X-Git-Url: http://www.wagner.pp.ru/gitweb/?p=fiction%2Fjasmina.git;a=blobdiff_plain;f=embassy.txt;h=109a13c5bbc4b599c38693791941d6d818a82df6;hp=6c1bb6e722f0f0bdf613c9d209ce9d4090b9d6ab;hb=cb0c9020b4c25bdc71ad012ab3413479590a66ab;hpb=af1506339f07524e3ff51b2456f3135599e54ada diff --git a/embassy.txt b/embassy.txt index 6c1bb6e..109a13c 100644 --- a/embassy.txt +++ b/embassy.txt @@ -1,6 +1,8 @@ Английское посольство --------------------- +*15 февраля 1800, Бомбей* + Джон Малкольм закончил свой доклад о миссии к персидскому шаху. Ричард Уэлсли кивнул головой и сказал: @@ -10,7 +12,9 @@ Генерал-губернатор сделал паузу. -— А что за дело, — спросил молодой дипломат. +— А что за дело, — спросил молодой дипломат. — Неужели это настолько +важно, что вы не вызвали меня в Калькутту, а сами отправились вокруг +полуострова в Бомбей? — Смотрите, — Уэлсли протянул к нему лист бумаги. @@ -18,31 +22,31 @@ Английский язык автора был хорош, но местами пробивались какие-то странные обороты, видно что язык не родной. -«Генерал-губернатору Британской Ост-Индской Компании. - -Уважаемый лорд Морнингтон. Я весьма сожалею, что вынуждена была выслать -вашего резидента в Гвалиоре за пределы ныне подвластных мне земель. -Однако роль Гвалиора в торговле моей Империи с вашей Компанией не -слишком значительна, чтобы там требовался отдельный представитель -Компании. - -Я предлагаю вам прислать постоянного посланника к моему двору в Дели, -где размещается моя постоянная резиденция. Рекомендую вам отправить -посольство морем в Татту, откуда мой субудар организует доставку рекой в -Лахор, который уже расположен всего в нескольких днях пути от моей -столицы. - -Я полагаю, что для всемирно прославленных моряков вашего флота не -составит сложности подняться по Инду до Татты, тем более что лоцманский -пост в устье Инда укомплектован людьми, знающими британские флажные -сигналы. - -Ясмина Аздахак, Императрица Моголов.» +> «Генерал-губернатору Британской Ост-Индской Компании. +> +> Уважаемый лорд Морнингтон. Я весьма сожалею, что вынуждена была выслать +> вашего резидента в Каттаке за пределы ныне подвластных мне земель. +> Роль этого порта в торговле моей Империи с вашей Компанией не +> настолько значительна, чтобы там требовался отдельный представитель +> Компании. +> +> Я предлагаю вам прислать постоянного посланника к моему двору в Дели, +> где размещается моя постоянная резиденция. Рекомендую вам отправить +> посольство морем в Татту, откуда мой субудар организует доставку рекой в +> Лахор, который уже расположен всего в нескольких днях пути от моей +> столицы. +> +> Я полагаю, что для всемирно прославленных моряков вашего флота не +> составит сложности подняться по Инду до Татты, тем более что лоцманский +> пост в устье Инда укомплектован людьми, знающими британские флажные +> сигналы. +> +> Ясмина Аздахак, Императрица Моголов.» — Что бы это значило? -— Вы, наверное знаете, что за несколько месяцев до вашего отъезда в +— Вы, наверное знаете, что два года назад до вашего отъезда в Персию умер старый шах Дели. Его молодая наследница решительно взялась за дело, тем более, что старая знать пыталась её свергнуть и посадить кого-то из потомков Тимура. Мы давали этим заговорщикам деньги и даже @@ -51,14 +55,15 @@ не помогли. На самом деле она дракон или просто у этой династии прозвание такое, но она заговорщиков обхитрила. -Еще папаша там отправил армию штурмовать Джайпур, а она взяла Гвалиор и +Еще папаша там отправил армию штурмовать Джайпур, а она почти мирно +присоединила Ауд, взяла Гвалиор и приняла вассальную клятву у магараджи Индура. — Что? У молодого Яшванта Рао?! — Ну, хорошо, вам не надо объяснять кто такой молодой Холкар. Но именно так. Впрочем, Ясмина сама молода, красива и образована. Вспомните, на -рождественском балу у меня в 1797. +рождественском балу у здешнего губернатора в 1797. — А, эта юная туземная принцесса, которая так мило спорила о Платоне и Макиавелли с Дунканом? — вспомнил дипломат. @@ -86,12 +91,21 @@ В общем, юная императрица активно взялась за округление границ и возвращение ко временам Акбара Великого. Наши интересы уже столкнулись в -Гвалиоре, и видимо дальше это будет только нарастать. +Ауде, и видимо дальше это будет только нарастать. С другой стороны, она явно не хочет пока идти на обострение и собирается -торговать. - -— А как она вообще сюда попала. Я как раз тогда сидел в комендатуре и +торговать. Даже поддержку восстания Вазира Али в Ауде она постаралась +представить как досадную случайность, хотя Эрскайна они тогда разбили в +пух и прах. Бхонсле она элегантно подставила, фактически вынудив меня +дать разрешение на захват Нагпура, а вместе с Нагпуром прихватила и +Ориссу. В результате граница ее империи, которая проходила выше +Аллахабада теперь проходит на пару десятков миль ниже Бенареса и выходит +к Бенгальскому заливу в Ориссе. Ей хотя бы хватило такта не базировать +в Каттаке флот, который бы постоянно угрожал коммуникациям между +Калькуттой и Мадрасом. + + +— А как она вообще на тот бал попала? Я как раз тогда сидел в комендатуре и помню всех местных набобов, которые приезжали с пышными свитами. Её и её отца я как-то не заметил. Поэтому решил, что это какие-то незначительные местные аристократы, пристроившиеся к свите кого-то из @@ -110,15 +124,33 @@ Но по-моему, даже это не объясняет того, что приходит мне из Лондона письмо, в котором рассказывается про пребывание Ясмины с одним спутником -в Англии, в котором написано, что вечером 2 сентября 1798 года она танцевала в -Дублине у Корнуоллиса, и одновременно — донесение от агента в Лахоре, +в Англии, в котором написано, что 28 августа 1798 года её видели в +Дублине в ставке Корнуоллиса, и одновременно — донесение от агента в Лахоре, где описано как утром 4 сентября она появилась на поле под стенами Лахора, где узурпатор её трона собирался дать бой её жениху, и армия узурпатора моментально перешла на её сторону. Расстояние от Дублина до Лахора слишком велико, чтобы даже на -крыльях его преодолеть меньше чем за сутки. - +крыльях его преодолеть меньше чем за неделю. + +Но вопрос сейчас не в её сверхестественных способностях, а в +банальной политике. Я отправляю Бейда с пятью лучшими +полками в Египет. Вы же понимаете, европейская война это европейская +война. У нас тут может что угодно происходить, а им там в Лондоне своя +рубашка ближе к телу. + +Если учесть что Артур с ещё четырьмя полками замиряет +Майсур, и ему ещё далеко до полного успеха, у нас сейчас практически нет +военных сил, чтобы противопоставить Дели если Ясмина вдруг решит что-то +изменить. Более того, Рейньер утверждает, что обеспечить безопасность +перевозок войск в Египет он может только при условии нейтралитета +делийского флота. Как вы понимаете, делийский флот это те двадцать +кораблей линии, которые Сюффрен строил для Типу-Султана и которые +каким-то образом успели сбежать куда-то в дельту Инда после падения +Серингапатама. + +Поэтому мне нужен в Дели человек, который любой ценой обеспечит нам год +или два мира. В общем, задача у вас крайне непростая. Сколько вам совершенно необходимо времени на сборы? @@ -127,8 +159,12 @@ — Хорошо, значит завтра с вечерним приливом вы отплываете. +* * * + +*20 февраля 1800, устье Инда-Татта* + Берег Синда открылся перед пассажирами маленького брига на четвертый -день плавания около полудня. Мог бы и раньше, но капитан убавил паруса, +день плавания около полудня. Мог бы и раньше, но капитан вечером убавил паруса, не желая подходить близко к земле в темноте. К удивлению капитана на берегу высилась полосатая башня маяка, у подножья которой располагался небольшой земляной форт. Бриг лег в дрейф и поднял флаг «Нуждаюсь в @@ -150,7 +186,7 @@ местными знаками навигационной обстановки. Как оказалось, фарватер здесь был отмечен красными и белыми бакенами. -На встречу попадались арабские дори. Похоже, что морская торговля здесь +Навстречу попадались арабские доу. Похоже, что морская торговля здесь велась довольно интенсивно. Часов в пять вечера, когда бриг одолел от силы половину пути до Татты, @@ -165,20 +201,32 @@ На сигнальной мачте над мостиком взлетели флаги: «Хочу подойти к вашему борту». +Вблизи низкобортный кораблик оказался не таким уж маленьким, футов на 10 +длиннее вполне мореходного брига. + Когда с брига на пароход были сброшены сходни и по ним поднялся молодой -человек в чем-то похожем на европейскую военную форму и тюрбане, лоцман +человек, похожий скорее на майсурца, чем на синдца или пенджабца, в чем-то похожем на европейскую военную форму и тюрбане, лоцман склонился в низком поклоне. -— Субудар Татты, дас-хазари Анмар-Хан, — представился тот. — Я был бы +— Субудар Татты, Мухи-уд-Дин Султан, — представился тот. — Я был бы рад предоставить послам великого короля Георга своё гостеприимство, но инструкции моей госпожи совершенно однозначны: вы должны быть доставлены в Лахор возможно быстрее. Поэтому прошу перейти на мой пароход, поскольку почтовое судно в Лахор должно было отправиться сегодня на закате, и я своей властью вынужден его задержать до вашего появления. Я, конечно, начальник этой провинции, — добавил он доверительным тоном, — но -курьерские пароходы — любимая игрушка консорта, а от Лахора до его ушей +курьерские пароходы — любимая игрушка Великого Визиря, а от Лахора до его ушей гораздо ближе, чем от Татты. +Малкольм судорожно пытался вспомнить кого же ему напоминает этот юноша. +Субудару было лет 18 от силы. + +Молодой человек заметил его затруднения: + +— Вы, наверное, пытаетесь вспомнить, видели ли вы меня раньше. Нет, не +видели, но многие говорят, что я очень похож на отца. Я третий сын Типу +Султана. + Багаж посольства был быстро перегружен на пароход, швартовы отданы, и невиданное судно запыхтело вверх по реке. Пассажиры разместились на корме, куда были поданы чай и восточные сладости. Отсюда было видно, как @@ -187,8 +235,8 @@ блестящие смазкой рычаги машины. Солнце уже близилось к горизонту, когда из-за поворота реки показались -причалы Татты. Там разгружались многочисленные арабские дори, перегружая -товары на речные баржи. Среди дори как индюк среди цыплят возвышался +причалы Татты. Там разгружались многочисленные арабские доу, перегружая +товары на речные баржи. Среди них, как индюк среди цыплят, возвышался крутобокий купеческий корабль явно европейской постройки. Судя по оснастке это было судно голландской Ост-Индской компании. @@ -199,11 +247,36 @@ открытыми балконами по всей длине, поставленный на речную баржу размером меньше дворца. На первом этаже, правда, посредине балкон прерывался резным кожухом, скрывавшим огромное мельничное колесо, -а над крышей торчала дымящая фабричная труба. +а над крышей торчала дымящая фабричная труба. С одной стороны эта +конструкция заканчивалась хищным острым носом, чем-то похожим на орлиный +клюв. — Вот это и есть «Речной гепард», почтовый пароход, который ходит отсюда в Лахор, — пояснил субудар. +Малкольм ахнул. Этот пароход по длине не уступал трехдечному линкору +флота её величества. Правда, палуба линкора возвышалась над водой выше, +чем крыша этого плавучего дворца. Ну и ширина у него была какой-то +несолидной. + +— Этот плавучий дворец Камаль-уд-Дин строил? — поинтересовался посол у +субудара. + +Тот не стал отрицать, что глава адмиралтейства его отца находится в +Империи Моголов. + +— Нет, к тому моменту когда майсурский флот пришёл в Карачи, этот +корабль уже вовсю строился в Лахоре. И Камаль-уд-Дин увидел его только +когда тот в первый раз спустился в Татту. + +Когда корабль приблизился, стало понятным что ширина корпуса — ещё более +не солидная, меньше длины раз в восемь, просто открытая терраса нижней +палубы, нависающая над водой на высоте не более трех футов, далеко +выступает за борта, полностью скрывая колёса. + +В море на таком, конечно, выходить нельзя, переломится на первой же +волне. А на реке может и ничего. + Буксир подошёл к белоснежному борту пакетбота, матросы которого с неодобрением глядели на замызганный кораблик, вывалив за борт сплетенные из джутового троса кранцы. @@ -215,14 +288,23 @@ Рядом с англичанами появился обходительный шикарпурец, исполнявший на этом корабле обязанности стюарда. Моментально англичане были размещены -в каюте, их багаж поручен нескольким дюжим матросам. +в каюте на верхней палубе, а их багаж поручен нескольким дюжим матросам. -Тем временем совсем стемнело. На мостике зажгли два прожектора с яркими -лампами. «Неужели у них новомодное газовое освещение, — подумал Малкольм, +Тем временем совсем стемнело. Матросы с горящими фитилями в руках +быстро пробежали по открытым верандам, зажигая десятки ярких фонарей, +укрепленных на стенах. +На мостике зажгли два прожектора с яркими лампами. +«Неужели у них новомодное газовое освещение, — подумал Малкольм, наблюдая с открытой палубы-балкона за лучами, скользящими по поверхности -реки, нашаривая бакены, — Хотя, если у них все равно угольная топка -есть...». На самом деле, конечно, «Речной гепард» был оборудован -карбидными фонарями. +реки, нашаривая бакены. — Хотя, если у них все равно угольная топка +есть...». + +Он совсем было собрался завалиться на хрустящие накрахмаленные простыни, +но появившийся стьюард поинтересовался: + +— Не желает ли господин посол посетить турецкую баню? + +Оказывается, в этом плавучем дворце было и такое. Утром Малкольм слонялся по открытой палубе, наблюдая за скользящими по сторонам берегами. @@ -233,7 +315,7 @@ остановок парохода. Путь до Лахора должен был занять всего пять дней. Пассажирами корабля были в основном почтенные купцы. Они целыми днями -сидели по-турецки на циновке на под тентами открытых палуб, пили зелёный +сидели по-турецки на циновках под тентами открытых палуб, пили зелёный чай, играли в нарды и обсуждали политику. На стоянках они иногда прямо с борта начинали обсуждать со стоящими на причале какие-то деловые вопросы, но во время @@ -242,6 +324,103 @@ Политика у них сводилась к тому, с кем из раджей раджпутов и маратхов Ясмина будет воевать, а кого обаяет и мирно примет в вассалы. +Малколм разговорился с одним из них. Его звали Юсуф, и происходил он из +Агры. Сидя на циновке на носу парохода и любуясь проплывающими мимо +пейзажами, купец и дипломат неспешно обсуждали кочевую жизнь, привычную +обоим. + +— Так ты тот самый Малкольм, который в прошлом году вёл переговоры с +тегеранским шахиншахом? Тяжелая жизнь у вас, дипломатов. ­ купец подлил +Джону зеленого чая в пиалу. ­ Небось и дома отдохнуть не успел. + +— Какое тут отдохнуть... — англичанин вздохнул. — Только успел +отчитаться перед губернатором, как сразу новое задание. + +— Ох уж эта королевская служба. Мы, купцы, своих приказчиков так не +гоняем, как раджи и шахи своих офицеров. В Дели-то надолго? + +— Вроде надолго. А там как повернется. + +— Это хорошо. — Юсуф погладил своё объемистое пузо, оценивающе посмотрел +на россыпь шербета на циновке перед собой и отставил пиалу. — В Дели +всегда-то было не скучно, а сейчас там светское общество почти как у вас +в Бомбее. В армии всегда немало офицеров-ференгов служило, а теперь еще +всякие хитрые мастеровые появились, инженеры называются, у них там +теперь светское общество в европейском стиле. Я считаю, что это хорошо. +Вот появился, например этот пароход. Чем плохо, сидишь себе, пьешь чай +или в нарды играешь, а тебя везут быстрее, чем если бы ты на лошади +скакал. Но это-то ладно. Самому можно проскакать. А вот пароходы которые +баржи по реке тянут, это вещь. — Купец кивнул в сторону правого берега, +где потихоньку отставал от парохода буксирчик, волокущий караван барж. — +Буксиры считаются королевскими кораблями, но цена за буксировку баржи +божеская. + +Тут в голову купца пришла ещё какая-то мысль: + +— А скажи, иглез, ты вот по многим морям плавал, знаешь наверное. +Правда, что за землей Зиндж есть ещё море, а за тем морем страна +Америка? + +Малкольм удивился интересу собеседника к столь отдаленным местам: + +— Есть. Это то же море, в котором расположена наша Англия. Средиземное +море, на берегу которого стоят Яффа и Триполи — залив того моря. А что +тебя это вдруг заинтересовало? + +— Пару лет назад стало появляться на рынках странное семенное зерно. +Пшеница, дающая необычно большие урожаи, и рис, который при должном +орошении дает пять урожаев в год, только руки прикладывай. Говорят +оттуда, из Америки. Ещё года два-три и можно будет зерно баржами везти +из Пенджаба в Маскат и Кочин. И говорят, что та Америка вся под +европейцами, но не англичанами или голландцами, и не под португальцами, +а какими-то спаниардами. + +— Ну не вся, — возразил Малкольм. — Наши колонии там тоже есть. И +голландские. Но в основном, да, испанцы. Триста лет назад Папа Римский, +это для христиан вроде халифа для мусульман, поделил землю пополам. Всё +что западнее самого западного острова в нашем море, отдал испанцам, а +что восточнее — португальцам. + +— А вы с голладцами как же? — удивился Юсуф. — Португальцев у нас почти +и не видно, а англичане, голландцы и французы — везде. + +— А про нас он забыл, — усмехнулся англичанин. Поэтому мы сделали +Реформацию и перестали его слушаться. Ну вроде как у вас сунниты стали +выбирать халифа, вместо того, чтобы слушаться имамов. Ну и стали +отбирать у испанцев с португальцами те земли, которые нам приглянулись. + +— Это вы правильно, — резюмировал купец. — Не дело это, когда всякие +муллы решают, где можно торговать, а где нельзя. Но вот с Майсуром у вас +нехорошо получилось. + +— А что не так с Майсуром? — удивился Малкольм, сам немало труда +приложивший к восстановлению нормальной жизни в Серингапатаме после +взятия его англичанами. + +— Не знаю что не так, — покачал головой его собеседник, — но народишко +оттуда бежит. Видел голландский корабль в Татте? Он привез, наверное, +сто семей. Причем не бедных. Большая часть их у нас в трюме. А билет +даже в трюм на «Речного гепарда» немалых денег стоит. У меня в Дели +свояк есть, Абдулла, он последнее время стал торговать селитрой, +углём и железной рудой, и теперь вхож в дома инженеров, так он говорил +что все майсурские ракетных дел мастера сейчас в Дели. + +Малкольм задумался. Одного из сыновей Типу Султана он уже видел. То что +он в таком юном возрасте занимает пост главы провинции, значило то, что +майсурский принц стал частью высшей элиты Могольской Империи. Впрочем, +почему стал? Ни Типу Султан, ни его отец Хайдар Али никогда не отказывались +признавать номинальную власть Аздахак-шаха. А значит всегда и был. И +скорее всего, он не единственный из братьев, кому удалось попасть на +земли, контролируемые Дели. Джон помнил, что недосчитались как минимум +пятерых из шестнадцати сыновей Типу Султана. Правда, старший, Хайдар Али +младший, оставался в Майсуре. Но если с ним чего случится, то +наследником станет либо Абдул Халик, который неизвестно где, либо +Мухи-уд-Дин, который теперь известно где. А значит, как Вазир Али, он +может получить в помощь сикхских пехотинцев, про которых уже ходили +легенды, и артиллеристов де Пиля. И им будет соврешенно неинтересно, +имеет ли какие-то права на майсурский трон малыш Кришнараджа Водеяр, +которого туда посадили англичане. + Следующие ночи были менее спокойными чем первая. Если ниже Хайдарабада Малкольм не вспомнил ни одной остановки, то выше и днем и ночью пароход регулярно швартовался, пассажиров будили отрывистые команды, рев ослов и @@ -257,22 +436,142 @@ тропическим странам это был курорт. Ни пыли (кроме угольной), ни тряски, ни душных караван-сараев, кишащих насекомыми. -Но всё хорошее когда-нибудь кончается. От Лахора до Дели пришлось -путешествовать обычным способом, на перекладных. Субудар Лахора выделил -в сопровождающие посольству молодого мансебдара, который неплохо говорил -по-английски. - -Когда посольство ожидало переправы через Сатледж, он с гордостью показал -вверх по течению, где кипела большая стройка: - -— Вот, построим железную дорогу, будем от Лахора до Дели за сутки -ездить. - -Мост через Сатледж, действительно прибавит удобства, подумал Малкольм. -Но что-то идеи насчет проехать 300 миль за сутки... Он видел как по уже -построенным участкам этой железной дороги слон тащит вереницу вагонеток -с землей. Да и в Англии рудничные железные дороги были достаточно -распространены. Они, конечно позволяют лошади перевезти за раз куда -больше груза, чем по обычной дороге, но насчет скорости... Тем более, -что здесь явно собираются использовать в упряжи не лошадей, а слонов, а -они ходят ещё более неторопливо. +* * * + +*25 февраля 1800, Лахор* + +Но всё хорошее когда-нибудь кончается. После обеда на пятый день пути «Речной Гепард» швартуется +под стенами Лахора, всего парой сотен ярдов ниже наплавного моста. На +берегу англичан уже встречает +молодой мансебдар по имени Анвар-хан, выделенный местным субударом. + +Откуда тут узнали что с пароходом прибывает английское посольство? + +Тем не менее, есть сопровождающий, который знаком с местными реалиями и +неплохо говорит по-английски. + +Почтовая станция располагалась буквально в двух шагах от причала. В +общем и понятно. С почтового парохода на почтовый дилижанс. Тут же +караван-сарай. + +Анвар-хан исчез в здании почтовой станции, через несколько минут +вернулся и рассказал: + +— Через полчаса отправляется дилижанс в Дели. Идти будет трое суток. +Четыре места есть, нам как раз хватит. Но вот какое дело — через два +часа прибывает пешаварский паровик. Он будет в Дели послезавтра утром. + +Правда, там нет мест в первом классе. Последние два взял вот тот +седобородый сикх. Он показал на скамейку, где располагался старик в +тюрбане, сопровождаемый юной девушкой и слугой. + +Так что выбирайте — второй класс на паровике, или дилижанс. Можно ещё +погулять по Лахору и уехать вечерним дилижансом на закате. Там мест +много. А паровик у нас пока один. Он всего второй рейс делает. + +Малкольм подумал и выбрал паровик. Анвар-хан исчез ещё раз, и вернулся с +билетами в руках. Каждый билет был размером с четвертушку листа, украшен +золотистым тиснением с каким-то орнаментом. В отпечатанный текст на +фарси были вписаны от руки дата и номер места. + +Идея прогуляться по Лахору, размять ноги после долгого плавания была +принята с воодушевлением, тем более что есть никому не хотелось. Обед на +борту корабля был слишком недавно. + +После беглого осмотра города они вернулись на почтовую станцию как раз +тогда когда сикхская девушка указала куда-то за реку и воскликнула: + +— Едет! + +Англичане, вслед за старым сикхом посмотрели туда, куда она указывала. + +За рекой над дорогой поднимался, медленно перемещаясь, столб чёрного +дыма. Вот что-то большое въехало на наплавной мост, прогрохотало по +нему, с пыхтеньем, напоминавшим работу машин парохода взобралось на +берег, и остановилось у почтовой станции, дав короткий свисток. + +Английский посол присмотрелся к удивительной машине. Она была длиной +футов в сорок, и стояла на шести колёсах в человеческий рост. Спереди +было что-то вроде открытого балкона с тентом сверху, где сидел возница, +держа в руках колесо, наподобие корабельного штурвала. Чуть сзади него, +после первой пары колёс, располагался удлиненный каретный кузов, +занимавший от силы треть длины машины, потом несколько рядов деревянных +скамеек, видимо это и был второй класс, а в корме над двумя близко +сдвинутыми парами колёс, закрытая каким-то +кожухом машина. + +В карету вели двери сбоку, как и полагается. Под частью с сидениями +находились большие закрывающиеся ящики для багажа. Несколько крепких +мужчин сноровисто вытащили оттуда багаж тех, кто сходил в Лахоре, +загрузили багаж англичан и сикхской семейки. + +Тем временем возница открыл дверь своего отсека, и расталкивал кого-то +там внутри: + +— Просыпайся Панча, мы в Лахор приехали. + +Оказалось, что экипаж машины составляет шесть человек. Два возницы, один +из которых спал под тентом, а второй правил, два механика, которые тоже +менялись по очереди, стьюард, руководивший посадкой и высадкой и +почтмейстер. Эти двое на стоянке работали вовсю. Механикам тоже нашлось +дело, проконтролировать погрузку угля. А возницы отправились в +караван-сарай перекусить. Впрочем, это не заняло у них много времени. + +Не прошло и получаса, как машина дала свисток, поторапливая решивших +размять ноги пассажиров, и вскоре катилась по Великому Колесному пути +дальше. + +Паровой дилижанс был шириной добрых три ярда. У каждого борта был +ряд двухместных скамеек, а посередине оставался проход, по которому +можно было пройти от кареты первого класса и до машины. Всего во втором +классе было, пожалуй, мест сорок, из которых занято примерно две трети. + +Малкольм решил, что, пожалуй, в первом классе, внутри кареты было бы +менее интересно. А во втором, под открытым тентом можно было смотреть +по сторонам. + +Видимо, так же решил и сикхский дедушка, который выбрался из каретного +кузова через заднюю дверь, предназначенную, скорее всего, для того чтобы +стьюард мог зайти обслужить пассажиров, и устроившись на первом ряду +скамеек, рядом с Анвар-ханом, закурил длинную трубку. Анвар-хан +церемонно его приветствовал и долго о чём-то с ним негромко беседовал. + +Наконец дедушка докурил свою трубку и ушёл обратно в первый класс. +Анвар-хан обернулся к англичанину: + +— Это очень знатный сикхский патриарх. Он везёт свою внучку ко двору +Ясмины-ханум. Отец этой девушки погиб под Бенаресом, и теперь у неё есть +законное право стать фрейлиной императрицы. + +— А что, разве под Бенаресом у имперских войск были потери? — удивился +посол. Судя по тому, что ему рассказывали о недобной памяти экспедиции +Эрскайна, разгром там был быстрый и полный. + +— Кому-то всегда не везёт, — философски заметил Анвар-хан. — Воины +Эрскайна-сахиба очень хорошо сражались. Поэтому ни полководческий талант +Ранджита Сингха, ни все хитрые штучки Рихарда-сахиба не могли сделать +так, чтобы мы обошлись совсем без потерь. + +Паровик, плавно покачиваясь, катился по широкой дороге, обгоняя не +только запряженные волами обозы, но и всадников. Убаюканный качкой +Малкольм задремал. Проснувшись, он обнаружил что дилижанс, подобно +кораблю, рассекает обширное водное пространство. + +— Это брод через Биас, — пояснил Анвар-хан. — Пока что здесь нет +моста. Но вот он строится, — он показал рукой вверх по течению, где, +действительно, кипела работа. — Говорят, что по железной дороге, когда +её построят, путь от Лахора до Дели будет занимать меньше суток. + +Малкольм мысленно усомнился, но спорить не стал. Он мог понять жителей +огромной страны, мечтавших о том, чтобы чудеса техники сократили время, +потребное на преодоление расстояний. Но всё же, есть и какие-то пределы. + +Точно так же как и «Речной Гепард», дилижанс не остановился на ночь. +Более того, он и на почтовых-то станциях не везде останавливался, только +сбавлял скорость до пешеходной. +Выбегавший на свисток к дороге смотритель протягивал мешок, который +подхватывал почтмейстер, сбрасывая взамен другой. + + + +