идущей к воротам улице застучали копыта и загремели колёса и на +площадь выкатились две полевые 8-фунтовки, запряжённые шестёркой каждая. +Расчеты быстро сняли орудия с передков, на руках закатили их в +построенный из мешков редут, отвели лошадей куда-то за угол. + +Все офицеры и больше половины нижних чинов собрались у ворот, глазея на +происходящее. Вот на площадь, чеканя шаг, с двух сторон вышли колонны +пехоты. + +— Как идут, как идут, выдохнул сержант Гастингс. Вы, обормоты, — он +оскалился на сипаев своего взвода, — когда-нибудь научитесь так ходить? + +— Теперь — научатся. Как бы себе под нос пробормотал Бэнкс. — Если +сегодня мы уйдем отсюда живыми. Они будут носом землю рыть, но не +допустят, чтобы славные солдаты Бенгальской Армии держали строй хуже, +чем солдаты какой-то туземной царицы. + +На площадь тем временем выехал на белом коне офицер. Он подъехал к +воротам, и не слезая с седла объявил: + +— Господа, сегодня утром британский резидент Черри в Бенаресе нанес +жестокое оскорбление жене Вазира Али. Такое, которое в приличных семьях +смываются только кровью. В ходе состоявшейся после этого +драки Черри и ещё несколько европейцев убито. Наваб +Вазир Али обратился к падишах-ханум Ясмине с просьбой восстановить +справедливость и отменить насильственное свержение его с трона, +выполненное губернатором Джором Шором в январе. Он изъявил готовность +признать статус вассала от Империи Моголов, как при Аурангзебе. + +Поэтому Империя вводит войска в Ауд с целью обеспечения законности и +порядка. Всем прочим вооруженным формированиям потребуется либо принять +присягу на верность падишах-ханум Ясмине, либо разоружиться, либо покинуть пределы Ауда. + +Насколько я понимаю, для англичан и бенгальских сипаев присяга на +верность Ясмине будет нарушением уже данных ими присягу, а разоружение +несовместимо с честью, поэтому полагаем, что вы согласитесь покинуть +пределы Ауда со своим оружием и знаменами. + +— Выставили против роты батальон с пушками, и теперь предлагают «Уходите +с оружием и знаменами» прошипел сквозь зубы лейтенант Трейси. + +Но сопротивление действительно бесполезно. Одна пушка первым же ядром +вышибет ворота, вторая — сметёт картечью тех, кто за ними. На таком +расстоянии промахнуться невозможно. + +Похожие события произошли в тот же вечер в Аллахабаде, Фатехгархе, +Горакхпуре и везде, где англичане разместили свои гарнизоны. + +Кровь пролилась только в Бенаресе. А в остальных городах повторялось всё +то же самое. Чётко действующие артиллеристы, пехота с безупречной +выправкой, вежливый офицер, зачитывающий уважительный по тону, но +издевательский по содержанию ультиматум... + + -- 2.39.2