]> www.wagner.pp.ru Git - fiction/Leave-them-alone.git/blobdiff - hedge.tex
Перекодированы в utf-8 «Оставьте их в покое»
[fiction/Leave-them-alone.git] / hedge.tex
index cbe6391ccfd6a93afa24029dd8302894b8d5d4e7..22b9fe9e96c7b9542e7aa1fb454b83f2ef563bf8 100644 (file)
--- a/hedge.tex
+++ b/hedge.tex
---- óÒÅÄÉ ÍÅÓÔÎÙÈ ÄÅÔÅÊ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÁ ÌÅÇÅÎÄÁ, ÞÔÏ ÜÌØÆÙ ÒÁÚ×ÏÄÑÔ £ÖÉËÏ×
-ÎÁ ÍÑÓÏ, ËÁË ÌÀÄÉ~--- Ó×ÉÎÅÊ,~--- ÓËÁÚÁÌÁ âÅÔÓÉ, ÐÒÏ×ÏÖÁÑ ×ÚÇÌÑÄÏÍ
-£ÖÉËÁ, ÄÅÌÏ×ÉÔÏ ÔÏÐÁÀÝÅÇÏ ÞÅÒÅÚ Ä×ÏÒ.~--- íÏÌ, ÎÁÚ×ÁÎÉÅ hedgehog
ÒÏÉÓÈÏÄÉÔ ÏÔ ÔÏÇÏ, ÞÔÏ × èÜÄÖÅ ÜÔÉ ÖÉ×ÏÔÎÙÅ ÚÁÎÉÍÁÀÔ ÍÅÓÔÏ Ó×ÉÎØÉ ×
-ÞÅÓÔÎÏÊ ÁÎÇÌÏÓÁËÓÏÎÓËÏÊ ÓÅÍØÅ.
+--- Среди местных детей распространена легенда, что эльфы разводят ёжиков
+на мясо, как люди~--- свиней,~--- сказала Бетси, провожая взглядом
+ёжика, деловито топающего через двор.~--- Мол, название hedgehog
¿Ñ\80оиÑ\81Ñ\85одиÑ\82 Ð¾Ñ\82 Ñ\82ого, Ñ\87Ñ\82о Ð² Ð¥Ñ\8dдже Ñ\8dÑ\82и Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ\82нÑ\8bе Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ\8eÑ\82 Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о Ñ\81винÑ\8cи Ð²
+честной англосаксонской семье.
 
-÷ ÜÔÏÔ ÍÏÍÅÎÔ ÎÁÄ ÏÇÏÒÏÄÏÍ ÐÏÑ×ÉÌÓÑ ÂÅÌÙÊ ËÒÅÞÅÔ. ïΠÏÐÉÓÁÌ ËÒÕÇ É
-ÓÐÌÁÎÉÒÏ×ÁÌ âÅÔÓÉ ÎÁ ÐÌÅÞÏ. ë ÌÁÐÅ ËÒÅÞÅÔÁ ÂÙÌÁ ÐÒÉ×ÑÚÁÎÁ ÚÁÐÉÓËÁ.
-âÅÔÓÉ ÏÔ×ÑÚÁÌÁ ÅÅ É ÒÁÚ×ÅÒÎÕÌÁ:
+В этот момент над огородом появился белый кречет. Он описал круг и
+спланировал Бетси на плечо. К лапе кречета была привязана записка.
+Бетси отвязала ее и развернула:
 
---- áÄÒÅÓÏ×ÁÎÏ óÉÎÔÉÉ ðÅÐÐÅÒ. èÍ... ÷ ÐÅÒ×ÙÊ ÒÁÚ ×ÉÖÕ, ÞÔÏÂÙ
-ÜÌØÆÉÊÓËÉÊ ËÒÅÞÅÔ ÐÒÉΣӠÚÁÐÉÓËÕ ÎÅ ÔÏÍÕ, ËÏÍÕ ÏÎÁ ÁÄÒÅÓÏ×ÁÎÁ.
+--- Адресовано Синтии Пеппер. Хм... В первый раз вижу, чтобы
+эльфийский кречет принёс записку не тому, кому она адресована.
 
---- îÏ ÏΠÐÒÏÍÁÈÎÕÌÓÑ ÎÅ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÎÁ Ä×Á ÍÅÔÒÁ.~--- ×ÓÔÁ×ÉÌ Ñ.
+--- Но он промахнулся не более чем на два метра.~--- вставил я.
 
---- ÷ÏÏÂÝÅ-ÔÏ, ÄÁ. ÷Ù ÚÄÅÓØ ÌÀÄÉ ÎÏ×ÙÅ, ËÒÅÞÅÔ ÍÏÇ ×ÁÓ É ÎÅ ÚÎÁÔØ.
-óËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ, ÏΠɠÂÙÌ ÐÏÓÌÁΠËÏ ÍÎÅ Ó ÚÁÐÉÓËÏÊ ÄÌÑ óÉÎÔÉ.
+--- Вообще-то, да. Вы здесь люди новые, кречет мог вас и не знать.
+Скорее всего, он и был послан ко мне с запиской для Синти.
 
-óÉÎÔÉÑ ×ÓËÒÙÌÁ ÐÏÓÌÁÎÉÅ:
+Синтия вскрыла послание:
 
---- áÎÄÒÅÊ, ÎÁÓ ÏÂÏÉÈ ÐÒÉÇÌÁÛÁÀÔ ÓÅÇÏÄÎÑ ×ÅÞÅÒÏÍ × ÇÏÓÔÉ Ë ÜÌØÆÁÍ. éÎÔÅÒÅÓÎÏ
ÏÞÅÍÕ ÚÁÐÉÓËÁ ÁÄÒÅÓÏ×ÁÎÁ ÍÎÅ ÏÄÎÏÊ?
+--- Андрей, нас обоих приглашают сегодня вечером в гости к эльфам. Интересно
¿Ð¾Ñ\87емÑ\83 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ка Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81ована Ð¼Ð½Ðµ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹?
 
-<<ëÏÎÓÐÉÒÁÔÏÒÙ ÈÒÅÎÏ×Ù.~--- ÐÏÄÕÍÁÌ Ñ.~--- ñ, ËÏÎÅÞÎÏ, ÏÔÞÁÓÔÉ ÓÁÍ
ÒÉÄÕÍÁÌ ÜÔÏÔ ÐÌÁÎ, ËÏÔÏÒÙÊ ÏÎÉ ÎÁÞÁÌÉ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÔØ. îÏ ÍÏÇÌÉ ÂÙ É
ÏÁËËÕÒÁÔÎÅÅ. éÌÉ Ñ ÓÌÉÛËÏÍ ÏÔËÒÏ×ÅÎÎÏ ÉÚÏÂÒÁÖÁÀ ÚÄÅÓØ ×ÅÎÔÉÊÓËÏÇÏ
ÌÁÎÅÔÏÌÏÇÁ?>>
+<<Конспираторы хреновы.~--- подумал я.~--- Я, конечно, отчасти сам
¿Ñ\80идÑ\83мал Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ð¿Ð»Ð°Ð½, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bй Ð¾Ð½Ð¸ Ð½Ð°Ñ\87али Ð¾Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82влÑ\8fÑ\82Ñ\8c. Ð\9dо Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ Ð±Ñ\8b Ð¸
¿Ð¾Ð°ÐºÐºÑ\83Ñ\80аÑ\82нее. Ð\98ли Ñ\8f Ñ\81лиÑ\88ком Ð¾Ñ\82кÑ\80овенно Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажаÑ\8e Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c Ð²ÐµÐ½Ñ\82ийÑ\81кого
¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ\82олога?>>
 
-é ×ÏÔ ÍÙ ÕÖÅ ÐÏÄÈÏÄÉÍ Ë ÚÁÇÁÄÏÞÎÏÍÕ èÜÄÖÕ. üÌØÆÉÊÓËÏÅ ÐÏÓÅÌÅÎÉÅ ÂÙÌÏ
-ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÏËÒÕÖÅÎÏ ÎÅÐÒÏÎÉÃÁÅÍÏÊ ÖÉ×ÏÊ ÉÚÇÏÒÏÄØÀ ×ÙÓÏÔÏÊ ÍÅÔÒÁ ÔÒÉ,
-ÚÁ ÞÔÏ É ÂÙÌÏ ÐÒÏÚ×ÁÎÏ èÜÄÖÅÍ ÁÎÇÌÏÑÚÙÞÎÙÍÉ ËÏÌÏÎÉÓÔÁÍÉ.
+Для официального визита Синтия переоделась в то платье, которое мы с
+Диком уже видели в кают-компании <<Красотки Сузи>>, а я, подумав,
+остался в полевой планетологической форме.
 
-éÚÄÁÌÅËÁ ÜÔÏ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÌÏ ×ÉÄ ËÒÅÐÏÓÔÎÏÊ ÓÔÅÎÙ, ÓÌÏÖÅÎÎÏÊ ÉÚ ÍÁÌÁÈÉÔÁ~---
-ÐÒÉÞÕÄÌÉ×ÙÅ ÂÁÛÅÎËÉ, ÚÕÂÃÙ, ÂÏÊÎÉÃÙ. 
+И вот мы уже подходим к загадочному Хэджу. Эльфийское поселение было
+действительно окружено непроницаемой живой изгородью высотой метра три,
+за что и было прозвано Хэджем англоязычными колонистами.
 
---- ëÁË, ÉÎÔÅÒÅÓÎÏ, ÜÌØÆÙ ÄÏÂÉ×ÁÀÔÓÑ ÏÔ ËÕÓÔÏ× ÔÁËÏÊ ÆÏÒÍÙ?~--- ÓÐÒÏÓÉÌÁ
-óÉÎÔÉÑ, ËÏÇÄÁ ÍÙ ÐÏÄÏÛÌÉ Ë ÓÔÅÎÅ ÐÏÞÔÉ ×ÐÌÏÔÎÕÀ.
+Издалека это производило вид крепостной стены, сложенной из малахита~---
+причудливые башенки, зубцы, бойницы. 
 
-ñ ÐÒÏÔÑÎÕÌ ÒÕËÕ É ÐÏÇÌÁÄÉÌ ÖÅÓÔËÉÅ ×ÅÔËÉ.
+--- Как, интересно, эльфы добиваются от кустов такой формы?~--- спросила
+Синтия, когда мы подошли к стене почти вплотную.
 
---- ïÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÍÉ ÓÁÄÏ×ÙÍÉ ÎÏÖÎÉÃÁÍÉ. îÁ ÏÝÕÐØ ÓÒÁÚÕ ÞÕ×ÓÔ×ÕÅÔÓÑ, ÞÔÏ
-×ÅÔËÉ ÐÏÄÓÔÒÉÖÅÎÙ. èÍ,~--- Ñ ×ÇÌÑÄÅÌÓÑ × ÚÅÌÅÎÕÀ ÓÔÅÎÕ
-ÐÏ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÅÅ.~--- á ÏÎÉ ÎÅ ÔÁË ÐÒÏÓÔÙ. úÄÅÓØ ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ ÞÅÔÙÒÅ ×ÉÄÁ
-ÒÁÚÎÙÈ ËÕÓÔÁÒÎÉËÏ×, ÞÔÏ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÏÂÅÓÐÅÞÉÔØ ÒÁ×ÎÏÍÅÒÎÕÀ ÐÌÏÔÎÏÓÔØ ÈÜÄÖÁ
-ÐÏ ×ÙÓÏÔÅ.
+Я протянул руку и погладил жесткие ветки.
 
-íÅÖÄÕ Ä×ÕÍÑ ×ÎÕÛÉÔÅÌØÎÙÍÉ ÚÅÌÅÎÙÍÉ ÂÁÛÎÑÍÉ ×ÙÓÉÌÉÓØ ÒÅÚÎÙÅ ÄÅÒÅ×ÑÎÎÙÅ
-×ÏÒÏÔÁ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÄ ÌÕÞÁÍÉ ×ÅÞÅÒÎÅÇÏ ÓÏÌÎÃÁ ËÁÚÁÌÉÓØ ÚÏÌÏÔÙÍÉ.
+--- Обыкновенными садовыми ножницами. На ощупь сразу чувствуется, что
+ветки подстрижены. Хм,~--- я вгляделся в зеленую стену
+повнимательнее.~--- А они не так просты. Здесь как минимум четыре вида
+разных кустарников, что позволяет обеспечить равномерную плотность хэджа
+по высоте.
 
-éÚ-ÚÁ ÚÅÌÅÎÏÇÏ ÚÕÂÃÁ ÎÁÄ×ÒÁÔÎÏÊ ÂÁÛÎÉ ×ÙÓÕÎÕÌÁÓØ ÇÏÌÏ×Á ÞÁÓÏ×ÏÇÏ, ÉÌÉ
-×ÁÈÔÅÒÁ ÉÌÉ ËÁË ÏÎÉ ÔÁÍ ÎÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ, É ÓÒÁÚÕ ÉÓÞÅÚÌÁ. þÅÒÅÚ ÎÅËÏÔÏÒÏÅ
-×ÒÅÍÑ × ×ÏÒÏÔÁÈ ÏÔËÒÙÌÁÓØ ËÁÌÉÔËÁ, ÒÁÎÅÅ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅ ÚÁÍÅÔÎÁÑ ÓÎÁÒÕÖÉ
-ÚÁ ÄÅÒÅ×ÑÎÎÏÊ ÒÅÚØÂÏÊ, É ÐÏÑ×ÉÌÁÓØ ÐÒÅËÒÁÓÎÁÑ ÖÅÎÝÉÎÁ × ÂÅÌÏÍ ËÒÕÖÅ×ÎÏÍ
-ÐÌÁÔØÅ.
+Между двумя внушительными зелеными башнями высились резные деревянные
+ворота, которые под лучами вечернего солнца казались золотыми.
 
---- ðÒÉ×ÅÔÓÔ×ÕÀ ÔÅÂÑ, ÂÌÁÇÏÒÏÄÎÁÑ óÉÎÔÉÑ ðÅÐÐÅÒ, ×Ú×ÁÌÉ×ÛÁÑ ÎÁ ÓÅÂÑ
-ÚÁÄÁÞÕ, ÄÏÓÔÏÊÎÕÀ ÍÎÏÇÏÏÐÙÔÎÏÇÏ ÍÕÖÁ,~--- ÏÂÒÁÔÉÌÁÓØ ÏÎÁ Ë óÉÎÔÉÉ
-ÐÏ-ÁÎÇÌÉÊÓËÉ.~--- ðÒÉ×ÅÔ É ÔÅÂÅ, ÐÌÁÎÅÔÏÌÏÇ-demihuman.
+Из-за зеленого зубца надвратной башни высунулась голова часового, или
+вахтера или как они там называются, и сразу исчезла. Через некоторое
+время в воротах открылась калитка, ранее совершенно не заметная снаружи
+за деревянной резьбой, и появилась прекрасная женщина в светло-зеленом
+платье. На шее у нее на тонкой золотой цепочке висел золотой кленовый
+листик без единого камешка. Длина цепочки была как раз такая, чтобы
+несмотря на достаточно скромное декольте платья, листочек был виден.
 
-óÉÎÔÉÑ ÐÏÔÕÐÉÌÁ ÇÌÁÚËÉ É ÓÄÅÌÁÌÁ ËÎÉËÓÅÎ. ñ ÒÁÚÒÁÚÉÌÓÑ Ã×ÅÔÉÓÔÙÍ
-ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÅÍ ÎÁ Ë×ÅÎØÑ, ÕÓÌÕÖÌÉ×Ï ÐÏÄÓËÁÚÁÎÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ-ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÏÍ
-ÞÅÒÅÚ ÂÉÏÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ìüôÁ, ËÏÔÏÒÙÊ Ñ ÚÁÂÌÁÇÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÐÒÉÃÅÐÉÌ Ë ×ÉÓËÕ,
-ÚÁÍÁÓËÉÒÏ×Á× ÐÒÏÈÏÄÑÝÉÊ ÚÁ ÕÈÏÍ É ÐÏÄ ÒÕÂÁÛËÏÊ × ÎÁÇÒÕÄÎÙÊ ËÁÒÍÁÎ
-ÐÒÏ×ÏÄÏË ×ÏÌÏÓÁÍÉ.
+Больше никаких украшенй на ней не было.
 
-óÉÎÔÉÑ ÍÏÍÅÎÔÁÌØÎÏ ÐÏÄÎÑÌÁ ÇÏÌÏ×Õ É ÏÂÒÁÝÅÎÎÙÅ ÎÁ ÍÅÎÑ ÇÌÁÚÁ ÕÄÉ×ÌÅÎÎÏ
-×ÓÐÙÈÎÕÌÉ.
+--- Приветствую тебя, благородная Синтия Пеппер, взвалившая на себя
+задачу, достойную многоопытного мужа,~--- обратилась она к Синтии
+по-английски.~--- Привет и тебе, планетолог-demihuman.
 
---- èÏÞÅÛØ ÓËÁÚÁÔØ, ÞÔÏ Ñ ÖÅ ÎÅ ÚÎÁÀ Ë×ÅÎØÑ?~--- ÛÅÐÎÕÌ Ñ.~--- ÚÁÔÏ
-ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ-ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉË ÚÎÁÅÔ. îÁÛÁ ÈÏÚÑÊËÁ ×ÏÔ ÓÒÁÚÕ ÓÏÏÂÒÁÚÉÌÁ ÞÔÏ Ñ
-ÓÅÊÞÁÓ ÎÅÍÎÏÖËÏ ËÉÂÏÒÇ. ðÏÌÕÞÅÌÏ×ÅËÏÍ ×ÏÔ ÏÂÏÚ×ÁÌÁ.
+Синтия потупила глазки и сделала книксен. Я разразился цветистым
+приветствием на квенья, услужливо подсказанным программой-переводчиком
+через биоинтерфейс ЛЭТа, который я заблаговременно прицепил к виску,
+замаскировав проходящий за ухом и под рубашкой в нагрудный карман
+проводок волосами.
 
---- îÅ ÒÁÓÃÅÎÉ×ÁÊ ÜÔÏ ËÁË ÏÓËÏÒÂÌÅÎÉÅ, Ï ×ÙÓÏËÏÕÞÅÎÙÊ...~--- ÎÁÞÁÌÁ
-ÜÌØÆÉÊËÁ.
+Синтия моментально подняла голову и обращенные на меня глаза удивленно
+вспыхнули.
 
---- ñ ÐÒÅËÒÁÓÎÏ ÐÏÎÉÍÁÀ, ÞÔÏ ÜÔÏ ËÏÍÐÌÉÍÅÎÔ, ÂÌÁÇÏÒÏÄÎÁÑ ÌÅÄÉ. ÷Ù ÈÏÔÅÌÉ
-ÓËÁÚÁÔØ, ÞÔÏ ÓÞÉÔÁÅÔÅ ÍÅÎÑ ÒÁ×ÎÙÍ ÜÌØÆÁÍ É ÄÒÕÇÉÍ ÒÁÓÁÍ ÆÜÊÒÉÓ.
+--- Хочешь сказать, что я же не знаю квенья?~--- шепнул я.~--- зато
+программа-переводчик знает. Наша хозяйка вот сразу сообразила что я
+сейчас немножко киборг. Получеловеком вот обозвала.
 
+--- Не расценивай это как оскорбление, о высокоученый...~--- начала
+эльфийка.
 
+--- Я прекрасно понимаю, что это комплимент, благородная леди. Вы хотели
+сказать, что считаете меня равным эльфам и другим расам фэйрис.
+
+Наконец взаимное расшаркивание удалось прекратить и мы последовали за
+нашей проводницей внутрь Хэджа. 
+
+Войдя внутрь мы оказалилсь в местности, похожей на парк. Аккуратно
+подстриженная травка, довольно редко стоящие огромные сосны, 
+крутые холмы, в лощинках между которыми звенят ручьи и блестят прудики. 
+
+Прямо перед воротами высился внушительный холм, увенчаный короной из
+огромных сосен.
+
+Наша проводница обогнула холм и мы увидели что с южной стороны холма
+склон прерывается куском вертикальной стены с окнами и дверь. 
+
+--- Интересно, а как у них в холме течет время, --- пробормотал я себе под
+нос. 
+
+Эльфийка услышала:
+
+--- Не беспокойтесь, снаружи пройдет ровно столько времени, сколько вы
+проведете у нас в гостях.
+
+
+Первое помещение, куда мы попали, пройдя через дверь, было не слишком
+внушительным. Так, прихожая-гардеробная.  Невысокий наклонный потолок,
+светлые стены из не очен понятно какого материала.  Правда, колонны и
+потолочные балки из неокоренных кривых стволов и оконные рамы
+причудливой формы давали некоторое представление об эльфийском стиле.
+
+Но когда мы прошли в следующее помещение, оставалось только ахнуть. Это
+был круглый зал с коническим потолком, занимавший, видимо, всю
+центральную часть холма.  По кругу, оставляя коридор примерно метр,
+высились ровные золотстые колонны сосновых стволов. Тех самых, которые
+прорастая через пололок,  образовывали корону сосен над холомом. 
+
+В центре высился огромный, метра полтора в диаметре, узловатый пень,
+служивший столом.
+
+Пол был устлан циновками, сплетенными из сухой травы. И все это
+освещалось лучами вечернего солнца, проникавшего через невидимые снарухи
+световые люки в крыше.
+
+C противоположной от входа стороне, около самых сосновых стволовв стояли
+два массивных резных трона, вырезанных из цельных стволов, и на них
+сидели сидели двое эльфов. Довольно молодой мужчина с длинными, до
+плеч, распущенными темными волосами, одетый в простую белую рубашку и
+брюки, и дама средних лет с длинной роскошной золотистой
+косой, в полупрозрачном белом
+платье.
+
+Единственным металлическим предметом на обоих был короткий, видимо,
+церемониальный меч, вроде римского гладиуса, висевший у эльфа на
+широкой перевязи из простого полотна, которую  я не сразу заметил на фоне
+рубашки.
+
+Наша провожатая громко объявила:
+
+--- Синтия Пеппер с Воксхолл-Кросс\footnote{Воксхолл-Кросс ---
+штаб-квартира МИ-6}, Земля и Андрей Каретин из Университета Рипата,
+Вента, на аудиенцию к владыке Кириону и владычице Хеллуин.
+
+Я поклонился, сочтя наиболее соответствующим ситуации поясной поклон,
+Синтия опять сделала книксен.
+
+Владыка Кирион поднялся со своего трона, и сделал неглубокий поклон.
+После чего он в два шага пересек пространство, отделяющее трон от стола,
+и сделал нам приглашающий жест, мол, официальная часть кончилась,
+давайте усаживайтесь, займемся делом.
+
+Синтия была несколько ошеломлена. Во-первых, упоминанием Воксхолл-кросс.
+Она же не знала что это я ее сдал. Впрочем, я считал это вполне в рамках
+правил, поскольку сам ее вычислил еще на корабле. Во-вторых, внешним
+видом Кириона. Если к эльфийкам она уже успела привыкнуть
+благодаря обществу Луинэль, то эльфа мужского пола она видела впервые.
+Причем не просто эльфа, а эльфийского владыку. 
+
+Надо отдать фэйрис должное, свои внешние образы они строили удивительно
+четко, не упуская не единой мелочи. Минимум украшений, чем выше, тем
+меньше, максимальная простота одежды, но сочетание этой простоты с
+отработаной пластикой движений и мимикой производит совершенно
+неизгладимое впечатление.
+
+Впрочем, нейтрализовывать эффект собственного внешнего вида они тоже
+умели мастерски. Несколько фраз, которые совершенно не отложились в моей
+памяти, и Синтия уже не пялится на эльфа а активно работает в диалоге с
+ним.
+
+--- Полагаю, Уайт-Порт и Белозерск вам малоинтересны. Это старые
+поселения, им уже больше ста лет, и колонистов как таковых здесь уже
+нет. Все --- местные жители во втором-третьем поколении.
+
+Поэтому рекомендую доехать автостопом до Айрон-Маунт, это недалеко,
+всего полторы тысячи километров, а оттуда спуститься по Итилю в
+Хвалынское царство. Оно сейчас как раз активно заселяется. 
+
+Заодно по дороге вы познакомитесь не только с
+типичными сельскохозяйственными районами,  но и с несколькими расами
+фейрс, В Айрон-Маунт живут гномы, в Итиле --- наяды, а на  берегах
+Хвалынского озера встречаются и джинны.
+
+Из Итиль-Сарая есть регулярные авиарейсы и в Авалон, и в Менегрот. Вот в
+нем-то и можно будет получить ответы на все вопросы, которые возникнут в
+процессе экскурсии.