]> www.wagner.pp.ru Git - fiction/jasmina.git/blobdiff - embassy.txt
навел порядок с кораблями
[fiction/jasmina.git] / embassy.txt
index 670504c54b0df3fd5f75e9cd32f18daa6b39c32f..4b3c776e22a812a1f5e1b0e2942475437b435755 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 Английское посольство
 ---------------------
 
-*15 Ñ\8fнваÑ\80я 1800, Бомбей*
+*15 Ñ\84евÑ\80аля 1800, Бомбей*
 
 Джон Малкольм закончил свой доклад о миссии к персидскому шаху.
 Ричард Уэлсли кивнул головой и сказал:
@@ -25,8 +25,8 @@
 > «Генерал-губернатору Британской Ост-Индской Компании.
 > 
 > Уважаемый лорд Морнингтон. Я весьма сожалею, что вынуждена была выслать
-> Ð²Ð°Ñ\88его Ñ\80езиденÑ\82а Ð² Ð\93валиоÑ\80е за пределы ныне подвластных мне земель.
-> Ð\9eднако Ñ\80олÑ\8c Ð\93валиоÑ\80а в торговле моей Империи с вашей Компанией не
+> Ð²Ð°Ñ\88его Ñ\80езиденÑ\82а Ð² Ð\9aаÑ\82Ñ\82аке за пределы ныне подвластных мне земель.
+> Ð Ð¾Ð»Ñ\8c Ñ\8dÑ\82ого Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82а  в торговле моей Империи с вашей Компанией не
 > настолько значительна, чтобы там требовался отдельный представитель
 > Компании.
 > 
@@ -46,7 +46,7 @@
 
 — Что бы это значило? 
 
\80\94 Ð\92Ñ\8b, Ð½Ð°Ð²ÐµÑ\80ное Ð·Ð½Ð°ÐµÑ\82е, Ñ\87Ñ\82о Ð·Ð° Ð½ÐµÑ\81колÑ\8cко Ð¼ÐµÑ\81Ñ\8fÑ\86ев до вашего отъезда в
\80\94 Ð\92Ñ\8b, Ð½Ð°Ð²ÐµÑ\80ное Ð·Ð½Ð°ÐµÑ\82е, Ñ\87Ñ\82о Ð´Ð²Ð° Ð³Ð¾Ð´Ð° Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ до вашего отъезда в
 Персию умер старый шах Дели. Его молодая наследница решительно взялась
 за дело, тем более, что старая знать пыталась её свергнуть и посадить
 кого-то из потомков Тимура. Мы давали этим заговорщикам деньги и даже
 С другой стороны, она явно не хочет пока идти на обострение и собирается
 торговать. Даже поддержку восстания Вазира Али в Ауде она постаралась
 представить как досадную случайность, хотя Эрскайна они тогда разбили в
-пух и прах. Но в результате граница ее империи, которая проходила выше
-Аллахабада теперь проходит на пару десятков миль ниже Бенареса.
+пух и прах. Бхонсле она элегантно подставила, фактически вынудив меня
+дать разрешение на захват Нагпура, а вместе с Нагпуром прихватила и
+Ориссу.  В результате граница ее империи, которая проходила выше
+Аллахабада теперь проходит на пару десятков миль ниже Бенареса и выходит
+к Бенгальскому заливу в Ориссе.  Ей хотя бы хватило такта не базировать
+в Каттаке флот, который бы постоянно угрожал коммуникациям между
+Калькуттой и Мадрасом.
+
 
 — А как она вообще на тот бал попала? Я как раз тогда сидел в комендатуре и
 помню всех местных набобов, которые приезжали с пышными  свитами. Её и
 
 — Хорошо, значит завтра с вечерним приливом вы отплываете.
 
-* * *
+\* \* \*
 
-*20 Ñ\8fнваÑ\80я 1800, устье Инда-Татта*
+*20 Ñ\84евÑ\80аля 1800, устье Инда-Татта*
 
 Берег Синда открылся перед пассажирами маленького брига на четвертый
 день плавания около полудня. Мог бы и раньше, но капитан вечером убавил паруса,
 Утром Малкольм слонялся по открытой палубе, наблюдая за скользящими по
 сторонам берегами. 
 
-— Через полчаса швартуемся в Хайдарабаде[^4], — сообщил ему неизвестно
+— Через полчаса швартуемся в Хайдарабаде, — сообщил ему неизвестно
 откуда возникший стюард  и показал на висевший на стенке лист бумаги.
 Это оказалось написанное каллиграфическим почерком на фарси расписание
 остановок парохода. Путь до Лахора должен был занять всего пять дней.
 
-[^4]: Хайдарабад, расположенный на берегах Инда (ныне в Пакистане) и
-Хайдарабад, столица одноименного княжества (ныне в Индии) это разные
-города.
-
 Пассажирами корабля были в основном почтенные купцы. Они целыми днями
 сидели по-турецки на циновках  под тентами открытых палуб, пили зелёный
 чай, играли в нарды и обсуждали политику. На стоянках они иногда прямо с
 тропическим странам это был курорт. Ни пыли (кроме угольной), ни тряски, 
 ни душных караван-сараев, кишащих насекомыми.
 
-* * *
+\* \* \*
 
-*25 Ñ\8fнваÑ\80Ñ\8f 1799, Лахор*
+*25 Ñ\84евÑ\80алÑ\8f 1800, Лахор*
 
 Но всё хорошее когда-нибудь кончается. После обеда на пятый день пути «Речной Гепард» швартуется
 под стенами Лахора, всего парой сотен ярдов ниже наплавного моста.  На
 Тем временем возница открыл дверь своего отсека, и расталкивал кого-то
 там внутри:
 
-— Просыпаяся Панча, мы в Лахор приехали. 
+— Просыпайся Панча, мы в Лахор приехали. 
 
 Оказалось, что экипаж машины составляет шесть человек. Два возницы, один
 из которых спал под тентом, а второй правил, два механика, которые тоже
 Выбегавший на свисток к дороге смотритель протягивал мешок, который
 подхватывал почтмейстер, сбрасывая взамен другой.
 
+\* \* \*
+
+*27 февраля 1800 г, Дели*
+
+На рассвете паровик подкатил к Лахорским воротам Дели.  Малкольм,
+измученный тридцатичасовой непрерывной тряской с редкими передышками на
+остановки для загрузки угля, покачивасясь спустился на твердую землю.
+
+Анвар-хан, видимо, устал чуточку меньше, поскольку тут же начал
+организовывать англичанам повозку. Нашлась вполне симпатичная рессорная
+бричка, запряженная неторопливым осликом, которая за четверть часа
+доставила англичан к зданию английской миссии, как это тут все называли. 
+
+Это здание представляло собой двухэтажный дом, сложенный из красного
+песчаника. Дверь открыл явно туземный слуга, слуги подхватили багаж, а
+Малкольма провели в столовую, где за столом сидел молодой человек в
+мундире военврача, а рядом с ним девушка в дорогом платье, с головой
+покрытой вуалью из тончайшего газа. 
+
+Мужчина поднялся навстречу Малкольму:
+
+— Роберт Бэнкс, полковой врач, временно исполняющий обязанности посла.
+А это Ситора ибн Далер, лейб-медик Ее Величества Ясмины. А вы — Джон
+Малкольм? 
+
+Малкольм слегка растерялся. При первом взгляде ему показалось, что
+оставшийся единственным (не считая наёмников с непонятным подданством)
+представителем Англии в Дели, этот военврач завел себе местную
+любовницу. 
+
+С другой стороны, она одета была как для званого завтрака (хотя кто же
+устраивает завтраки на рассвете. Про повадки Вульфа Малколм был не в
+курсе). И звание, которым она представлена... Оно было бы явно выше
+звания самого Бэнкса, если бы тот не был исполняющим обязанности посла.
+
+Тем временем девушка взяла на себя обязанности хозяйки, и предложила
+гостям с дороги посетить хамам.
+
+«По-моему, в этой Индии все только и делают, что моются. — раздраженно
+подумал Малкольм. — На пароходе баня, здесь баня, в реках постоянно
+омовения.» Но не желая обижать столь высокопоставленную личность,
+последовал совету. Через полчаса он сидел за тем же столом в той же
+компании, но уже в более умиротворенном настроении. 
+
+Ситора на вполне приличном английском языке расписывала ему текущую
+обстановку в Дели:
+
+— Императрица вас примет завтра утром, если ничего чрезвычайного не
+случится. Сегодняшний день вам на обустройство. Слуги в посольстве
+были наняты еще Кольбруком и Роберт, оставшись за главного, просто не
+стал ничего менять. Если вечером у вас будут силы, то Джейн Тревитик
+сегодня в шесть дает малый приём. Там, скорее всего будет Ранджит, а может быть
+и Ясмина. Но это неофициально. Принимать верительные грамоты на этом
+приеме никто не будет. 
+
+А сейчас я должна вас покинуть, меня ожидают мои обязанности, а возможно
+даже и пациенты.
+
+Бэнкс отправился проводить её до дверей.
+
+— Эх, кончилось время, когда я был хозяином этого дома, — вздохнул военврач,
+прощаясь. — А ты меня в свои дворцовые комнаты пригласить не можешь.
+
+— Ну, во-первых, теперь могу — улыбнулась Ситора. — Это английского
+посланника я не могла оставить у себя ночевать. А всего лишь врача при
+английской мисии — да запросто. Но я позаботилась еще три дня назад, и
+сняла себе жилье в городе. В конце концов я достаточно
+высокопоставленная и высокооплачиваемая сановница, чтобы позволить себе
+собственное жилье. Правда, это не такой роскошный особняк. Я не хочу
+нанимать толпу слуг, чтобы вертелись и вынюхивали. Здесь их на мой
+взгляд, раз в пять больше, чем надо. Так, небольшой домик, где кроме
+меня и Зейнаб будешь появляться только ты. На, держи. — она протянула
+англичанину ключ. — Это от Мечети Джана третий дом по левой стороне в
+сторону дворца.