]> www.wagner.pp.ru Git - fiction/Kate-the-Empress.git/blobdiff - order.tex
Converted to UTF-8. Moved HTML generation to pandoc, added epub generation
[fiction/Kate-the-Empress.git] / order.tex
index f22cfe750244a2df5565892360d8fc084b9e3778..44665af0b38e1975ad682a05436b9ac7fa0e9dba 100644 (file)
--- a/order.tex
+++ b/order.tex
---- äÏËÌÁÄÙ×ÁÊÔÅ, ÔÁÌ üÍÂÒÁÓ. þÔÏ Õ ×ÁÓ?
+--- Докладывайте, тал Эмбрас. Что у вас?
 
---- ÷ÁÛÅ ÷ÅÌÉÞÅÓÔ×Ï, ÒÁÓËÒÙÔ ÚÁÇÏ×ÏÒ, ÏÒÇÁÎÉÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÁÇÅÎÔÁÍÉ
-áÒÈÉÐÅÌÁÇÁ. ãÅÌØÀ ÚÁÇÏ×ÏÒÁ Ñ×ÌÑÌÓÑ ÓÒÙ× ÐÏÓÔÁ×ÏË ÏÒÕÖÉÑ ÁÌÌÏÎÁÍ É ËÁË
-ÓÌÅÄÓÔ×ÉÅ~--- ÎÅÄÏÐÕÝÅÎÉÅ ÚÁËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏÇÏ ÓÏÀÚÁ ÁÌÌÏÎÏ× Ó
-éÍÐÅÒÉÅÊ. ÷ÓÅ ÍÁÔÅÒÉÁÌÙ ÐÏ ÄÅÌÕ ÚÄÅÓØ,~--- ÔÁÌ üÍÂÒÁÓ 
ÒÏÄÅÍÏÎÓÔÒÉÒÏ×ÁÌ Õ×ÅÓÉÓÔÕÀ ÐÁÐËÕ.
+--- Ваше Величество, раскрыт заговор, организованный агентами
+Архипелага. Целью заговора являлся срыв поставок оружия аллонам и как
+следствие~--- недопущение заключения официального союза аллонов с
+Империей. Все материалы по делу здесь,~--- тал Эмбрас 
¿Ñ\80одемонÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80овал Ñ\83веÑ\81иÑ\81Ñ\82Ñ\83Ñ\8e Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ\83.
 
---- äÁ-ÄÁ, Ñ ÄÁ×ÎÏ ÖÄÁÌ, ËÏÇÄÁ ÖÅ ÎÁËÏÎÅàÂÕÄÅÔ ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÜÔÁËÏÅ. ÷ÏÊÎÙ
-ÎÁ ÍÏÒÅ~--- ÜÔÏ, × ËÏÎÃÅ ËÏÎÃÏ×, ÓÔÁÒÏ, áÒÈÉÐÅÌÁÇÕ ÄÁ×ÎÏ ÐÏÒÁ ÕÓÔÒÏÉÔØ
-ÎÁÍ ÞÔÏ-ÔÏ ÎÏ×ÅÎØËÏÅ... òÁÓÓËÁÚÙ×ÁÊÔÅ, ÔÁÌ üÍÂÒÁÓ, ÒÁÓÓËÁÚÙ×ÁÊÔÅ. ÷Ù ÖÅ
-ÚÎÁÅÔÅ, Ñ ÐÌÏÈÏ ×ÉÖÕ É Ó ÔÒÕÄÏÍ ÒÁÚÂÉÒÁÀ ÒÕËÏÐÉÓÎÙÊ ÔÅËÓÔ.
+--- Да-да, я давно ждал, когда же наконец будет что-нибудь этакое. Войны
+на море~--- это, в конце концов, старо, Архипелагу давно пора устроить
+нам что-то новенькое... Рассказывайте, тал Эмбрас, рассказывайте. Вы же
+знаете, я плохо вижу и с трудом разбираю рукописный текст.
 
---- áÇÅÎÔÙ áÒÈÉÐÅÌÁÇÁ ×ÙÑÓÎÉÌÉ, ÞÔÏ ÄÏÇÏ×ÏÒ Ó ÁÌÌÏÎÁÍÉ ×ËÌÀÞÁÅÔ ËÒÕÐÎÕÀ
ÏÓÔÁ×ËÕ ÁÌÌÏÎÁÍ ÐÕÛÅË É ÈÏÌÏÄÎÏÇÏ ÏÒÕÖÉÑ, Ó ÃÅÌØÀ ×ÏÏÒÕÖÅÎÉÑ ÁÌÌÏÎÓËÏÊ
-ÁÒÍÉÉ ÐÏÄ ËÏÍÁÎÄÏ×ÁÎÉÅÍ ÇÅÎÅÒÁÌÁ ÔÁÌ óÔÏÑ.
+--- Агенты Архипелага выяснили, что договор с аллонами включает крупную
¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авкÑ\83 Ð°Ð»Ð»Ð¾Ð½Ð°Ð¼ Ð¿Ñ\83Ñ\88ек Ð¸ Ñ\85олодного Ð¾Ñ\80Ñ\83жиÑ\8f, Ñ\81 Ñ\86елÑ\8cÑ\8e Ð²Ð¾Ð¾Ñ\80Ñ\83жениÑ\8f Ð°Ð»Ð»Ð¾Ð½Ñ\81кой
+армии под командованием генерала тал Стоя.
 
---- ëÁË ÖÅ, ËÁË ÖÅ. ðÏÍÎÀ ÜÔÏÇÏ Á×ÁÎÔÀÒÉÓÔÁ. á ÔÅÐÅÒØ ×ÏÔ ÇÅÎÅÒÁÌ ÁÒÍÉÉ
-ÓÏÀÚÎÏÇÏ ÇÏÓÕÄÁÒÓÔ×Á, ÎÉ ÂÏÌØÛÅ ÎÉ ÍÅÎØÛÅ. äÁ ×Ù Ë ÄÅÌÕ, ÔÁÌ üÍÂÒÁÓ, Ë
-ÄÅÌÕ. þÔÏ ÖÅ ÎÁÔ×ÏÒÉÌÉ ÚÌÙÅ ÁÒÈÉÐÅÌÁÖÎÙÅ ÁÇÅÎÔÙ?
+--- Как же, как же. Помню этого авантюриста. А теперь вот генерал армии
+союзного государства, ни больше ни меньше. Да вы к делу, тал Эмбрас, к
+делу. Что же натворили злые архипелажные агенты?
 
---- ïÎÉ ×ÙÛÌÉ ÎÁ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÇÏ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÓÔ×ÏÍ ÏÒÕÖÉÑ ÔÁÌ æÉÐÓÁ. ðÏÓËÏÌØËÕ
ÒÉÎàìÅÍÔ ×ÓÅ ÏÂÓÔÁ×ÉÌ ÔÁË, ËÁË ÂÕÄÔÏ ÔÁÌ æÉÐÓ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÌÁÄÅÌØÃÅÍ
-ÚÁ×ÏÄÁ, ÏÎÉ ÐÏÐÙÔÁÌÉÓØ ÐÅÒÅËÕÐÉÔØ ÏÒÕÖÉÅ ÞÅÒÅÚ ÍÅÓÔÎÙÈ ËÏÎÔÒÁÂÁÎÄÉÓÔÏ×
-îÏ, ÒÁÚÕÍÅÅÔÓÑ, ÔÁÌ æÉÐÓ ÏÔËÁÚÁÌ. ôÏÇÄÁ ÅÇÏ ÒÅÛÉÌÉ ÕÂÒÁÔØ, ÐÏÄÏÓÌÁ×
-ÂÒÅÔÅÒÁ-ÕÂÉÊÃÕ. îÏ ÞÅÌÏ×ÅË, ËÏÔÏÒÏÇÏ ÐÏÐÙÔÁÌÉÓØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ËÁÞÅÓÔ×Å
-ÕÂÉÊÃÙ, ÐÏÞÕ×ÓÔ×Ï×ÁÌ ÚÁÇÏ×ÏÒ É ÎÁÞÁÌ ×ÅÓÔÉ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÕÀ ÉÇÒÕ. ÷ÍÅÓÔÅ Ó
-ÔÁÌ æÉÐÓÏÍ ÏΠÚÁÈ×ÁÔÉÌ ÁÒÈÉÐÅÌÁÖÎÏÇÏ ÒÅÚÉÄÅÎÔÁ É ÓÄÁÌ ÍÎÅ.
+--- Они вышли на управляющего производством оружия тал Фипса. Поскольку
¿Ñ\80инÑ\86 Ð\9bемÑ\82 Ð²Ñ\81е Ð¾Ð±Ñ\81Ñ\82авил Ñ\82ак, ÐºÐ°Ðº Ð±Ñ\83дÑ\82о Ñ\82ал Ð¤Ð¸Ð¿Ñ\81 Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»Ñ\8cÑ\86ем
+завода, они попытались перекупить оружие через местных контрабандистов
+Но, разумеется, тал Фипс отказал. Тогда его решили убрать, подослав
+бретера-убийцу. Но человек, которого попытались использовать в качестве
+убийцы, почувствовал заговор и начал вести собственную игру. Вместе с
+тал Фипсом он захватил архипелажного резидента и сдал мне.
 
---- ôÁÌÁÎÔÌÉ×ÙÊ ÞÅÌÏ×ÅË, ËÁË ÅÇÏ ÉÍÑ?
+--- Талантливый человек, как его имя?
 
---- ëÅÁÌÏÒ ÔÁÌ áÌØÄÏ, ÷ÁÛÅ ÷ÅÌÉÞÅÓÔ×Ï.
+--- Кеалор тал Альдо, Ваше Величество.
 
---- ôÁÌ áÌØÄÏ?~--- ÎÁÈÍÕÒÉÌÓÑ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒ.~--- ôÏÔ ÌÅÊÔÅÎÁÎÔÉË, ËÏÔÏÒÙÊ
ÁÒÕ ÍÅÓÑÃÅ× ÎÁÚÁÄ × áÒÈÉÐÅÌÁÇÅ ÚÁÈ×ÁÔÉÌ × ÐÌÅΠÄÉÌ ÷ÉÓÓÁÒÁ
+--- Тал Альдо?~--- нахмурился император.~--- Тот лейтенантик, который
¿Ð°Ñ\80Ñ\83 Ð¼ÐµÑ\81Ñ\8fÑ\86ев Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ Ð² Ð\90Ñ\80Ñ\85ипелаге Ð·Ð°Ñ\85ваÑ\82ил Ð² Ð¿Ð»ÐµÐ½ Ð´Ð¸Ð» Ð\92иÑ\81Ñ\81аÑ\80а
 
---- äÁ, ÷ÁÛÅ ÷ÅÌÉÞÅÓÔ×Ï.
+--- Да, Ваше Величество.
 
---- ðÏÓÌÕÛÁÊÔÅ, ÔÁÌ üÍÂÒÁÓ, Á ÐÏÞÅÍÕ, ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏ, ÒÅÚÉÄÅÎÔÏ× Õ ÎÁÓ 
-ÌÏ×ÑÔ ÎÅ ×ÁÛÉ ÌÀÄÉ, Á ËÁËÉÅ-ÔÏ ÌÅÊÔÅÎÁÎÔÙ ÍÏÒÓËÏÊ ÐÅÈÏÔÙ?
+--- Послушайте, тал Эмбрас, а почему, собственно, резидентов у нас 
+ловят не ваши люди, а какие-то лейтенанты морской пехоты?
 
---- üÜÜ... ÐÏÎÉÍÁÅÔÅ, ÔÁÌ áÌØÄÏ ÐÏÐÁÌ × ÜÔÕ ÉÓÔÏÒÉÀ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÓÌÕÞÁÊÎÏ.
-ïÎÉ ÐÌÁÎÉÒÏ×ÁÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÐÏ×ÅÓÕ ÔÁÌ üÒÅÎÄÁ, ÎÏ ÎÅÚÁÄÏÌÇÏ ÄÏ
-ÜÔÏÇÏ ÔÁÌ üÒÅÎÄ ÐÒÏ×ÅÌ ÎÅÕÄÁÞÎÕÀ ÄÕÜÌØ Ó ÔÁÌ áÌØÄÏ É ×ÙÂÙÌ ÉÚ ÉÇÒÙ ÎÁ
-ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ÓÒÏË. ðÒÉÛÌÏÓØ ÓÐÅÛÎÏ ÐÏÄÂÉÒÁÔØ ÎÏ×ÏÇÏ ÂÒÅÔÅÒÁ, É ÎÉÞÅÇÏ
-ÌÕÞÛÅÇÏ, ÞÅÍ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÏÇÏ, ËÔÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÌ × ÐÏÓÔÅÌØ ÔÁÌ üÒÅÎÄÁ, ÏÎÉ
ÒÉÄÕÍÁÔØ ÎÅ ÓÍÏÇÌÉ.
+--- Эээ... понимаете, тал Альдо попал в эту историю совершенно случайно.
+Они планировали использовать известного повесу тал Эренда, но незадолго до
+этого тал Эренд провел неудачную дуэль с тал Альдо и выбыл из игры на
+неопределенный срок. Пришлось спешно подбирать нового бретера, и ничего
+лучшего, чем использовать того, кто отправил в постель тал Эренда, они
¿Ñ\80идÑ\83маÑ\82Ñ\8c Ð½Ðµ Ñ\81могли.
 
---- èÏÒÏÛÏ, Ñ ÐÅÒÅÆÏÒÍÕÌÉÒÕÀ ×ÏÐÒÏÓ. ðÏÞÅÍÕ ÜÔÏÔ ÔÁÌ áÌØÄÏ ×ÓÅ ÅÝÅ ×
-ÍÏÒÓËÏÊ ÐÅÈÏÔÅ, Á ÎÅ Õ ×ÁÓ × Ç×ÁÒÄÉÉ?
+--- Хорошо, я переформулирую вопрос. Почему этот тал Альдо все еще в
+морской пехоте, а не у вас в гвардии?
 
---- ÷ÁÛÅ ÷ÅÌÉÞÅÓÔ×Ï, ÎÏ ÏΠÖÅ ÔÁÌ áÌØÄÏ! ó ÔÁËÏÊ ÆÁÍÉÌÉÅÊ...
+--- Ваше Величество, но он же тал Альдо! С такой фамилией...
 
---- æÁÍÉÌÉÑ ÆÁÍÉÌÉÅÊ, Á ÒÁÂÏÔÁÔØ ËÔÏ ÂÕÄÅÔ??? 
+--- Фамилия фамилией, а работать кто будет??? 
 
-éÍÐÅÒÁÔÏÒ ÓÈ×ÁÔÉÌ ÓÏ ÓÔÏÌÁ ÌÉÓÔ ÂÕÍÁÇÉ Ó ËÁËÉÍÉ-ÔÏ ÚÁÐÉÓÑÍÉ, ÒÁÚ×ÅÒÎÕÌ
-ÅÇÏ ÞÉÓÔÏÊ ÓÔÏÒÏÎÏÊ Ë ÓÅÂÅ, ÏÂÍÁËÎÕÌ ÐÅÒÏ × ÞÅÒÎÉÌØÎÉÃÕ É ÂÙÓÔÒÏ
ÒÉÎÑÌÓÑ ÐÉÓÁÔØ. úÁËÏÎÞÉ×, ÏΠÄÕÎÕÌ ÎÁ ÐÏÄÐÉÓØ, ÐÒÉÌÏÖÉÌ Ë ÌÉÓÔÕ
ÅÒÓÔÅÎØ-ÐÅÞÁÔËÕ É ×ÒÕÞÉÌ Ó×ÏÅ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ ÔÁÌ üÍÂÒÁÓÕ:
+Император схватил со стола лист бумаги с какими-то записями, развернул
+его чистой стороной к себе, обмакнул перо в чернильницу и быстро
¿Ñ\80инÑ\8fлÑ\81Ñ\8f Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8c. Ð\97аконÑ\87ив, Ð¾Ð½ Ð´Ñ\83нÑ\83л Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c, Ð¿Ñ\80иложил Ðº Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\83
¿ÐµÑ\80Ñ\81Ñ\82енÑ\8c-пеÑ\87аÑ\82кÑ\83 Ð¸ Ð²Ñ\80Ñ\83Ñ\87ил Ñ\81вое Ð¿Ñ\80оизведение Ñ\82ал Ð­Ð¼Ð±Ñ\80аÑ\81Ñ\83:
 
---- ÷ÙÐÏÌÎÑÊÔÅ. é ÞÔÏÂÙ Ë ×ÅÞÅÒÕ ÔÁÌ áÌØÄÏ ÞÉÓÌÉÌÓÑ × Ä×ÏÒÃÏ×ÏÊ
-Ç×ÁÒÄÉÉ! á ÍÁÔÅÒÉÁÌÙ ÏÓÔÁ×ØÔÅ ÍÎÅ, ÏÓÔÁ×ØÔÅ. ñ ÐÏÞÉÔÁÀ.
+--- Выполняйте. И чтобы к вечеру тал Альдо числился в дворцовой
+гвардии! А материалы оставьте мне, оставьте. Я почитаю.
 
 \stars
 
---- ñ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÄÅÌÁÔØ, ÉÚ×ÉÎÉ. ðÒÉËÁÚ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ,~--- ÒÁÚ×ÅÌ
-ÒÕËÁÍÉ ëÅÁÌÏÒ.
+--- Я ничего не могу поделать, извини. Приказ императора,~--- развел
+руками Кеалор.
 
---- äÁ, Ñ ÐÏÎÉÍÁÀ,~--- ÇÒÕÓÔÎÏ ÏÔ×ÅÔÉÌ äÅÒ×ÁÌØ.~--- þÔÏ ÇÏ×ÏÒÉÔØ, ÓÌÕÖÂÁ
-×Ï Ä×ÏÒÃÅ ÇÏÒÁÚÄÏ ÐÒÉÑÔÎÅÅ É ÂÅÚÏÐÁÓÎÅÅ, ÞÅÍ ÎÁ ×ÏÅÎÎÏÍ ËÏÒÁÂÌÅ
+--- Да, я понимаю,~--- грустно ответил Дерваль.~--- Что говорить, служба
+во дворце гораздо приятнее и безопаснее, чем на военном корабле
 
---- ðÅÒÅÓÔÁÎØ, áÎÈÅÏ!~--- ×ÏÚÍÕÔÉÌÓÑ ëÅÁÌÏÒ.~--- îÅ ÓËÒÏÀ, ËÏÇÄÁ Ñ
ÒÉÅÈÁÌ × ÓÔÏÌÉÃÕ, ÏËÁÚÁÔØÓÑ × Ä×ÏÒÃÏ×ÏÊ Ç×ÁÒÄÉÉ ÂÙÌÏ ÄÌÑ ÍÅÎÑ ÐÒÅÄÅÌÏÍ
-ÍÅÞÔÁÎÉÊ. îÏ ÓÅÊÞÁÓ ×ÓÅ ÓÌÏÖÎÅÅ. ÷Ï-ÐÅÒ×ÙÈ, Ô×ÏÑ ÄÒÕÖÂÁ. ÷Ï-×ÔÏÒÙÈ,
-ÉÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ Ñ ×ÐÅÒ×ÙÅ ÐÏÞÕ×ÓÔ×Ï×ÁÌ ÓÅÂÑ ÇÅÒÃÏÇÏÍ ÔÁÌ áÌØÄÏ. úÄÅÓØ ÍÏÉ
-ÌÀÄÉ, É ÍÎÅ ÏÞÅÎØ ÎÅÐÒÉÑÔÎÏ ÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÉÈ.
+--- Перестань, Анхео!~--- возмутился Кеалор.~--- Не скрою, когда я
¿Ñ\80иеÑ\85ал Ð² Ñ\81Ñ\82олиÑ\86Ñ\83, Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð² Ð´Ð²Ð¾Ñ\80Ñ\86овой Ð³Ð²Ð°Ñ\80дии Ð±Ñ\8bло Ð´Ð»Ñ\8f Ð¼ÐµÐ½Ñ\8f Ð¿Ñ\80еделом
+мечтаний. Но сейчас все сложнее. Во-первых, твоя дружба. Во-вторых,
+именно здесь я впервые почувствовал себя герцогом тал Альдо. Здесь мои
+люди, и мне очень неприятно оставлять их.
 
---- äÁ ÕÖ,~--- ËÉ×ÎÕÌ äÅÒ×ÁÌØ.~--- ëÔÏ ÖÅ ÔÅÐÅÒØ ÂÕÄÅÔ ËÏÍÁÎÄÉÒÏÍ
-ÁÂÏÒÄÁÖÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ?
+--- Да уж,~--- кивнул Дерваль.~--- Кто же теперь будет командиром
+абордажной команды?
 
---- ôÁÕË,~--- ÔÕÔ ÖÅ ÏÔ×ÅÔÉÌ ëÅÁÌÏÒ. äÅÒ×ÁÌØ ÕÄÉ×ÌÅÎÎÏ ÐÏÓÍÏÔÒÅÌ ÎÁ ÎÅÇÏ.~--- 
-äÁ, Ñ ÐÏÍÎÀ, ÞÔÏ ÖÁÌÏ×ÁÌÓÑ ÎÁ ÎÅÇÏ, ÎÏ ÜÔÏ ÂÙÌÏ ÄÁ×ÎÏ. ôÙ ÖÅ ÓÁÍ
-ÇÏ×ÏÒÉÌ ÍÎÅ, ÞÔÏ ÏΠÏÔÌÉÞÎÏ ÐÒÉÎÑÌ ËÏÍÁÎÄÏ×ÁÎÉÅ ÁÂÏÒÄÁÖÅÍ, ËÏÇÄÁ ÍÅÎÑ
-ËÏÎÔÕÚÉÌÏ. åÓÌÉ ÔÙ ÒÁÓÓËÁÖÅÛØ ÜÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ ÔÁÌ óÉÏÌÕ, Ñ ÄÕÍÁÀ, ÏΠÂÅÚ
-×ÏÚÒÁÖÅÎÉÊ ×ÙÐÉÛÅÔ ôÁÕËÕ ÏÆÉÃÅÒÓËÉÊ ÐÁÔÅÎÔ. á ÐÏËÁ ÐÕÓÔØ ÐÒÉÍÅÔ
-ËÏÍÁÎÄÏ×ÁÎÉÅ, ËÁË ÓÔÁÒÛÉÊ ÐÏ Ú×ÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÍÅÎÑ.
+--- Таук,~--- тут же ответил Кеалор. Дерваль удивленно посмотрел на него.~--- 
+Да, я помню, что жаловался на него, но это было давно. Ты же сам
+говорил мне, что он отлично принял командование абордажем, когда меня
+контузило. Если ты расскажешь это же самое тал Сиолу, я думаю, он без
+возражений выпишет Тауку офицерский патент. А пока пусть примет
+командование, как старший по званию после меня.
 
---- ñ ÄÕÍÁÌ, ÔÙ ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÛØ üÌØÐÁÒÁ, ÏΠÖÅ Ô×ÏÊ ÚÅÍÌÑË.
+--- Я думал, ты предпочтешь Эльпара, он же твой земляк.
 
---- á ×ÏÔ üÌØÐÁÒÁ Ñ ÔÅÂÑ ÐÏÐÒÏÛÕ ÏÔÐÕÓÔÉÔØ ÓÏ ÍÎÏÊ. áÎÈÅÏ, ÐÏÓÌÕÛÁÊ!~---
-×ÚÍÏÌÉÌÓÑ ëÅÁÌÏÒ, Õ×ÉÄÅ× ÕÐÒÑÍÕÀ ÉÓËÏÒËÕ × ÇÌÁÚÁÈ äÅÒ×ÁÌÑ.~--- íÎÅ
ÒÅÄÓÔÏÉÔ ÉÍÅÔØ ÄÅÌÏ ÓÏ ÓÍÅÒÔÅÌØÎÙÍ ×ÒÁÇÏÍ ÍÏÅÊ ÓÅÍØÉ. äÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ
 ÖÉ×, ÏΠÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÐÏËÏÊÎÏ ÓÐÁÔØ. îÁ ËÏÒÁÂÌÅ ×ÓÔÒÅÞÁ Ó ÎÉÍ ÍÎÅ ÎÅ
-ÇÒÏÚÉÌÁ, Á ×Ï Ä×ÏÒÃÅ ÏÎÁ ÇÁÒÁÎÔÉÒÏ×ÁÎÁ. íÎÅ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÂÕË×ÁÌØÎÏ ÈÏÄÉÔØ ÐÏ
-ÌÅÚ×ÉÀ ÎÏÖÁ. íÎÅ ÏÔÞÁÑÎÎÏ ÎÕÖÅΠ×ÅÒÎÙÊ ÞÅÌÏ×ÅË. üÌØÐÁÒ~--- ÐÏÔÏÍÓÔ×ÅÎÎÙÊ
-ÓÌÕÇÁ ÍÏÅÊ ÓÅÍØÉ, ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÅÍÕ, ÍÎÅ ÄÏ×ÅÒÑÔØ ÎÅËÏÍÕ
+--- А вот Эльпара я тебя попрошу отпустить со мной. Анхео, послушай!~---
+взмолился Кеалор, увидев упрямую искорку в глазах Дерваля.~--- Мне
¿Ñ\80едÑ\81Ñ\82оиÑ\82 Ð¸Ð¼ÐµÑ\82Ñ\8c Ð´ÐµÐ»Ð¾ Ñ\81о Ñ\81меÑ\80Ñ\82елÑ\8cнÑ\8bм Ð²Ñ\80агом Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ Ñ\81емÑ\8cи. Ð\94о Ñ\82еÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\80, Ð¿Ð¾ÐºÐ°
\8f Ð¶Ð¸Ð², Ð¾Ð½ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ñ\81покойно Ñ\81паÑ\82Ñ\8c. Ð\9dа ÐºÐ¾Ñ\80абле Ð²Ñ\81Ñ\82Ñ\80еÑ\87а Ñ\81 Ð½Ð¸Ð¼ Ð¼Ð½Ðµ Ð½Ðµ
+грозила, а во дворце она гарантирована. Мне придется буквально ходить по
+лезвию ножа. Мне отчаянно нужен верный человек. Эльпар~--- потомственный
+слуга моей семьи, больше, чем ему, мне доверять некому
 
---- íÏÖÅÔ, ×ÅÓØ ÄÅÓÑÔÏË ÁÌØÄÏÓÃÅ× ÓÒÁÚÕ ÚÁÂÅÒÅÛØ?
+--- Может, весь десяток альдосцев сразу заберешь?
 
-ëÅÁÌÏÒ ×ÚÄÏÈÎÕÌ:
+Кеалор вздохнул:
 
---- ñ ÂÙ ÚÁÂÒÁÌ, ÄÁ ÎÅËÕÄÁ. íÎÅ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ ×ÚÑÔØ Ó ÓÏÂÏÊ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏÇÏ
-ÄÅÎÝÉËÁ. á Ó ÏÓÔÁÌØÎÙÍÉ ÁÌØÄÏÓÃÁÍÉ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÇÏ×ÏÒÉÔØ ÏÔÄÅÌØÎÏ
+--- Я бы забрал, да некуда. Мне дозволено взять с собой только одного
+денщика. А с остальными альдосцами придется говорить отдельно
 
---- äÁ ÌÁÄÎÏ, × ÏÂÝÅÍ-ÔÏ, Ñ ÎÅ ×ÎÁËÌÁÄÅ,~--- ÒÁÚÄÕÍÞÉ×Ï ÓËÁÚÁÌ äÅÒ×ÁÌØ,
-ÏÔ×ÅÞÁÑ ×ÒÏÄÅ ÂÙ ÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÍÙÓÌÉ.~--- áÂÏÒÄÁÖÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ Õ ÍÅÎÑ
-ÔÁËÁÑ, ÞÔÏ Ä×Á ÆÌÏÔÁ ÚÁ×ÉÄÕÀÔ. ðÒÏÓÔÏ ÄÒÕÚÅÊ Õ ÍÅÎÑ × ÖÉÚÎÉ ÍÁÌÏ ÂÙÌÏ
-ôÏÌØËÏ Ó ÔÏÂÏÊ ÐÏÄÒÕÖÉÌÉÓØ~--- É ÎÁ ÔÅÂÅ, ÔÅÂÑ ÚÁÂÉÒÁÀÔ.
+--- Да ладно, в общем-то, я не внакладе,~--- раздумчиво сказал Дерваль,
+отвечая вроде бы на собственные мысли.~--- Абордажная команда у меня
+такая, что два флота завидуют. Просто друзей у меня в жизни мало было
+Только с тобой подружились~--- и на тебе, тебя забирают.
 
---- úÎÁÅÛØ, áÎÈÅÏ, ÄÒÕÖÂÁ~--- ÜÔÏ ÔÁËÁÑ ÛÔÕËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÎÅ ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ
-ÄÏÌÖÎÏÓÔÉ. ôÅÐÅÒØ Õ ÔÅÂÑ ÂÕÄÅÔ ÄÒÕÇ × Ä×ÏÒÃÏ×ÏÊ Ç×ÁÒÄÉÉ, ÔÏÌØËÏ É ×ÓÅÇÏ.
-÷ÙÛÅ ÇÏÌÏ×Õ, ËÁÐÉÔÁΠÔÁÌ äÅÒ×ÁÌØ~--- ×ÒÁÖÅÓËÉÈ ËÏÒÁÂÌÅÊ ÎÁ ÎÁÛ ×ÅË È×ÁÔÉÔ!
+--- Знаешь, Анхео, дружба~--- это такая штука, которая не зависит от
+должности. Теперь у тебя будет друг в дворцовой гвардии, только и всего.
+Выше голову, капитан тал Дерваль~--- вражеских кораблей на наш век хватит!