From 0ade4e6de3b2944c50f5b1f8d2375668a64e7a59 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Victor Wagner Date: Mon, 20 Oct 2014 00:22:22 +0400 Subject: [PATCH] =?utf8?q?=D0=BF=D0=B5=D1=80=D0=B5=D0=B4=D0=B5=D0=BB=D0=B0?= =?utf8?q?=D0=BD=20=D1=8D=D0=BF=D0=B8=D0=B7=D0=BE=D0=B4=20=D1=81=20=D0=BF?= =?utf8?q?=D0=BE=D1=81=D0=BE=D0=BB=D1=8C=D1=81=D1=82=D0=B2=D0=BE=D0=BC.=20?= =?utf8?q?=D0=BD=D0=B0=D1=87=D0=B0=D1=82=20=D1=8D=D0=BF=D0=B8=D0=B7=D0=BE?= =?utf8?q?=D0=B4=20=D1=81=20=D0=B1=D0=B5=D0=B3=D1=81=D1=82=D0=B2=D0=BE?= =?utf8?q?=D0=BC=20=D0=BC=D0=B0=D0=B9=D1=81=D1=83=D1=80=D1=81=D0=BA=D0=BE?= =?utf8?q?=D0=B3=D0=BE=20=D1=84=D0=BB=D0=BE=D1=82=D0=B0=20=D1=81=20=D0=9A?= =?utf8?q?=D0=B0=D1=80=D0=B0=D1=87=D0=B8?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- embassy.txt | 106 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- fleet.txt | 52 ++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 141 insertions(+), 17 deletions(-) create mode 100644 fleet.txt diff --git a/embassy.txt b/embassy.txt index 6b1eb23..3f0c75a 100644 --- a/embassy.txt +++ b/embassy.txt @@ -13,7 +13,9 @@ Генерал-губернатор сделал паузу. -— А что за дело, — спросил молодой дипломат. +— А что за дело, — спросил молодой дипломат. — Неужели это настолько +важно, что вы не вызвали меня в Калькутту, а сами отправились вокруг +полуострова в Бомбей? — Смотрите, — Уэлсли протянул к нему лист бумаги. @@ -61,7 +63,7 @@ — Ну, хорошо, вам не надо объяснять кто такой молодой Холкар. Но именно так. Впрочем, Ясмина сама молода, красива и образована. Вспомните, на -рождественском балу у меня в 1797. +рождественском балу у здешнего губернатора в 1797. — А, эта юная туземная принцесса, которая так мило спорила о Платоне и Макиавелли с Дунканом? — вспомнил дипломат. @@ -89,12 +91,15 @@ В общем, юная императрица активно взялась за округление границ и возвращение ко временам Акбара Великого. Наши интересы уже столкнулись в -Гвалиоре, и видимо дальше это будет только нарастать. +Ауде, и видимо дальше это будет только нарастать. С другой стороны, она явно не хочет пока идти на обострение и собирается -торговать. +торговать. Даже поддержку восстания Вазира Али в Ауде она постаралась +представить как досадную случайность, хотя Эрскайна они тогда разбили в +пух и прах. Но в результате граница ее империи, которая проходила выше +Аллахабада теперь проходит на пару десятков миль ниже Бенареса. -— А как она вообще сюда попала. Я как раз тогда сидел в комендатуре и +— А как она вообще на тот бал попала? Я как раз тогда сидел в комендатуре и помню всех местных набобов, которые приезжали с пышными свитами. Её и её отца я как-то не заметил. Поэтому решил, что это какие-то незначительные местные аристократы, пристроившиеся к свите кого-то из @@ -172,19 +177,29 @@ длиннее вполне мореходного брига. Когда с брига на пароход были сброшены сходни и по ним поднялся молодой -человек в чем-то похожем на европейскую военную форму и тюрбане, лоцман +человек, похожий скорее на майсурца, чем на синдца или пенджабца, в чем-то похожем на европейскую военную форму и тюрбане, лоцман склонился в низком поклоне. -— Субудар Татты, дас-хазари Анмар-Хан, — представился тот. — Я был бы +— Субудар Татты, Мухи-уд-Дин Султан, — представился тот. — Я был бы рад предоставить послам великого короля Георга своё гостеприимство, но инструкции моей госпожи совершенно однозначны: вы должны быть доставлены в Лахор возможно быстрее. Поэтому прошу перейти на мой пароход, поскольку почтовое судно в Лахор должно было отправиться сегодня на закате, и я своей властью вынужден его задержать до вашего появления. Я, конечно, начальник этой провинции, — добавил он доверительным тоном, — но -курьерские пароходы — любимая игрушка консорта, а от Лахора до его ушей +курьерские пароходы — любимая игрушка Великого Визиря, а от Лахора до его ушей гораздо ближе, чем от Татты. +Малкольм судорожно пытался вспомнить кого же ему напоминает этот юноша. +Субудару было лет 18 от силы. + +Молодой человек заметил его затруднения: + +— Вы, наверное, пытаетесь вспомнить, видели ли вы меня раньше. Нет, не +видели, но многие говорят, что я очень похож на отца. Я третий сын Типу +Султана. + + Багаж посольства был быстро перегружен на пароход, швартовы отданы, и невиданное судно запыхтело вверх по реке. Пассажиры разместились на корме, куда были поданы чай и восточные сладости. Отсюда было видно, как @@ -217,6 +232,16 @@ чем крыша этого плавучего дворца. Ну и ширина у него была какой-то несолидной. +— Этот плавучий дворец Камаль-уд-Дин строил? — поинтересовался посол у +субудара. + +Тот не стал отрицать, что глава адмиралтейства его отца находится в +Империи Моголов. + +— Нет, к тому моменту когда майсурский флот пришёл в Карачи, этот +корабль уже вовсю строился в Лахоре. И Камаль-уд-Дин увидел его только +когда тот в первый раз спустился в Татту. + Когда корабль приблизился, стало понятным что ширина корпуса — ещё более не солидная, меньше длины раз в восемь, просто открытая терраса нижней палубы, нависающая над водой на высоте не более трех футов, далеко @@ -238,21 +263,34 @@ этом корабле обязанности стюарда. Моментально англичане были размещены в каюте на верхней палубе их багаж поручен нескольким дюжим матросам. -Тем временем совсем стемнело. На мостике зажгли два прожектора с яркими -лампами. «Неужели у них новомодное газовое освещение, — подумал Малкольм, +Тем временем совсем стемнело. Матросы с горящими фитилями в руках +быстро пробежали по открытым верандам, зажигая десятки ярких фонарей, +укрепленных на стенах. +На мостике зажгли два прожектора с яркими лампами. +«Неужели у них новомодное газовое освещение, — подумал Малкольм, наблюдая с открытой палубы-балкона за лучами, скользящими по поверхности реки, нашаривая бакены, — Хотя, если у них все равно угольная топка -есть...». На самом деле, конечно, «Речной гепард» был оборудован -карбидными фонарями. +есть...». + +Он совсем было собрался завалиться на хрустящие накрахмаленные простыни, +но появившийся стьюард поинтересовался: + +— Не желает ли господин посол посетить турецкую баню? + +Оказывается, в этом плавучем дворце было и такое. Утром Малкольм слонялся по открытой палубе, наблюдая за скользящими по сторонам берегами. -— Через полчаса швартуемся в Хайдарабаде, — сообщил ему неизвестно +— Через полчаса швартуемся в Хайдарабаде[^4], — сообщил ему неизвестно откуда возникший стюард и показал на висевший на стенке лист бумаги. Это оказалось написанное каллиграфическим почерком на фарси расписание остановок парохода. Путь до Лахора должен был занять всего пять дней. +[^4]: Хайдарабад, расположенный на берегах Инда (ныне в Пакистане) и +Хайдарабад, столица одноименного княжества (ныне в Индии) это разные +города. + Пассажирами корабля были в основном почтенные купцы. Они целыми днями сидели по-турецки на циновке на под тентами открытых палуб, пили зелёный чай, играли в нарды и обсуждали политику. На стоянках они иногда прямо с @@ -342,8 +380,21 @@ даже в трюм на «Речного гепарда» немалых денег стоит. У меня в Дели свояк есть, Абдулла, так он последнее время стал торговать селитрой, углём и железной рудой, и теперь вхож в дома инженеров, так он говорил -что все майсурские ракетных дел мастера сейчас в Дели. - +что все майсурские ракетных дел мастера сейчас в Дели. + +Малкольм задумался. Одного из сыновей Типу Султана он уже видел. То что +он в таком юном возрасте занимает пост главы провинции, значило то, что +майсурский принц стал частью высшей элиты Могольской Империи. Впрочем, +почему стал? Ни Типу Султан, ни его отец Хайдар Али никогда не отказывались +признавать номинальную власть Аздахак-шаха. А значит всегда и был. И +скорее всего, он не единственный из братьев, кому удалось попасть на +земли, контролируемые Дели. Джон помнил, что недосчитались как минимум +пятерых из шестнадцати сыновей Типу Султана. Правда, старший, Хайдар Али +младший, оставался в Майсуре. Но если с ним чего случится, то +наследником станет либо Абдул Халик, который неизвестно где, либо +Мухи-уд-Дин, который теперь известно где. А значит, как Вазир Али, он +может получить в помощь сикхских пехотинцев, про которых уже ходили +легенды, и артиллеристов де Пиля. Следующие ночи были менее спокойными чем первая. Если ниже Хайдарабада Малкольм не вспомнил ни одной остановки, то выше и днем и ночью пароход @@ -362,10 +413,31 @@ Но всё хорошее когда-нибудь кончается. От Лахора до Дели пришлось путешествовать обычным способом, на перекладных. Субудар Лахора выделил -в сопровождающие посольству молодого мансебдара, который неплохо говорил +в сопровождающие посольству молодого мансебдара по имени Анвар-хан, который неплохо говорил по-английски. -Когда посольство ожидало переправы через Сатледж, он с гордостью показал +Хотя тоже не слишком обычным. Громоздкий дилижанс, запряженный четверкой +лошадей, катился по Великому Колесному пути днём и ночью, четыре раза в +день меняя лошадей. Причем сам процесс смены занимал меньше минуты — +выдергивается железный нагель, крепящий дышло к передку телеги и кучер, +соскочив с облучка, отводит упряжку вместе с упряжь, куда-то вглубь +почтовой станции. А новый кучер с новой упряжкой так же быстро +закрепляет дышло и поехали. За это время можно только успеть купить +какой-нибудь еды у мальчишек-торговцев, ожидающих прибытия. + +А для отправления естественных надобностей в задней части дилижанса +сделана маленькая кабинка. + +Зачем это понадобилось? Остановка четыре раза в сутки на полчаса ничего +принципиально не изменила бы. Ну доехали бы они от Лахора до дели не за +двое суток, а за двое с половиной. Предлагал же субудар Лахора вариант +езды в нормальной коляске, что заняло бы четверо суток, но можно было бы +ночевать на почтовой станции. А так после совершенно шикарного отдыха на +пароходе приходится кемарить на тесном и тряском сидении этого экипажа. + +А тут еще почтмейстер всё время жжёт масляную лампу, сортируя почту. + +Когда посольство ожидало переправы через Сатледж, Анвар-хан с гордостью показал вверх по течению, где кипела большая стройка: — Вот, построим железную дорогу, будем от Лахора до Дели за сутки diff --git a/fleet.txt b/fleet.txt new file mode 100644 index 0000000..69ca5ea --- /dev/null +++ b/fleet.txt @@ -0,0 +1,52 @@ +Майсурский флот +--------------- + +Кемаль-уд-Дин, мир бихар Майсура, вернее надо уже говорить, бывший мир +бихар, разглядывал со шканцев своего флагмана «Аслан-уль-Бахр» низкие +берега дельты Инда, тянущиеся по правому борту. Эскадра с трудом держала +строй и медленно продвигалась вперед, пользуясь утренним бризом. Муссон +досюда ещё не дошёл. + +Может быть стоило остаться и разделить судьбу Майсура? Не слушать этого +медоточивого агента делийской императрицы? Но очевидно что после смерти +Типу Султана Майсур пал, и если бы Кемаль не вывел корабли в море, их +днём раньше или днём позже захватили бы англичане. Проклятые англичане, +у них в Королевском Флоте и так сотни таких кораблей. И они уверенно +побеждают на море французов — учителей майсурских моряков. + +Увести флот из Мангалора стоило только ради того, чтобы назлить +англичанам. Ну можно было, конечно затопить. Но пусть лучше теперь +гадают, куда делись двадцать линейных кораблей и двадцать фрегатов. +Может быть по меркам Атлантики это и не флот, а так, небольшая эскадра, +но у Ост-Индской Компании здесь, в Индии, ничего подобного нет. Конечно, +положа руку на сердце, стоит признать, что его моряки существенно +уступают английским, пусть даже таким же малабарцам и тамилам, служащим +на кораблях Компании под общим названием «ласкары». Он бы, пожалуй, не +рискнул выходить против компанейских судов меньше чем при трёхкратном +превосходстве по весу залпа. + +Что принесет служба делийскому трону? Очевидно, что для Дели устье Инда, +единственый его выход к морю — жуткие задворки и захолустье. +Если бы Ясмина контролировала Сурат или хотя бы Бхаруч... + + +Но вот на правом на горизонте плоский берег вздыбился невысокими +холмами, а на правом крамболе открылся широкий вход в бухту. Вот она, +бухта Карачи, богом забытый угол Синда, но одна из лучших гаваней в +Аравийском море. На одном мысу торчит старый земляной форт, над которым +возвышается сигнальная мачта. На другом... Кемаль-уд-Дин взялся за +подзорную трубу. Холмик, покрытый высохшей травой... Ага, холмик такой. +Земляные бастионы, тщательно замаскированные батареи. Выковыривать +оттуда обороняющихся всей эскадре пришлось бы на следующий день. + +Командующий приказал эскадре лечь в дрейф и поднял на своем корабле флаг +«Нуждаюсь в лоцмане». От берега отвалило маленькое юркое суденышко и +шевеля веслами как таракан ножками, побежало по почти гладкой воде к +флагману. + +Через некоторое время эскадра осторожно вползла в бухту. На берегу, чуть +в стороне от рыбацской деревушки громоздились свежепостроенные пакгаузы, +как муравьи копошились люди. Видно, что сюда брошены довольно большие +силы. Очевидно, что обещание снабжать флот всем необходимым Дели +сдержит. + -- 2.39.2