]> www.wagner.pp.ru Git - fiction/jasmina.git/blobdiff - cornwallis.txt
навел порядок с кораблями
[fiction/jasmina.git] / cornwallis.txt
index dd09f7d9ae6c725653a5cb2e5b8f69a519ecdc49..6331ee83e5f3e671e91a69c1c2193b06cc41b434 100644 (file)
@@ -28,7 +28,7 @@
 недостроенного здания, предназначенного для пассажиров. На другой
 стороне этого здания тоже были проложены рельсы, и стоял состав,
 состоящий из чего-то вроде дилижансов, хотя и более простых и лишенных
\83кÑ\80аÑ\88ений, Ñ\87ем Ð¸Ñ\85 Ñ\81обÑ\80аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f, ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81иÑ\80овавÑ\88ие Ð¿Ð¾ Ð´Ð¾Ñ\80огам Ð\90нглии, Ð½Ð¾ Ð²Ð½Ñ\83Ñ\82Ñ\80и
+украшений, чем их собратья, курсировавшие по дорогам Англии, но внутри
 более комфортабельных.
 
 Вскоре после того, как поезд тронулся, стюард принес чайник зеленого чая
 месяца после отплытия из Англии, как нога Корнуоллиса ступила на
 индийскую землю в бухте Карачи.
 
-* * *
+\* \* \*
 
 *12 мая 1805, Карачи*
 
 То что увидел он в этой гавани его уже почти не удивило. Быстро, за
 каких-то пять лет выросший на месте деревушки торговый город, верфи,
 мельком увиденные с воды, на которых строится что-то огромное. Несколько
-потрепанных непогодой ревущих сороковых фрегатов и линкоров под
-майсурским «конвертом» на рейде. Неужели это всё что осталось от
-роскошной эскадры Типу-Султана? Нет, вряд ли. Он бы наверняка знал, если
-бы какие-то корабли погибли или были разобраны на дрова. Скорее всего,
-все остальные корабли просто в море.
-
-Кто-то обеспечивает торговлю с Бразилией, кто-то помогает Камехамеха
-объединять Гавайи, кто-то поддерживает одних маорийских вождей против
-других в их нескончаемых междуусобных войнах. 
-
-Это англичане вынуждены держать в Портсмуте сильную эскадру чтобы
-блокировать возможную французскую высадку. А здесь от атаки с моря
-побережье прикрывают неуклюжие, уродливые, но непробиваемые «Черепахи»,
-предоставляя красивым белокрылым мореходным кораблям активные действия.
+потрепанных непогодой ревущих сороковых фрегатов под
+майсурским «конвертом» на рейде. Какие-то незнакомые корабли. Длинные,
+вытянутые как кинжал, копуса, высокие, наклоненные назад мачты, и
+никаких пушечных портов, только несколько длинных пушек на палубе.
+
+Что-то непохоже на стиль майсурцев, которые ухитрялись впихнуть 60
+линкорных пушек в водоизмещение фрегата IV ранга.
+
+Впрочем, вот они, старые майсурские корабли. Вдоль причалов тянется
+длинный ряд корпусов со снятыми мачтами, на палубах громоздятся какие-то
+сараи с двухскатными крышами.
+
+Корнуллис спросил помошника капитана, стоящего у фальшборта рядом с
+командой матросов, готовящихся к швартовке:
+
+— А что, все старые майсурские корабли уже из действующего флота
+списали?
+
+— Конечно! — фыркнул тот. — Это же прошлый век. Как по мне, так даже вон
+то, — он указал на стоящий на рейде фрегат с высокими мачтами, — уже
+годится только гавайцев с маори гонять. Для серьезного морского боя
+теперь нужны совсем другие корабли.
+
+«Прошлый век, — подумал англичанин. — Пять лет назад закончился прошлый
+век, а теперь индийский торговый моряк смотрит на неплохие по тем
+временам корабли как современный артиллерист на длинные луки времен
+Кресси. Из чего же будут состоять флоты следующей войны?»
+
+Впрочем, далеко за ответом ходить не надо. Под ногами подрагивала от
+работающих на малом ходу машин стальная палуба красноморского пакетбота.
+
+Вот  такими они и будут. Длинными, как веретено, лишенными парусов, не
+зависящими от ветра, стальными, не боящимися ядер. И сейчас адмиралы
+Ясмины готовят для этих кораблей офицеров, гоняя пакетботы в Суэц,
+Занзибар и еще куда-то там в любое время года, в любую погоду, строго по
+расписанию.
+
+В океан выплеснется, уже выплескивается, та огромная машина, которая три
+года назад перемолола Гуджарат и подкатилась почти к стенам Бомбея.
+Армия, которая не знает понятия «отставшие обозы», «нехватка пороха»
+превратится во флот, который никогда не испытывает перебоев в снабжении
+снарядами, продовольствием, углем, потому что капитаны транспортов,
+снабжающих его, не знают что такое «неизбежные на море случайности»,
+зато прекрасно понимают словосочетание «расчетное время прибытия».
+Только такой флот и может воевать на пароходах.
+
+Корнуоллису опять стало страшно.
 
 Англичане пересели с огромного морского парохода на маленький речной,
 похожий на плавучий дворец, и он повёз их по недавно вырытому каналу в
 движется гораздо быстрее, чем пароход по воде, да и не тратит времени
 на следование прихотливым извивам фарватера.
 
-* * *
+\* \* \*
 
 *18 мая 1805, Дели*