X-Git-Url: http://www.wagner.pp.ru/gitweb/?p=fiction%2Fjasmina.git;a=blobdiff_plain;f=cornwallis.txt;h=6331ee83e5f3e671e91a69c1c2193b06cc41b434;hp=5fc0a290e48184a4c8f34ad28c0747a599ed32cd;hb=d810a1d770337b38f3feb2b622dc6864809a4d2a;hpb=9a2c214bdd78790f0914a04fdfc33efbe4a8e52f diff --git a/cornwallis.txt b/cornwallis.txt index 5fc0a29..6331ee8 100644 --- a/cornwallis.txt +++ b/cornwallis.txt @@ -1,13 +1,19 @@ Поездка в Индию --------------- +*1 мая 1805, Суэцкий перешеек* + Оказывается, в 1805 году для того, чтобы попасть в Индию, не нужно три месяца качаться на корабле, неторопливо плывущем через Лошадиные Широты вокруг Африки. Меньше чем за десять дней фрегат средиземноморской эскадры доставил Корнуоллиса в новый строящийся порт на востоке дельты Нила, который -хедив Мехмед-Али, не скромничая, назвал своим именем — Порт-Мехмед. +вали Мехмед-Али, не скромничая, назвал своим именем — Порт-Мехмед[^15]. + +[^15]: В нашей реальности Суэцкий канал построен в правление сына +Мехмеда-Али, Саида, поэтому порт у его северного входа называется +Порт-Саид. Порт кишел деятельностью. Две паровые землечерпалки углубляли его акваторию, паровые буксиры таскали баржи с землей от них к строящимся @@ -22,7 +28,7 @@ недостроенного здания, предназначенного для пассажиров. На другой стороне этого здания тоже были проложены рельсы, и стоял состав, состоящий из чего-то вроде дилижансов, хотя и более простых и лишенных -украшений, чем их собраться, курсировавшие по дорогам Англии, но внутри +украшений, чем их собратья, курсировавшие по дорогам Англии, но внутри более комфортабельных. Вскоре после того, как поезд тронулся, стюард принес чайник зеленого чая @@ -65,23 +71,60 @@ месяца после отплытия из Англии, как нога Корнуоллиса ступила на индийскую землю в бухте Карачи. +\* \* \* + +*12 мая 1805, Карачи* + То что увидел он в этой гавани его уже почти не удивило. Быстро, за каких-то пять лет выросший на месте деревушки торговый город, верфи, мельком увиденные с воды, на которых строится что-то огромное. Несколько -потрепанных непогодой ревущих сороковых фрегатов и линкоров под -майсурским «конвертом» на рейде. Неужели это всё что осталось от -роскошной эскадры Типу-Султана? Нет, вряд ли. Он бы наверняка знал, если -бы какие-то корабли погибли или были разобраны на дрова. Скорее всего, -все остальные корабли просто в море. - -Кто-то обеспечивает торговлю с Бразилией, кто-то помогает Камехамеха -объединять Гавайи, кто-то поддерживает одних маорийских вождей против -других в их нескончаемых междуусобных войнах. - -Это англичане вынуждены держать в Портсмуте сильную эскадру чтобы -блокировать возможную французскую высадку. А здесь от атаки с моря -побережье прикрывают неуклюжие, уродливые, но непробиваемые «Черепахи», -предоставляя красивым белокрылым мореходным кораблям активные действия. +потрепанных непогодой ревущих сороковых фрегатов под +майсурским «конвертом» на рейде. Какие-то незнакомые корабли. Длинные, +вытянутые как кинжал, копуса, высокие, наклоненные назад мачты, и +никаких пушечных портов, только несколько длинных пушек на палубе. + +Что-то непохоже на стиль майсурцев, которые ухитрялись впихнуть 60 +линкорных пушек в водоизмещение фрегата IV ранга. + +Впрочем, вот они, старые майсурские корабли. Вдоль причалов тянется +длинный ряд корпусов со снятыми мачтами, на палубах громоздятся какие-то +сараи с двухскатными крышами. + +Корнуллис спросил помошника капитана, стоящего у фальшборта рядом с +командой матросов, готовящихся к швартовке: + +— А что, все старые майсурские корабли уже из действующего флота +списали? + +— Конечно! — фыркнул тот. — Это же прошлый век. Как по мне, так даже вон +то, — он указал на стоящий на рейде фрегат с высокими мачтами, — уже +годится только гавайцев с маори гонять. Для серьезного морского боя +теперь нужны совсем другие корабли. + +«Прошлый век, — подумал англичанин. — Пять лет назад закончился прошлый +век, а теперь индийский торговый моряк смотрит на неплохие по тем +временам корабли как современный артиллерист на длинные луки времен +Кресси. Из чего же будут состоять флоты следующей войны?» + +Впрочем, далеко за ответом ходить не надо. Под ногами подрагивала от +работающих на малом ходу машин стальная палуба красноморского пакетбота. + +Вот такими они и будут. Длинными, как веретено, лишенными парусов, не +зависящими от ветра, стальными, не боящимися ядер. И сейчас адмиралы +Ясмины готовят для этих кораблей офицеров, гоняя пакетботы в Суэц, +Занзибар и еще куда-то там в любое время года, в любую погоду, строго по +расписанию. + +В океан выплеснется, уже выплескивается, та огромная машина, которая три +года назад перемолола Гуджарат и подкатилась почти к стенам Бомбея. +Армия, которая не знает понятия «отставшие обозы», «нехватка пороха» +превратится во флот, который никогда не испытывает перебоев в снабжении +снарядами, продовольствием, углем, потому что капитаны транспортов, +снабжающих его, не знают что такое «неизбежные на море случайности», +зато прекрасно понимают словосочетание «расчетное время прибытия». +Только такой флот и может воевать на пароходах. + +Корнуоллису опять стало страшно. Англичане пересели с огромного морского парохода на маленький речной, похожий на плавучий дворец, и он повёз их по недавно вырытому каналу в @@ -92,6 +135,10 @@ движется гораздо быстрее, чем пароход по воде, да и не тратит времени на следование прихотливым извивам фарватера. +\* \* \* + +*18 мая 1805, Дели* + В том, что в Дели его ждет торжественная встреча, генерал-губернатор не сомневался. Этот телеграф, опутавший всю Империю как паутина, воистину дьявольское изобретение, не дающее нигде появиться внезапно.