X-Git-Url: http://www.wagner.pp.ru/gitweb/?p=fiction%2Fjasmina.git;a=blobdiff_plain;f=cape.txt;h=4d61348bda92704a88c450e4bf600fdd5fcc9ba4;hp=0e6bc91c50b6105c22465842a039405f74843b50;hb=cb0c9020b4c25bdc71ad012ab3413479590a66ab;hpb=7a4a59c5fdb0c8ce663b78677f2620f6136affd2 diff --git a/cape.txt b/cape.txt index 0e6bc91..4d61348 100644 --- a/cape.txt +++ b/cape.txt @@ -19,7 +19,7 @@ — Тут еще несколько месяцев назад англичане отправили эскадру Попхэма с более чем шестью тысячами солдат на борту под командой Бейрда, чтобы -отобрать Капштадт у голланцев. На день рождения ихнего бога они как раз +отобрать Капштадт у голландцев. На день рождения ихнего бога они как раз дойдут до Столовой бухты. Янссенсу тут больше двух тысяч колониальной милиции не собрать, а против шести тысяч кадровых это ничто, а уж если при поддержке корабельной артиллерии. @@ -32,7 +32,7 @@ — Ну слушай. У меня тут есть четыре виманы «Кит», оборудованные для разведки — Рихард прислал для того чтобы составить карты потенциально -золотноносных мест. Сейчас быстренько организуем постоянное наблюдение +золотоносных мест. Сейчас быстренько организуем постоянное наблюдение за маршрутом из Европы к Мысу, и отловим их миль за 200 до цели. Подойдешь на закате с восточной стороны и тихо-спокойно расстреляешь с предельной дистанции. Никто и не узнает что куда делся этот флот. То ли @@ -75,21 +75,21 @@ — Нет, пожалуй, не надо. Рихард меня учил: «Умеешь считать до десяти, остановись на восьми». Royal Navy еще не пробовал 150-миллиметровых нарезных снарядов, а ты им хочешь сразу бомбардировку с воздуха -показать. Справимся как-нибудь сами. Голладцы тоже, пожалуй, без дела +показать. Справимся как-нибудь сами. Голландцы тоже, пожалуй, без дела сидеть не будут. -— А может туда сухопутные силы пребросить? С тобой пришел корвет, +— А может туда сухопутные силы перебросить? С тобой пришел корвет, второй у меня тут в качестве стационера, третий завтра придет почтовым -рейсом из Карачи. На три корвета мы прекрансо упихаем два полка зулусов +рейсом из Карачи. На три корвета мы прекрасно упихаем два полка зулусов со всей штатной артиллерией. Эти ребята, пожалуй, не уступят тем сикхам, с которыми Ранджит Сингх защищал Бенарес. При всем моем уважении к -сикхам, тогда Рихард солдат успел только три месяца понатасккивать, а +сикхам, тогда Рихард солдат успел только три месяца понатаскивать, а этих мы уже пять лет учим. А значит две тысячи из вполне смогут противостоять шести тысячам англичан, измученных морским переходом. Тем более при поддержке твоими тяжелыми пушками. — И Янссенс решит, что мы с Сензакагоной хотим поделить его колонию. -Нет уж, пусть на суше сам справяется. А я постараюсь сделать так чтобы +Нет уж, пусть на суше сам справляется. А я постараюсь сделать так чтобы англичане не имели над ним численного превосходства. * * * @@ -115,7 +115,7 @@ на два фута, приперлась сюда? И правда с англичанами воевать? Тут явился индийский офицер связи, которого к нему приставил майсурский -принц, комановавший этим странным кораблем. +принц, командовавший этим странным кораблем. — Господин генерал, тут с корабля сообщают, что замечены паруса английской эскадры к западу от острова Роббен. @@ -134,7 +134,7 @@ Попхэм взял подзорную трубу и посмотрел на приближающееся сооружение. -Первое что бросилось ему в глаза, это белый флаг с пятью крулыми +Первое что бросилось ему в глаза, это белый флаг с пятью круглыми красными пятнами, майсурский «конверт», ныне имперский военно-морской флаг. Хотя майсурские моряки тогда, семь лет назад, ничего сделать не смогли, Реньер, помнится, их откровенно побаивался. Особенно когда @@ -152,14 +152,14 @@ И бегает совершенно не по-черепашьи. [^20]: По английски сухопутная и морская черепаха называются разными -словами tortoise и turle соотвественно. На урду, как и в русском — +словами tortoise и turle соответственно. На урду, как и в русском — одинаково. Скорее всего «Черепаха» Рихарда в английских документах проходила как tortoise, а Попхэм назвал увиденный им морской корабль turtle. Несмотря на низкую посадку и волны, заплескивающие на нос, корабль производил впечатление стремительности. Может из-за юго-западного -ветра, сдувающего дым из трубы горизонатльно за корму, может из-за +ветра, сдувающего дым из трубы горизонтально за корму, может из-за наклоненных назад мачт. В этот момент, броненосец, приблизившийся к эскадре на пять кабельтовых @@ -170,7 +170,7 @@ turtle. принятым в Royal Navy всего три года назад. — Приглашают прибыть командира эскадры прибыть для переговоров. -— Давайте и я с вами, коммодор, — предложил Бейрд. — У меня, как у +— Давайте и я с вами, коммодор, — предложил Бэйрд. — У меня, как у человека сухопутного, опыт общения с индийцами побольше, чем у вас. Попхэм согласился. @@ -185,7 +185,7 @@ turtle. Попхэм и Бейрд без большого труда перепрыгнули на палубу, броненосца. -— Муиз-уд-дин, вы?! — восклинкнул генерал, узнав в командире корабля +— Муиз-уд-дин, вы?! — воскликнул генерал, узнав в командире корабля майсурского принца. За семь лет, прошедших с падения Серингапатама принц из пятнадцатилетнего юноши, рослого и крепкого для своих лет, но пятнадцатилетнего, превратился в уверенного в себе молодого офицера. @@ -194,13 +194,13 @@ turtle. — А зачем вы здесь оказались? — спросил генерал. -— У меня приказ моей Имератрицы: не допустить никаких враждебных +— У меня приказ моей Императрицы: не допустить никаких враждебных действий против дружественных нам голландцев. Так что если вы собираетесь развлекаться здесь высадкой десанта, я предупреждаю, буду стрелять. -— У нас здесь четыре линкора, два фрегада и два малых боевых корабля. Не -говоря уж о транспортах, которые тоже не совсем безоружны. — возразил +— У нас здесь четыре линкора, два фрегата и два малых боевых корабля. Не +говоря уж о транспортах, которые тоже не совсем безоружны, — возразил Попхэм. — И тоже приказ. — Всего-то восемь боевых кораблей, — с видимым облегчением вздохнул @@ -209,31 +209,31 @@ turtle. Попхэм задумался. Стоя на этой железной палубе он ощутил мощь этого корабля, подрагивавшего под ногами, как норовистая лошадь под седоком. Низкий борт, в который еще пойди попади, приземистые орудийные башни, -похоже, повортные, какие-то совершенно монстроидальные пушки, торчащие +похоже, поворотные, какие-то совершенно монстроидальные пушки, торчащие из них на добрых три фатома. Калибр, конечно не слишком серьезный. На глаз фунта 24, но такая длина должна что-то значить. Опять же, донесения о разрушении храма Кали в Нагпуре он читал. Там вроде тоже были орудия шестидюймового калибра, но разрушений от них было как от 72-фунтовок, если не больше. -После того как Попхэм и Бейрд вернулись на «Диадему», броненосец отошел +После того как Попхэм и Бэйрд вернулись на «Диадему», броненосец отошел к ближе к берегу и встал на якорь где-то посредине между островом и -берегом Столовой бухоы, точно на против Синей Горы. +берегом Столовой бухты, точно на против Синей Горы. Следующее утро принесло свежий юго-западный ветер, тяжелую зыбь и сильный прибой, сделавший высадку со шлюпок практически невозможной. -Бейрд, почти неподверженный морской болезни, нетерпеливо мерил шагами +Бейрд, почти не подверженный морской болезни, нетерпеливо мерил шагами шканцы «Диадемы». Попхэм стоя у борта с подзорной трубой, пытался рассмотреть, как справляется с волной это индийское железное сооружение. Судя по всему, -там работали помпы, можно было разглядеть как из отверстия в борту бъет +там работали помпы, можно было разглядеть как из отверстия в борту бьет струя воды. Коммодор ошибался, принимая за работу помп работу системы охлаждения конденсатора пара. Но откуда моряку-паруснику знать, зачем пароходу забортная вода? -— Когда мы наконец начнем высодку? — спросил генерал. — Или вы боитесь +— Когда мы наконец начнем высадку? — спросил генерал. — Или вы боитесь этого железного утюга. В том, что он действительно боится железного утюга, коммодор Royal Navy @@ -298,22 +298,22 @@ turtle. Шлюп «Эспойр» отделился от кучи транспортных судов и направился к месту гибели флагмана. А «ибн-Базиль Бахш» тем временем, форсируя машины, разгонялся. И к тому моменту когда «Диомед» шедший третьим поравнялся с -местом гибели «Диадемы» уже пересек курс боевых кораблей и врубился в +местом гибели «Диадемы», уже пересек курс боевых кораблей и врубился в гущу транспортов. Муиз-уд-Дин задумался. С одной стороны транспортов много, очень много. Надо бы послать людей к 75-миллиметровым орудиям, которых восемь, и которые более скорострельны. Но они защищены только небольшими щитами, -расчитанными на пули, максимум картечь. А с кормы надвигаются еще два +рассчитанными на пули, максимум картечь. А с кормы надвигаются еще два линкора и два фрегата. Дав приказание кормовой башне разделаться с оставшимися военными кораблями, он решил действовать тараном. В конце концов две тысячи тонн стали на 14-узловом ходу это довольно много против безоружных корабликов вдвое-втрое меньшего водоизмещения. Он оказался прав. Один бортовой залп от «Диомеда» и «Ризонабля» и целых -два от маленькой, но верткой «Леды» он успел получитью прежде чем +два от маленькой, но верткой «Леды» он успел получить прежде чем кормовая башня с ними разделалась. Вот «Нарцисс», как ему по названию и -положено, погиб соврешенно бесцельно, не успев выстрелить даже из +положено, погиб совершенно бесцельно, не успев выстрелить даже из погонных орудий. Когда в орудийные порты единственного дека накренившейся «Леды» хлынула @@ -349,11 +349,11 @@ turtle. причалам, где английские солдаты выходят на берег и сдаются местной милиции. -Возражений не последовало. Но прием капитулации более чем пяти тысяч +Возражений не последовало. Но прием капитуляции более чем пяти тысяч английских солдат и моряков Ост-Индской компании затянулся на два дня. Только к вечеру 8 января последнее из команейских судов было поставлено -к причалу и вместо английской команды занято голладцами-сторожами. +к причалу и вместо английской команды занято голландцами-сторожами. Яссенс хотел присвоить все захваченные транспортные корабли. Муиз-уд-Дин не возражал. Обзаведясь торговым флотом, Капштадт начнет торговать