From: Victor Wagner Date: Sat, 8 Nov 2014 18:16:01 +0000 (+0300) Subject: Про Фултона и Брюнеля X-Git-Url: http://www.wagner.pp.ru/gitweb/?p=fiction%2Fjasmina.git;a=commitdiff_plain;h=72a1c0ec4668f950d4bb5db5ab87be98b637b3db Про Фултона и Брюнеля --- diff --git a/dehli.txt b/dehli.txt index 5fd2314..0f45ee0 100644 --- a/dehli.txt +++ b/dehli.txt @@ -62,11 +62,11 @@ сейчас не обернуться, дракон в этой комнате просто не поместится. Это ведь я подсказал ему, что ты попытаешься улететь и посоветовал поставить перед дворцом воинов с инглезскими штуцерами. Он так и не -понял что такое драконы. А я, поскольку я лечил и тебя, и отца, про это +понял, что такое драконы. А я, поскольку я лечил и тебя, и отца, про это знал. Конечно, Ясмина могла обернуться не только в дракона, о чем пандит -Вирасами, похоже не знал. Но в данном случае она не видела в этом +Вирасами, похоже, не знал. Но в данном случае она не видела в этом необходимости. Когда-то пандит может быть и владел какими-то боевыми искусствами. Но несколько десятилетий малоподвижной жизни привели к тому, что он, хоть и не растолстел, форму явно потерял. Резким движением @@ -150,7 +150,7 @@ потратил больше десяти лет, рассыпется в полгода, если иссякнет питающий её поток золота. Обратиться к заговорщикам-победителям? Но во-первых, эти «сыновья ханов», как называли в Дели наследственную аристократию, в -отличие от пришельцев-мусульман из Персии и Афганистана, вызывала у него +отличие от пришельцев-мусульман из Персии и Афганистана, вызывали у него глубокое отвращение. Такой снобизм на ровном месте. Никто из «новых мусульман», прекрасно понимающих, что здесь один правоверный на сотню индусов и не подумал бы силой загонять народ в свою веру. Вон Акбар @@ -170,9 +170,8 @@ — Ваше Величество, чем обязан вашим визитом в это скромное жилище? -— Да послать больше некого было, пришлось самой, — махнула рукой Ясмина. - -— Я надеюсь, что ты, в отличие от Вирасами Рахмана мне верен? (А если +— Да послать больше некого было, пришлось самой, — махнула рукой Ясмина. — +Я надеюсь, что ты, в отличие от Вирасами Рахмана мне верен? (А если нет, — подумала она, — Придется в пантеру оборачиваться. С этим я в человеческом облике не слажу.) diff --git a/noor.txt b/noor.txt index 1bcf8e9..4378590 100644 --- a/noor.txt +++ b/noor.txt @@ -70,7 +70,7 @@ — Корнуоллис-старший? По-моему, он сейчас в Ирландии, но не могу сказать точно. Пожалуй, езжайте-ка вы в Портсмут, это миль семьдесят отсюда, ночь на дилижансе, там сейчас служит младшим -флагманом его младший брат. Он наверняка в курсе, где и что поделывает +флагманом его младший брат Уильям. Он наверняка в курсе, где и что поделывает старший. — Натаниэль Халхед? Нет, лучше с ним сейчас не общаться. Когда я приехал @@ -81,12 +81,12 @@ Уилкинс что-то про него знает. — Гемфри Деви? Это тот молодой поэт из Корнуолла, который бросил поэзию -и занялся химией? Нет, с ним я лично не знаком. Мне про него Кольрдж +и занялся химией? Нет, с ним я лично не знаком. Мне про него Кольридж как-то упоминал. Вроде бы он сейчас работает в Бристоле. В общем, покинули мы гостеприимное поместье часа через три, нагруженные -рекомендательными письмами и ценными сведениями и Ясмина решительно -скомандовала кучеру править к котеджу Элен де Буань. +рекомендательными письмами и ценными сведениями, и Ясмина решительно +скомандовала кучеру править к коттеджу Элен де Буань. На звук дверного колокольчика выглянула женщина лет тридцати, одетая скорее в персидском стиле, чем в английском. @@ -110,7 +110,7 @@ — Понимаешь, Ясмина, — рассказывала она. — Я всю жизнь считала европейскую культуру чем-то таким, прекрасным, к чему хочется -стремиться. Я выучила английский язык, подом познакомилась с Бенуа де Буанем и +стремиться. Я выучила английский язык, потом познакомилась с Бенуа де Буанем и прожила с ним почти десять лет. Позволила ему увести себя с детьми в Англию, крестилась здесь и приняла имя Элен. @@ -136,7 +136,7 @@ способна организовать вокруг себя светское общество. — Ты фактически предлагаешь мне роль высокопоставленной таваиф. А ты -знаешь что европейцы переводят таваиф словом куртизанка. Хотя это слово +знаешь, что европейцы переводят таваиф словом куртизанка. Хотя это слово происходит от court, в смысле королевский двор, его основное значение — продажная женщина. @@ -151,7 +151,7 @@ — На вдову — не будут. -— Ну так то на вдову. А меня Бенуа можно сказать выгнал. Что по +— Ну так то на вдову. А меня Бенуа, можно сказать, выгнал. Что по мусульманским обычаям, что по христианским это репутации не прибавляет. — Да кто у нас там в Индии будет разбираться, выгнал, не выгнал. Он @@ -162,13 +162,13 @@ если он узнает, что я крестилась... Ты ведь знаешь что по исламским законам вероотступник заслуживает смерти. -— Ну исламские законы у *меня* в Империи будут действовать постольку +— Ну исламские законы у *меня* в Империи будут действовать постольку, поскольку они не мешают её процветанию. Ты знаешь, что Акбар Великий отменил даже джизию. Сейчас для того, чтобы противостоять военной -угрозе нужно объединить усилия и мусульман и индуистов, и джайнов, и привлечь -возможно больше военных специалистов-христиан. Поэтому при моём -правлении веротерпимость будет больше, чем при Акбаре. А если кто с ним -не согласен... +угрозе Ост-Индской Компании, нужно объединить усилия и мусульман и +индуистов, и джайнов, и привлечь возможно больше военных +специалистов-христиан. Поэтому при моём правлении веротерпимость будет +больше, чем при Акбаре. А если кто с ним не согласен... А твой отец, к моему огромному сожалению, погиб при осаде Джайпура. Так что реально претендовать на какую-то власть над тобой некому. В общем @@ -186,7 +186,7 @@ — Бенуа знает тебя ещё по Индии. Там весь Дели знал, что падишах воспитывает наследницу для своего трона, и никого не удивляло, что ты ведёшь себя -по-мужски. В конце-концов Раззию в Дели помнят. Но здесь, в Англии, ты +по-мужски. В конце концов Раззию в Дели помнят. Но здесь, в Англии, ты пока никто. Абстрактная индийская принцесса, мало ли их там, на Востоке. — Н-да, — задумалась Ясмина. — Пожалуй, ты права. Но где ж мне взять diff --git a/portsmut.txt b/portsmut.txt index dd8d27b..f742739 100644 --- a/portsmut.txt +++ b/portsmut.txt @@ -14,7 +14,7 @@ Выйдя к бухте мы неожиданно увидели столб чёрного дыма. Присмотревшись, я понял, что дым поднимается над небольшим корабликом с высокой трубой, -который, шлепя по спокойной воде бухты ллитцами колёс, разворачиват +который, шлепя по спокойной воде бухты плитцами колёс, разворачивает огромный трехдечный корабль к выходу из бухты. Что за ерунда? Не должно быть в Англии в 1798 году паровых буксиров. @@ -35,7 +35,7 @@ их перехватить. А в бухте это неудобно. А тут один генеальный американский механик, Фултон его фамилия, предложил -французскому, этому как ему Директору или кто у них там нынче вместо +французскому, этому, как его, Директору, или кто у них там нынче вместо короля, в общем генералу Бонапарту, корабль, способный идти против ветра силой огня. Бонапарт, к счастью, не заинтересовался, а вот адмирал Джарвис сумел переманить этого американца сюда. И вот, смотрите, первый @@ -51,17 +51,182 @@ Не могли бы вы уточнить, когда адмирал Джарвис занял пост командующего флотом Канала? -— 16 ноября девяносто шестого, — отрапортавал тот. после того как -господина ... убило шальным ядром. +— 16 ноября девяносто шестого, — отрапортовал тот. после того как +адмирала Худа убило шальным ядром в том бою, когда Виларет-Жуазель +пытался прорвать блокаду Бреста. — Вот. А у вас когда я читала биографию Джарвиса, я мне резануло глаз что он получил это назначение позже того момента, который я считала «сейчас». Я же точно помню что до Дели информация о его назначении дошла. +Я достал из кармана небольшую книжечку, на составление которой убил +несколько вечеров перед отлётом. Это были распечатанные на лазерном +принтере 8-м кеглем краткие биографии всех заслуживающих внимание +деятелей рубежа XVIII-XIX века. Ага, вот французский адмирал Луи-Тома +Виларет де Жуазель. + +— Похоже, что как раз Виларет де Жуазель постарался. Он же служил в +Индии под началом Сюффрена. А значит изменения реальности, происходившие +в Индии, могли как-то его коснуться, и в результате он не попал в ссылку +в сентябре 96. Вот в ноябре и повоевал. + Старина Том с интересом вслушивался в наши рассуждения. Я было хотел потихоньку увести разговор на более нейтральную тему, но махнул рукой. Даже если нищий и передаст наш разговор сотруднику какого-нибудь местного Сикрет Сервис, тот ничего не поймет. - - +* * * + +Так мы прогуливались втроём по Портсмуту. Ничего особенно интересного я +не увидел. Возможно, просто не знал, куда смотреть. + +Наконец, настал назначенный час обеда и мы пошли в «Подзорную Трубу». + +Это был весьма приличный ресторан, расположенный прямо на набережной. +Адмирала мы опознали сразу, благо он сидел за столиком в мундире. Это +был слегка располневший, загорелый пышущий здоровьем человек старше +средних лет. + +— Сэр Ульям, — обратился к нему я. — Я Рихард Беринг, советник принцессы +Ясмины. Позвольте представить вам принцессу и её компаньонку Элен де +Боань. + +Адмирал встал из-за стола и поклонился: + +— Принцесса, очень рад познакомиться с вами. Брат о вас немало +рассказывал. А я только однажды был представлен вашему отцу. +Присаживайтесь. + +Он тут же посоветовал что выбрать из меню, а потом разговор пошёл о +каких-то не очень известных мне людях. Сначала сэр Уильям рассказал о +трудностях работы своего старшего брата в Ирландии, потом Ясмина стала у +него выяснять, что за человек Питер Реньер, командующий Ост-Индской +станцией Британского флота. + +Адмирал почти не пересекался с Реньером. Тот получил пост командира базы +на Ямайке как раз тогда, когда Корнуоллиса перевели в Англию, +командовать королевской яхтой, и в Мадрас «Саффолк» Реньера прибыл +буквально за несколько дней до отплытия Уильяма в Европу. + +Вдруг в ресторан зашли двое мужчин, лет примерно тридцати, в штатских +сюртуках с засученными до локтей +рукавами. + +— А вот и сэр Уильям! — громко сказал один из них. — Вот мы сейчас и +выясним у него кто из нас прав. + +И оба решительно направились к нашему +столу. + +— Сэр адмирал, позвольте мне вас отвлечь, — сказал тот, который +помоложе. + +— Присаживайтесь, господа, — ответил тот. — И давайте я сначала +представлю вас своим гостям. Это, — он указал на того который постарше, — +Роберт Фултон. А это — Изамбар Брюнель. Они инженеры нашей верфи, оба +талантливые изобретатели. А это Ясмина Аздахак, наследная принцесса +Империи Великих Моголов, её придворная дама Элен де Буань, и советник +Рихар Беринг. + +Ясмина обратила на Фултона наигранно-наивный взгляд через длинные +ресницы: + +— Это вы, господин Фултон, построили тот удивительный корабль, который +мы видели на рейде? А можно как-нибудь посмотреть на него поподробнее? + +— Никаких проблем, принцесса, — растаял тот. — Часов в шесть пополудни +работы на рейде закончатся, пироскаф подойдет к причалу на ночь, и я +устрою вам там экскурсию. Буду рад видеть вас на четвертом причале в +шесть часов. А сейчас позвольте мне отвлечь внимание адмирала. Наше с +Изамбаром дело не терпит отлагательства. + +Меня мучал когнитивный диссонанс. Я был уверен что Изамбар Брюнель — это +великий инженер 40-х — 50-х годов XIX века. Западная железная дорога, +пароходы «Грейт Вестерн» и «Грейт Истерн». Но вот на дворе 1798 год и +передо мной стоит Изамбар Брюнель, которому лет тридцать. Сколько же ему +лет было тогда, когда он строил величайший колёсный пароход мира? + +Я незаметно извлек из кармана свой биографический справочник и стал его +листать. Ага, вот. Это не тот Брюнель, это отец того. А тот ещё не +родился. + +— Принцесса, вас, конечно восхитил пароход Фултона, — сказал сэр Уильям. — +но лично меня машина по изготовлению блоков Изамбара восхитила гораздо +больше. До этого сезона мы флот постоянно испытывал недостаток всяких +деревянных мелочей — блоков, юфферсов и так далее. А сейчас буквально +десяток человек обслуживают машину, которая производит всё это в +неограниченных количествах. + +— Это исключительно интересно, Ясмина, — согласился я. — Пусть и не +паровое, но массовое, стандартизированное производство. Я бы с большим +интересом его осмотрел, если господин Брюнель нам разрешит. + +Брюнель, конечно, разрешил. Потом инженерам, наконец, удалось донести до +адмирала тот вопрос, с которым они пришли. Они никак не могли поделить +партию брёвен из канадского дуба, которые были нужны Фултону для второго +буксира, а Брюнелю для выполнения планов по производству блоков. Увы, +как обычно, текучка победила полёт инженерного гения, и брёвна достались +массовому производству, а не перспективной машине будущего. + +После обеда мы сначала отправились осматривать завод блоков +и прочих дельных вещей. Это было крайне интересно. Безо всяких +механических двигателей, обслуживаемая от силы тремя людьми, машина +Брюнеля гнала потоком стандартные детали. Ну то есть я бы, может, и +изобразил что-то подобное при нужде, но я вообще-то себе представляю что такое +конвейер, револьверный станок и прочие изобретения второй половины XIX — +XX века. А Брюнель придумал всё это из головы, с нуля. + +Больше всего меня интересовало как удаётся заставить выдерживать +стандартные размеры местных мастеровых. Оказалось, примерно таким же +способом, каким это делалось в XX веке Фордом и Тейлором. Все +измерительные приборы на серийном производстве должны показывать не +«столько-то миллиметров или линий», а «правильно-неправильно». Тогда +даже английского плотника можно выдрессировать. Я надеюсь, у Ясмины в +Индии ремесленники малость потолковее будут. + +В общем, на пароход к Фултону мы еле успели к назначенному времени. +Машина у него стояла, конечно примитивная. Однократного расширения, с +открытым циклом. Котел тоже был даже не огнетрубный, а просто чугунный +котел с крышкой. Сколько это требовало угля, сложно себе представить. + +Фултон стал рассказывать, как он собирается усовершенствовать пароход. +До поворотных плитц, он, что удивительно, уже додумался. Мне пришлось +мысленно ухватить себя за шкирку, чтобы не подарить ему идею +конденсатора и многократного расширения. Самим пригодится. + +Но когда он стал рассказывать о том, что Джарвис против установки +паровых машин на боевые корабли, потому что колёса займут ценное место +по бортам, где могли бы быть пушки, колёса слишком уязвимы для +вражеского огня и покажут себя малоэффективными в штормовом море, я не +утерпел и напомнил ему что хорошо известный ему Джон Фитч пару лет назад +использовал архимедов винт для движения парового судна. + +Как выяснилось, Фултон не знал об этой, одной из последних, попыток +Фитча построить паровое судно. Пришлось нарисовать ему эскиз гребного +винта. + +Когда мы покинули пароход и отправились в гостиницу, Ясмина спросила: + +— Зачем ты делишься с ними ценными изобретениями? Ты не боишься, что они +будут это использовать против нас? + +— Думаю что не успеют. Скорее всего до окончания войны с Наполеоном +продавить что-то интересное даже через Джарвиса будет тяжело. Ты же +видела что все ресурсы моментально уходят на обычные, традиционные +корабли. А Фултон пусть работает. Может мы потом к нему внедрим парочку +шпионов и кое-какие его разработки позаимствуем. А то и самого +переманим, если ему надоест биться как рыба об лёд. + +Наши дальнейшие планы предполагали посещение нескольких человек в +Лондоне, а потом добраться до Корнуоллиса-старшего в Дублине. В Дублин +придется лететь. А вот до Лондона мы уговорили Ясмину отправиться +почтовым дилижансом. Расстояние от Портсмута до Лондона Ясмина бы +пролетела за пару часов, но искать в Лондоне удобное место для +приземления я бы не рискнул. Поэтому мы целых 12 часов тряслись в +дилижансе. Я дал себе слово, если мы будем внедрять в Индии почтовую +службу, изобрести для дилижансов рессоры посовершеннее, чем применяются +в Англии. + +* * * + +В шесть часов мы подошли к указанному Фултоном diff --git a/ranjit.txt b/ranjit.txt index 0d74d2f..b556ca2 100644 --- a/ranjit.txt +++ b/ranjit.txt @@ -122,7 +122,7 @@ Ясмина Аздахак, императрица Дели, дочь Аздахак-Шаха. И имя это я ношу потому что я на самом деле дракон. Вот, смотри, я сбрасываю сари и... -Зейнаб восхищенно захлопала в ладоши, когда на месте имперарицы появился +Зейнаб восхищенно захлопала в ладоши, когда на месте императрицы появился серебряный дракон. — Садись верхом, — произнесла драконья пасть. — Полетаем.