]> www.wagner.pp.ru Git - fiction/jasmina.git/blobdiff - graycat.txt
Маккавити v.0.1
[fiction/jasmina.git] / graycat.txt
index 026929eb20bcaa21e0364068561e291c5a358fdd..43eefbe4841d4ecaf198beaeb1028e678d3e0187 100644 (file)
@@ -1,4 +1,10 @@
-## Серая киска ##
+Бегума в Москве
+===============
+
+Серая киска
+-----------
+
+*24 июня 2003 г, Москва*
 
 Возвращаясь вечером с работы, я прохожу мимо ряда железных гаражей,
 оставшихся ещё с советских времён. Между  ними местами выросли огромные деревья.
 
 Возвращаясь вечером с работы, я прохожу мимо ряда железных гаражей,
 оставшихся ещё с советских времён. Между  ними местами выросли огромные деревья.
@@ -20,7 +26,7 @@
 В тщетных попытках освободиться, зверюшка стерла себе шкуру до крови.
 
 Я вытащил из сумки мультитул и перекусил проволоку. Впрочем, снимать
 В тщетных попытках освободиться, зверюшка стерла себе шкуру до крови.
 
 Я вытащил из сумки мультитул и перекусил проволоку. Впрочем, снимать
-пÑ\83Ñ\82Ñ\8b Ñ\81 Ñ\80аÑ\81пÑ\83Ñ\85Ñ\88иÑ\85 Ð¸ Ð¾ÐºÑ\80овалвленнÑ\8bÑ\85 Ð»Ð°Ð¿ Ð½Ð°Ð´Ð¾ Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð²ÐµÑ\81Ñ\83 Ð¸ Ð½Ðµ Ð² Ñ\82емноÑ\82е.
+путы с распухших и окровавленных лап надо не на весу и не в темноте.
 
 — Придётся мне тебя, киса, домой  нести.
 
 
 — Придётся мне тебя, киса, домой  нести.
 
@@ -31,7 +37,7 @@
 боль.
 
 Промыв раны на лапах, я отвернулся, чтобы убрать лекарство в ящик
 боль.
 
 Промыв раны на лапах, я отвернулся, чтобы убрать лекарство в ящик
-бÑ\83Ñ\84еÑ\80а, и вдруг услышал какой-то странный звук. Это не был  прыжок
+бÑ\83Ñ\84еÑ\82а, и вдруг услышал какой-то странный звук. Это не был  прыжок
 мягких лап со стола, это не было падение. Но что-то похожее. 
 
 Я повернулся обратно к столу, и был вынужден, чтобы не упасть,
 мягких лап со стола, это не было падение. Но что-то похожее. 
 
 Я повернулся обратно к столу, и был вынужден, чтобы не упасть,
 Одежды на ней было ровно столько, сколько за секунду до того на кошке,
 то есть ничего.
 
 Одежды на ней было ровно столько, сколько за секунду до того на кошке,
 то есть ничего.
 
-— I thought thee is going to wash me with a soap,~— произнесла она
-оправдывающимся голосом.~— You in your twenty first century are
+— I thought thee is going to wash me with a soap, — произнесла она
+оправдывающимся голосом. — You in your twenty first century are
 particularly obsessed with hygiene. And I prefer to take bath in the human
 shape.
 
 particularly obsessed with hygiene. And I prefer to take bath in the human
 shape.
 
-— Oops,~— только и мог промолвить я. Потом немного собрался с силами.~
+— Oops, — только и мог промолвить я. Потом немного собрался с силами. 
 Are you a werecat?
 
 — No. I've more shapes than just these two. Really I'm a dragon.
 Are you a werecat?
 
 — No. I've more shapes than just these two. Really I'm a dragon.
@@ -55,7 +61,7 @@ Are you a werecat?
 
 — Would you show me your true shape.
 
 
 — Would you show me your true shape.
 
-— Not here,~— махнула рукой она.~— There is not enough room to fit my
+— Not here, — махнула рукой она. — There is not enough room to fit my
 dragon shape.
 
 — Ok. Do you know how to use shower and water tap?
 dragon shape.
 
 — Ok. Do you know how to use shower and water tap?
@@ -64,18 +70,18 @@ dragon shape.
 there are many of me? I'm not quite sure that I know how to deal with
 your strange bathing equipment.
 
 there are many of me? I'm not quite sure that I know how to deal with
 your strange bathing equipment.
 
-— There are at least two of you~— girl and a little gray cat,~
+— There are at least two of you — girl and a little gray cat, 
 усмехнулся я, и повёл её в ванну показывать как пользоваться
 усмехнулся я, и повёл её в ванну показывать как пользоваться
-водопроводными кранами и душем.~— You may use this towel. Do you need some clothes?
+водопроводными кранами и душем. — You may use this towel. Do you need some clothes?
 
 — Indeed. It's quite cool here.
 
 Мне потребовалось некоторое мысленное усилие, чтобы вспомнить чтобы у слова
 
 — Indeed. It's quite cool here.
 
 Мне потребовалось некоторое мысленное усилие, чтобы вспомнить чтобы у слова
-cool есть основное значение~— прохладный.
+cool есть основное значение — прохладный.
 
 Пока она мылась, я судорожно соображал, что бы ей предложить в качестве
 одежды. Можно попытаться порыться у сестры в шкафу, хотя та на полголовы
 
 Пока она мылась, я судорожно соображал, что бы ей предложить в качестве
 одежды. Можно попытаться порыться у сестры в шкафу, хотя та на полголовы
-вÑ\8bÑ\88е. Ð¥Ð¾Ñ\82Ñ\8f она вряд ли оценит подобную вольность. Моя одежда тем более
+вÑ\8bÑ\88е. Ð\9dо она вряд ли оценит подобную вольность. Моя одежда тем более
 не подойдет. Я выше гостьи сантиметров на 30.
 
 В конце концов я остановился на тельняшке, которая села и перестала на
 не подойдет. Я выше гостьи сантиметров на 30.
 
 В конце концов я остановился на тельняшке, которая села и перестала на