]> www.wagner.pp.ru Git - fiction/Kate-the-Empress.git/blobdiff - meeting.tex
Converted to UTF-8. Moved HTML generation to pandoc, added epub generation
[fiction/Kate-the-Empress.git] / meeting.tex
index 132dcf037aba34b153f69aa8386dd6adada2459e..5652cda57b481ce25b84d6f581861716834222db 100644 (file)
-äÏÒÏÇÁ, ÓÌÅÇËÁ ÐÅÔÌÑÑ ÍÅÖÄÕ ÖÅÌÔÅÀÝÉÈ ÐÏÌÅÊ, ÕÓÔÒÅÍÌÑÌÁÓØ Ë ÔÅÍÎÅÀÝÅÍÕ Õ
ÏÄÎÏÖÉÑ ÈÏÌÍÁ ÌÅÓÕ. ìÁÓËÏ×ÏÅ ÎÅÖÁÒËÏÅ ÓÏÌÎÃÅ ÉÇÒÁÌÏ × ÐÒÑÔËÉ Ó
ÕÛÉÓÔÙÍÉ ËÕÞÅ×ÙÍÉ ÏÂÌÁËÁÍÉ. ëÏÐÙÔÁ ËÏÎÑ ÏÔÂÉ×ÁÌÉ Ó×ÏÀ ÍÏÎÏÔÏÎÎÕÀ ÐÅÓÎÀ
Ï ÄÒÅ×ÎÅÍÕ ÂÕÌÙÖÎÉËÕ.
-
-ëÅÁÌÏÒ ÖÁÄÎÏ ×ÄÙÈÁÌ ÐÒÏÈÌÁÄÎÙÊ ×ÏÚÄÕÈ, ÎÁÓÙÝÅÎÎÙÊ ÚÁÐÁÈÏÍ ËÏÌÏÓÑÝÉÈÓÑ
-ÈÌÅÂÏ× É ÐÒÏÎÉÚÁÎÎÙÊ ÐÅÎÉÅÍ ÐÔÉÃ
-
-îÁËÏÎÅÃ-ÔÏ ÏΠנéÍÐÅÒÉÉ! âÏÌÅÅ ÔÏÇÏ~--- ÎÁ ÚÅÍÌÑÈ áÌØÄÏ, ÞÔÏ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÌÉ
-ÅÇÏ ÒÏÄÕ × ÔÅÞÅÎÉÅ ÓÔÏÌÅÔÉÊ. ðÒÁ×ÄÁ, ÐÏËÁ ÞÅÒÅÚ ÜÔÉ ÚÅÍÌÉ ÅÍÕ ÐÒÅÄÓÔÏÉÔ
-ÔÏÌØËÏ ÐÒÏÅÈÁÔØ~--- ÐÏ ÐÕÔÉ × ÓÔÏÌÉÃÕ, ÎÁ ÐÏÉÓËÉ ËÁÒØÅÒÙ, ÄÏÓÔÏÊÎÏÊ
-ÇÅÒÃÏÇÓËÏÇÏ ÓÙÎÁ.
-
-ðÏÚÁÄÉ ÄÏÌÇÉÅ ÇÏÄÙ ÖÉÚÎÉ ÎÁ ÓÕÍÒÁÞÎÏÍ óÅ×ÅÒÅ, ÐÏÚÁÄÉ ÓÕÒÏ×ÙÅ ÎÁÓÔÁ×ÎÉËÉ,
-ÕÞÉ×ÛÉÅ, ÞÔÏ ÓÕÄØÂÁ ÞÅÌÏ×ÅËÁ~-- ÔÏÌØËÏ Ú×ÅÎÏ × ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÊ ÃÅÐÉ ÐÒÉÞÉÎ
-É ÓÌÅÄÓÔ×ÉÊ. ÷ éÍÐÅÒÉÉ, ÇÏ×ÏÒÑÔ, ÞÅÌÏ×ÅË ×ÏÌÅΠÄÅÊÓÔ×Ï×ÁÔØ, ÎÅ ÚÁÄÕÍÙ×ÁÑÓØ
-Ï ÔÏÍ, ËÁË ÜÔÏ ÓËÁÖÅÔÓÑ ÎÁ ÌÑÇÕÛËÁÈ × ÓÏÓÅÄÎÅÍ ÐÒÕÄÕ ÉÌÉ ÎÁ ÂÅÌËÅ, ÓÅÒÄÉÔÏ
-ÃÏËÁÀÝÅÊ Ó ×ÅÒÛÉÎÙ ÄÅÒÅ×Á.
-
-÷ ÐÏÄËÌÁÄËÅ ËÕÒÔËÉ ÚÁÛÉÔÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÁÔÅÌØÎÏÅ ÐÉÓØÍÏ Ë ÇÅÎÅÒÁÌÕ
-ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÓËÏÊ Ç×ÁÒÄÉÉ ÏÔ ÓÔÁÒÏÇÏ ÄÒÕÇÁ ÏÔÃÁ, ÇÒÁÆÁ ÔÁÌ ôÉËÅÑ. ÷ÉÚÉÔ ×
-ÓÕÍÒÁÞÎÙÊ ÚÁÍÏË ÇÒÁÆÁ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅ ÏÈÌÁÄÉÌ ÒÁÄÕÖÎÙÈ ÏÖÉÄÁÎÉÊ ëÅÁÌÏÒÁ
-ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ×ÓÅ ÓÔÁÒÁÎÉÑ ÇÒÁÆÁ ÕÂÅÄÉÔØ ÀÎÏÛÕ × ÔÏÍ, ÞÔÏ ÐÕÔØ ÎÁÞÉÎÁÀÝÅÇÏ
-ÏÆÉÃÅÒÁ ÏÔÎÀÄØ ÎÅ ÕÓÙÐÁΠÒÏÚÁÍÉ
-
-{\sloppy ðÏÏÂÝÁ×ÛÉÓØ Ó ÓÙÎÏÍ ÈÏÚÑÉÎÁ É ÅÇÏ ÄÒÕÚØÑÍÉ, ÐÒÉÅÈÁ×ÛÉÍÉ ÐÏÏÈÏÔÉÔØÓÑ ×
-ÓÅ×ÅÒÎÙÈ ÌÅÓÁÈ, ëÅÁÌÏÒ ÐÒÏÎÉËÓÑ ÞÕ×ÓÔ×ÏÍ ÐÒÅ×ÏÓÈÏÄÓÔ×Á ÎÁÄ ÜÔÉÍÉ
-Ä×ÏÒÑÎÓËÉÍÉ ÎÅÄÏÒÏÓÌÑÍÉ, ×ÓÅ ÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ËÏÔÏÒÙÈ ÚÁËÌÀÞÁÌÏÓØ ×
-ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÕÒÏËÁÈ ÇÒÁÍÏÔÙ, ÐÒÅÐÏÄÁÎÎÙÈ Ó×ÑÝÅÎÎÉËÏÍ ÔÏÇÏ ÂÏÇÁ, ÈÒÁÍ
-ËÏÔÏÒÏÇÏ ÏËÁÚÁÌÓÑ ÂÌÉÖÅ Ë ÏÔÃÏ×ÓËÏÍÕ ÐÏÍÅÓÔØÀ.
-
-}éÍ, ÂÅÄÎÙÍ, ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ, ÔÑÖÅÌÏ~--- ÚÎÁÎÉÑ, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÏ×ÁÎÉÑ
-×ÏÊÓËÁÍÉ, É ÉÓËÕÓÓÔ×Ï ÍÁÎÉÐÕÌÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÌÀÄØÍÉ, ÂÅÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÎÅÍÙÓÌÉÍÁ
ÒÉÄ×ÏÒÎÁÑ ËÁÒØÅÒÁ, ÉÍ ÐÒÉÈÏÄÉÔÓÑ ÐÒÉÏÂÒÅÔÁÔØ ÎÁ ÏÐÙÔÅ, ÎÁÂÉ×ÁÑ ÓÉÎÑËÉ É
-ÛÉÛËÉ. á Õ ëÅÁÌÏÒÁ ÚÁ ÐÌÅÞÁÍÉ ÄÅÓÑÔØ ÌÅÔ ÏÂÕÞÅÎÉÑ × úÅÍÌÑÈ
-óÏ×ÅÔÁ. ëÏÎÅÞÎÏ, ÅÇÏ ÎÁÓÔÁ×ÎÉË ×ÒÑÄ ÌÉ ÏÄÏÂÒÉÌ ÂÙ ÐÏÄÏÂÎÕÀ
-ÓÁÍÏÎÁÄÅÑÎÎÏÓÔØ, ÎÏ ÍÕÄÒÙÊ ÚÁÎÕÄÁ åÒÏΠÏÓÔÁÌÓÑ ÄÁÌÅËÏ, ÔÁÍ, × ÓÉÎÅÊ 
-ÄÙÍËÅ, ÕËÕÔÙ×Á×ÛÅÊ ÓÅ×ÅÒÎÙÅ ÇÏÒÙ.
-
-ðÒÁ×ÄÁ, ÂÏÌØÛÕÀ ÞÁÓÔØ Ó×ÏÉÈ ÚÎÁÎÉÊ É ÕÍÅÎÉÊ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÓËÒÙ×ÁÔØ. ÷ÅÄØ
-ÚÁÎÑÔÉÑ ÍÁÇÉÅÊ × éÍÐÅÒÉÉ ×ÎÅ ÚÁËÏÎÁ~--- ÕÖ ËÏÍÕ-ËÏÍÕ, Á ëÅÁÌÏÒÕ ÜÔÏ
-ÏÞÅÎØ ÈÏÒÏÛÏ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ. ÷ÐÒÏÞÅÍ, ÏΠÚÎÁÅÔ Ï ÜÔÏÍ ÔÏÌØËÏ ÐÏ
-ÒÁÓÓËÁÚÁÍ ÍÁÔÅÒÉ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÂÙÌ ÅÝÅ ÍÌÁÄÅÎÃÅÍ, ËÏÇÄÁ ×ÄÏ×Õ ÷ÁÒÒÁÔÁ ÔÁÌ áÌØÄÏ
-ÉÚÇÎÁÌÉ ÉÚ ÚÅÍÅÌØ ÍÕÖÁ ÐÏ ÏÂ×ÉÎÅÎÉÀ × ×ÅÄÏ×ÓÔ×Å É ×ÙÎÕÄÉÌÉ ÉÓËÁÔØ
-ÕÂÅÖÉÝÁ Õ ÍÁÇÏ× óÅ×ÅÒÁ.
-
-îÉÞÅÇÏ. ïΠÓÕÍÅÅÔ ÉÚÙÓËÁÔØ ÓÐÏÓÏ ×ÅÒÎÕÔØ ÓÅÂÅ ×ÌÁÄÅÎÉÑ ÏÔÃÁ É
-ÏÔÏÍÓÔÉÔØ ÔÁÌ ìÉÎÔÕ, ËÏÔÏÒÙÊ ÕÓÔÒÏÉÌ ÔÒÁ×ÌÀ ÅÇÏ ÍÁÔÅÒÉ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÔÏÇÏ,
-ÞÔÏÂÙ ÕÓÅÓÔØÓÑ ÎÁ ÇÅÒÃÏÇÓËÉÊ ÔÒÏΠנÏÂ×ÅÔÛÁ×ÛÅÍ ÚÁÍËÅ áÌØÄÏ.
-
-òÅÚËÁÑ ÐÅÒÅÍÅÎÁ × ÏËÒÕÖÁÀÝÅÊ ÏÂÓÔÁÎÏ×ËÅ ÚÁÓÔÁ×ÉÌÁ ëÅÁÌÏÒÁ ÏÔ×ÌÅÞØÓÑ ÏÔ
-ÞÅÓÔÏÌÀÂÉ×ÙÈ ÍÙÓÌÅÊ. ëÏÎØ ÐÒÉÎÅÓ ÅÇÏ Ë ÏÐÕÛËÅ ÌÅÓÁ, É ÎÁ ÄÏÒÏÇÕ ÕÐÁÌÁ
-ÔÅÎØ ×ÅÌÉÞÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÄÕÂÏ×
-
-{\sloppy åÝÅ ÏÄÉΠÐÒÉÚÎÁË éÍÐÅÒÉÉ. ÷ úÅÍÌÑÈ óÏ×ÅÔÁ ÄÕÂÙ ÎÅ ÒÁÓÔÕÔ. é, ËÁË ÇÌÁÓÑÔ
-ÓÔÁÒÉÎÎÙÅ ÐÒÅÄÁÎÉÑ ÒÏÄÁ áÌØÄÏ, ÅÇÏ ÏÓÎÏ×ÁÔÅÌØ, áÌÌÏË ã×ÅÔÎÁÑ ëÌÅÔËÁ
-ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏ ×ÙÓÁÖÉ×ÁÌ ÄÕÂÙ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÁÈ Ó×ÏÉÈ ÚÅÍÅÌØ, ÞÔÏÂÙ ×ÓÅ ×ÉÄÅÌÉ
-ÞÔÏ ÏÎÉ ÔÅÐÅÒØ ÐÏÄ ×ÌÁÓÔØÀ ÀÇÁ
-
-}ëÅÁÌÏÒ ÂÒÏÓÉÌ ÚÁÄÕÍÞÉ×ÙÊ ×ÚÇÌÑÄ ÎÁ ÄÕÂÙ. ðÏÈÏÖÅ, ÏÎÉ ËÁË ÒÁÚ ÉÚ ÔÅÈ,
ÏÓÁÖÅÎÎÙÈ ÅÇÏ ÐÒÅÄËÏÍ. ëÁË ÒÁÚ ÌÅÔ ÞÅÔÙÒÅÓÔÁ. é ÔÏÌØËÏ Ä×Á~--- ÐÏ ÏÂÅÉÍ
-ÓÔÏÒÏÎÁÍ ÄÏÒÏÇÉ ÎÁ ÏÐÕÛËÅ, ÓÌÏ×ÎÏ ÓÔÏÒÏÖÅ×ÙÅ ÂÁÛÎÉ ÉÌÉ ÇÒÏÍÁÄÎÙÅ ÐÏÇÒÁÎÉÞÎÙÅ
-ÓÔÏÌÂÙ. á ËÒÕÇÏÍ ÏÓÉÎÁ, ÂÅÒÅÚÁ É ÐÒÏÂÉ×ÁÀÝÉÅÓÑ ÉÚ-ÐÏÄ ÐÏÌÏÇÁ ÂÅÒÅÚ ÅÌÉ~--- 
-ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÓÅ×ÅÒÎÙÊ ÌÅÓ
-
-äÏÒÏÇÁ ÐÏ×ÅÒÎÕÌÁ É ×Ù×ÅÌÁ ëÅÁÌÏÒÁ ÎÁ ÂÏÌØÛÕÀ ×ÙÒÕÂËÕ, ÐÏÒÏÓÛÕÀ
-ÍÏÌÏÄÙÍÉ ÂÅÒÅÚËÁÍÉ × ÐÏÌÏ×ÉÎÕ ÞÅÌÏ×ÅÞÅÓËÏÇÏ ÒÏÓÔÁ. ðÏ ÐÒÏÔÉ×ÏÐÏÌÏÖÎÏÊ
-ÓÔÏÒÏÎÅ ×ÙÒÕÂËÉ Ë ÔÒÁËÔÕ ÐÏÄÈÏÄÉÌ ÐÒÏÓÅÌÏË ÏÔ ÎÅÂÏÌØÛÏÊ ÎÉÝÅÊ
-ÄÅÒÅ×ÕÛËÉ, ÌÅÐÉ×ÛÅÊÓÑ ÎÁ ÓËÌÏÎÅ ÈÏÌÍÁ. á ÐÏ ÐÒÏÓÅÌËÕ ÅÈÁÌ ×ÓÁÄÎÉË.
-
-<<÷ÏÔ, ÐÏÓÌÁÌÉ ÂÏÇÉ ÐÏÐÕÔÞÉËÁ,>>~--- ÐÏÄÕÍÁÌ ëÅÁÌÏÒ. ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÈÏÄÕ
-ËÔÏ ÜÔÏ, ÂÙÌÏ ÎÅ ÔÁË-ÔÏ ÐÒÏÓÔÏ, ÎÏ ÓÒÁÚÕ ×ÉÄÎÏ, ÞÔÏ ÌÏÛÁÄØ ÐÏÒÏÄÉÓÔÁÑ.
-úÎÁÞÉÔ, ÎÅ ËÒÅÓÔØÑÎÉÎ, ÅÄÕÝÉÊ ÎÁ ÒÙÎÏË, É ÍÏÖÎÏ ÒÁÓÓÞÉÔÙ×ÁÔØ ÎÁ ÐÒÉÑÔÎÕÀ
-ÂÅÓÅÄÕ.
-
-îÏ ×ÓÅ ÖÅ, ËÔÏ? îÅ ÞÉÎÏ×ÎÉË~--- ÂÏÌØÎÏ ÕÖ ÈÏÒÏÛÏ × ÓÅÄÌÅ ÓÉÄÉÔ, ÎÏ É ÎÅ
-ÏÆÉÃÅÒ, ÓÕÄÑ ÐÏ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÀ ËÁËÉÈ ÂÙ ÔÏ ÎÉ ÂÙÌÏ ÚÎÁËÏ× ÒÁÚÌÉÞÉÑ. äÁ É ÞÔÏ
-ÏÆÉÃÅÒÕ ÄÅÌÁÔØ × ÔÁËÏÍ ÚÁÈÏÌÕÓÔØÅ? íÅÓÔÎÙÊ ÚÅÍÌÅ×ÌÁÄÅÌÅÃ, ÏÂßÅÚÖÁÀÝÉÊ Ó×ÏÉ
-×ÌÁÄÅÎÉÑ? þÔÏ-ÔÏ ÐÏ ËÏÓÔÀÍÕ ÎÅ ÐÏÈÏÖÅ
-
-ôÅÍ ×ÒÅÍÅÎÅÍ ×ÓÁÄÎÉË ÓËÒÙÌÓÑ ÚÁ ÇÒÕÐÐÏÊ ÄÅÒÅ×ØÅ×, ËÏÔÏÒÕÀ ÌÅÓÏÒÕÂÙ
ÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÏÓÔÁ×ÉÌÉ Õ ÒÁÚ×ÉÌËÉ
+Дорога, слегка петляя между желтеющих полей, устремлялась к темнеющему у
¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ\8f Ñ\85олма Ð»ÐµÑ\81Ñ\83. Ð\9bаÑ\81ковое Ð½ÐµÐ¶Ð°Ñ\80кое Ñ\81олнÑ\86е Ð¸Ð³Ñ\80ало Ð² Ð¿Ñ\80Ñ\8fÑ\82ки Ñ\81
¿Ñ\83Ñ\88иÑ\81Ñ\82Ñ\8bми ÐºÑ\83Ñ\87евÑ\8bми Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÐ°Ð¼Ð¸. Ð\9aопÑ\8bÑ\82а ÐºÐ¾Ð½Ñ\8f Ð¾Ñ\82бивали Ñ\81воÑ\8e Ð¼Ð¾Ð½Ð¾Ñ\82оннÑ\83Ñ\8e Ð¿ÐµÑ\81нÑ\8e
¿Ð¾ Ð´Ñ\80евнемÑ\83 Ð±Ñ\83лÑ\8bжникÑ\83.
+
+Кеалор жадно вдыхал прохладный воздух, насыщенный запахом колосящихся
+хлебов и пронизанный пением птиц
+
+Наконец-то он в Империи! Более того~--- на землях Альдо, что принадлежали
+его роду в течение столетий. Правда, пока через эти земли ему предстоит
+только проехать~--- по пути в столицу, на поиски карьеры, достойной
+герцогского сына.
+
+Позади долгие годы жизни на сумрачном Севере, позади суровые наставники,
+учившие, что судьба человека~-- только звено в бесконечной цепи причин
+и следствий. В Империи, говорят, человек волен действовать, не задумываясь
+о том, как это скажется на лягушках в соседнем пруду или на белке, сердито
+цокающей с вершины дерева.
+
+В подкладке куртки зашито рекомендательное письмо к генералу
+императорской гвардии от старого друга отца, графа тал Тикея. Визит в
+сумрачный замок графа совершенно не охладил радужных ожиданий Кеалора
+несмотря на все старания графа убедить юношу в том, что путь начинающего
+офицера отнюдь не усыпан розами
+
+{\sloppy Пообщавшись с сыном хозяина и его друзьями, приехавшими поохотиться в
+северных лесах, Кеалор проникся чувством превосходства над этими
+дворянскими недорослями, все образование которых заключалось в
+нескольких уроках грамоты, преподанных священником того бога, храм
+которого оказался ближе к отцовскому поместью.
+
+}Им, бедным, должно быть, тяжело~--- знания, необходимые для командования
+войсками, и искусство манипулирования людьми, без которого немыслима
¿Ñ\80идвоÑ\80наÑ\8f ÐºÐ°Ñ\80Ñ\8cеÑ\80а, Ð¸Ð¼ Ð¿Ñ\80иÑ\85одиÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80иобÑ\80еÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° Ð¾Ð¿Ñ\8bÑ\82е, Ð½Ð°Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ\8f Ñ\81инÑ\8fки Ð¸
+шишки. А у Кеалора за плечами десять лет обучения в Землях
+Совета. Конечно, его наставник вряд ли одобрил бы подобную
+самонадеянность, но мудрый зануда Ерон остался далеко, там, в синей 
+дымке, укутывавшей северные горы.
+
+Правда, большую часть своих знаний и умений придется скрывать. Ведь
+занятия магией в Империи вне закона~--- уж кому-кому, а Кеалору это
+очень хорошо известно. Впрочем, он знает об этом только по
+рассказам матери, поскольку был еще младенцем, когда вдову Варрата тал Альдо
+изгнали из земель мужа по обвинению в ведовстве и вынудили искать
+убежища у магов Севера.
+
+Ничего. Он сумеет изыскать способ вернуть себе владения отца и
+отомстить тал Линту, который устроил травлю его матери только для того,
+чтобы усесться на герцогский трон в обветшавшем замке Альдо.
+
+Резкая перемена в окружающей обстановке заставила Кеалора отвлечься от
+честолюбивых мыслей. Конь принес его к опушке леса, и на дорогу упала
+тень величественных дубов
+
+{\sloppy Еще один признак Империи. В Землях Совета дубы не растут. И, как гласят
+старинные предания рода Альдо, его основатель, Аллок Цветная Клетка
+специально высаживал дубы на границах своих земель, чтобы все видели
+что они теперь под властью юга
+
+}Кеалор бросил задумчивый взгляд на дубы. Похоже, они как раз из тех,
¿Ð¾Ñ\81аженнÑ\8bÑ\85 ÐµÐ³Ð¾ Ð¿Ñ\80едком. Ð\9aак Ñ\80аз Ð»ÐµÑ\82 Ñ\87еÑ\82Ñ\8bÑ\80еÑ\81Ñ\82а. Ð\98 Ñ\82олÑ\8cко Ð´Ð²Ð°~--- Ð¿Ð¾ Ð¾Ð±ÐµÐ¸Ð¼
+сторонам дороги на опушке, словно сторожевые башни или громадные пограничные
+столбы. А кругом осина, береза и пробивающиеся из-под полога берез ели~--- 
+обыкновенный северный лес
+
+Дорога повернула и вывела Кеалора на большую вырубку, поросшую
+молодыми березками в половину человеческого роста. По противоположной
+стороне вырубки к тракту подходил проселок от небольшой нищей
+деревушки, лепившейся на склоне холма. А по проселку ехал всадник.
+
+«Вот, послали боги попутчика,»~--- подумал Кеалор. Определить сходу
+кто это, было не так-то просто, но сразу видно, что лошадь породистая.
+Значит, не крестьянин, едущий на рынок, и можно рассчитывать на приятную
+беседу.
+
+Но все же, кто? Не чиновник~--- больно уж хорошо в седле сидит, но и не
+офицер, судя по отсутствию каких бы то ни было знаков различия. Да и что
+офицеру делать в таком захолустье? Местный землевладелец, объезжающий свои
+владения? Что-то по костюму не похоже
+
+Тем временем всадник скрылся за группой деревьев, которую лесорубы
¿Ð¾Ñ\87емÑ\83\82о Ð¾Ñ\81Ñ\82авили Ñ\83 Ñ\80азвилки
 
 \stars
 
-óÅÒÁÑ ËÏÂÙÌÁ ÁËËÕÒÁÔÎÏ ÓÔÕÐÁÌÁ ÐÏ ÒÁÚÂÉÔÏÍÕ ËÒÅÓÔØÑÎÓËÉÍÉ ÔÅÌÅÇÁÍÉ
ÒÏÓÅÌËÕ. ïÎÁ ÚÎÁÌÁ, ÞÔÏ ÎÅ ÓÔÏÉÔ ÏÔ×ÌÅËÁÔØ ÈÏÚÑÊËÕ ÏÔ ÒÁÚÍÙÛÌÅÎÉÊ. á
-ëÜÔ, ÐÒÅÄÏÓÔÁ×É× ÌÏÛÁÄÉ ×ÙÂÏÒ ÄÏÒÏÇÉ, ÔÉÈÏ ÎÁÄÉËÔÏ×Ù×ÁÌÁ × ìüô Ó×ÏÉ
-×ÐÅÞÁÔÌÅÎÉÑ ÏÔ ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ ÚÁËÏÎÞÉ×ÛÅÊÓÑ ÍÎÏÇÏÞÁÓÏ×ÏÊ ÂÅÓÅÄÙ.
+Серая кобыла аккуратно ступала по разбитому крестьянскими телегами
¿Ñ\80оÑ\81елкÑ\83. Ð\9eна Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, Ñ\87Ñ\82о Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\82оиÑ\82 Ð¾Ñ\82влекаÑ\82Ñ\8c Ñ\85озÑ\8fйкÑ\83 Ð¾Ñ\82 Ñ\80азмÑ\8bÑ\88лений. Ð\90
+Кэт, предоставив лошади выбор дороги, тихо надиктовывала в ЛЭТ свои
+впечатления от только что закончившейся многочасовой беседы.
 
 {\sloppy
-åÝÅ ÐÒÅÄÓÔÏÉÔ ÍÎÏÇÏ ÞÁÓÏ× ÓÉÄÅÔØ ÎÁÄ ÚÁÐÉÓÑÍÉ, ÎÏ ÕÖÅ ÏÞÅ×ÉÄÎÏ, ÞÔÏ
-ÓÏ×ÅÒÛÅÎÁ ÏÄÎÁ ÉÚ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ×ÙÇÏÄÎÙÈ ÓÄÅÌÏË <<Ú×ÅÚÄÎÙÈ ËÕÐÃÏ×>> ÚÁ
ÏÓÌÅÄÎÉÊ ÇÏÄ. óÔÁÒÕÈÁ-ÓËÁÚÉÔÅÌØÎÉÃÁ, Ï ËÏÔÏÒÏÊ áÌÁΠÓÌÕÞÁÊÎÏ ÕÓÌÙÛÁÌ ÎÁ
-ÂÁÚÁÒÅ × áÌÁÎÔÏ, ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÏËÁÚÁÌÁÓØ ËÌÁÄÅÚÅÍ. óÔÏÉÌÏ ÐÏÔÒÁÔÉÔØ ÔÒÉ
-ÄÎÑ ÎÁ ÄÏÒÏÇÕ É ÅÝÅ ÄÅÎØ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏÂÙ ÅÅ ÒÁÚÇÏ×ÏÒÉÔØ. ìÅÇÅÎÄÙ ÓÅ×ÅÒÎÏÇÏ
-áÌØÄÏ ÏËÁÚÁÌÉÓØ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅÐÏÈÏÖÉÍÉ ÄÁÖÅ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÒÁÓÓËÁÚÙ×ÁÀÔ ×
-ÒÁÊÏÎÅ áÌÁÎÔÏ. ëÁË ÂÕÄÔÏ ÎÅ ÞÅÔÙÒÅÓÔÁ ÌÅÔ ÎÁÚÁÄ, Á ÔÏÌØËÏ ×ÞÅÒÁ áÌÌÏË
-ã×ÅÔÎÁÑ ëÌÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÌ ÚÄÅÓØ ×ÌÁÓÔØ éÍÐÅÒÉÉ. îÅ ÒÙÃÁÒÉ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ, Á
-ÌÅÓÎÙÅ ÏÈÏÔÎÉËÉ, ÔÁÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÅ ËÏÌÄÕÎÙ É ÇÏ×ÏÒÑÝÉÅ Ú×ÅÒÉ ÎÁÐÏÌÎÑÌÉ ÜÔÉ
-ÒÁÓÓËÁÚÙ. éÚ ×ÓÅÈ ÁÒÉÓÔÏËÒÁÔÉÞÅÓËÉÈ ÒÏÄÏ× éÍÐÅÒÉÉ, ÐÒÉÞÁÓÔÎÏÓÔØ Ë ÄÅÌÁÍ
-ËÏÔÏÒÙÈ ÔÁË ÌÀÂÑÔ ÐÒÏÄÅÍÏÎÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓËÁÚÉÔÅÌÉ ÃÅÎÔÒÁÌØÎÙÈ ÏÂÌÁÓÔÅÊ,
-ÚÄÅÓØ ÐÏÍÉÎÁÌÓÑ ÔÏÌØËÏ ÒÏÄ ÔÁÌ áÌØÄÏ, ÐÒÁ×É×ÛÉÊ ÜÔÉÍÉ ÚÅÍÌÑÍÉ ÞÅÔÙÒÅ
-×ÅËÁ É ÐÒÉÛÅÄÛÉÊ × ÕÐÁÄÏË ×ÓÅÇÏ ÐÏËÏÌÅÎÉÅ ÎÁÚÁÄ. äÁÖÅ ÒÏÄ ÔÁÌ ôÉËÅÊ,
-ÏÂÏÓÎÏ×Á×ÛÉÊÓÑ × ÓÅ×ÅÒÎÏÍ ÆÏÒÐÏÓÔÅ éÍÐÅÒÉÉ ÐÏÌÔÏÒÁÓÔÁ ÌÅÔ ÎÁÚÁÄ, ÎÅ 
-ÚÁÓÌÕÖÉÌ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÙÈ ÕÐÏÍÉÎÁÎÉÊ, ÞÅÍ <<ÜÔÏ ÂÙÌÏ ÅÝÅ ÄÏ ÔÏÇÏ, ËÁË
-ÇÒÁÆ ôÉËÅÊ ÚÁ×ÏÅ×ÁÌ áÒÅÍÒÏÔ>>. ï ÒÕÈÎÕ×ÛÅÊ ÔÙÓÑÞÅÌÅÔÉÅ ÎÁÚÁÄ
-ÉÍÐÅÒÉÉ ëÁÒÍÁÇÏΠÇÏ×ÏÒÉÌÏÓØ ÇÏÒÁÚÄÏ ÞÁÝÅ, ÞÅÍ Ï ÒÅÁÌØÎÏ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ
-×ÌÁÄÅÔÅÌÑÈ ôÉÎÍÏÕÄÁ.
+Еще предстоит много часов сидеть над записями, но уже очевидно, что
+совершена одна из наиболее выгодных сделок «звездных купцов» за
¿Ð¾Ñ\81ледний Ð³Ð¾Ð´. Ð¡Ñ\82аÑ\80Ñ\83Ñ\85а-Ñ\81казиÑ\82елÑ\8cниÑ\86а, Ð¾ ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ой Ð\90лан Ñ\81лÑ\83Ñ\87айно Ñ\83Ñ\81лÑ\8bÑ\88ал Ð½Ð°
+базаре в Аланто, действительно оказалась кладезем. Стоило потратить три
+дня на дорогу и еще день на то, чтобы ее разговорить. Легенды северного
+Альдо оказались совершенно непохожими даже на то, что рассказывают в
+районе Аланто. Как будто не четыреста лет назад, а только вчера Аллок
+Цветная Клетка установил здесь власть Империи. Не рыцари императора, а
+лесные охотники, таинственные колдуны и говорящие звери наполняли эти
+рассказы. Из всех аристократических родов Империи, причастность к делам
+которых так любят продемонстрировать сказители центральных областей,
+здесь поминался только род тал Альдо, правивший этими землями четыре
+века и пришедший в упадок всего поколение назад. Даже род тал Тикей,
+обосновавшийся в северном форпосте Империи полтораста лет назад, не 
+заслужил более подробных упоминаний, чем «это было еще до того, как
+граф Тикей завоевал Аремрот». О рухнувшей тысячелетие назад
+империи Кармагон говорилось гораздо чаще, чем о реально существующих
+владетелях Тинмоуда.
 
 }
-á ×ÏÔ ÌÅÇÅÎÄÁ Ï ÎÁÓÌÅÄÎÉËÅ ÔÁÌ áÌØÄÏ, ÒÁÓÓËÁÚÁÎÎÁÑ ÓÔÁÒÕÈÏÊ ÛÅÐÏÔÏÍ × ÏÔ×ÅÔ ÎÁ
-×ÏÐÒÏÓ ×ÎÕËÁ, ËÏÇÄÁ ëÜÔ ×ÙÛÌÁ (ÎÏ ÏÓÔÁ×ÉÌÁ ×ËÌÀÞÅÎÎÙÊ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ ìüô), 
-ÄÅ×ÕÛËÕ ÐÒÏÓÔÏ ÐÏÚÁÂÁ×ÉÌÁ. ðÏ ÌÅÇÅÎÄÅ ×ÙÈÏÄÉÌÏ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÎÁÓÌÅÄÎÉË,
-ËÏÔÏÒÏÇÏ ÉÚÇÎÁÎÎÁÑ ÍÁÔØ ÅÝÅ ÍÌÁÄÅÎÃÅÍ ÕÎÅÓÌÁ ËÕÄÁ-ÔÏ
-× úÅÍÌÉ óÏ×ÅÔÁ íÁÇÏ×, ÄÏÌÖÅΠ×ÅÒÎÕÔØÓÑ ÂÕË×ÁÌØÎÏ ÚÁ×ÔÒÁ É ÉÚÇÎÁÔØ 
-ÕÚÕÒÐÁÔÏÒÁ ÔÁÌ ìÉÎÔÁ. îÁÄÏ ÖÅ, É ÜÔÏÔ ÎÁÒÏÄ, ËÏÔÏÒÙÊ × Ó×ÏÅÍ ÒÁÚ×ÉÔÉÉ 
ÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÐÒÏÛÅÌ ÍÉÍÏ ÉÄÅÉ ÅÄÉÎÏÂÏÖÉÑ, ÒÁÓÓËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓËÁÚËÉ Ï ÐÒÉÈÏÄÅ 
-ÍÅÓÓÉÉ. é ËÁËÉÅ ÐÁÒÁÌÌÅÌÉ! ú×ÅÚÄÙ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÅÊ ÐÕÔØ, ÐÒÁ×ÄÁ, ÎÅ ÂÙÌÏ
-(Á ÚÒÑ~--- ×ÅÄØ ËÁË ÒÁÚ ÔÏÇÄÁ ÐÌÁÎÅÔÏÌÏÇÉ ÏÂÏÓÎÏ×ÁÌÉÓØ × ÓÔÏÌÉÃÅ ÉÍÐÅÒÉÉ
-É ÎÁÞÁÌÉ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ÎÉÚËÏÏÒÂÉÔÁÌØÎÙÅ ÔÏÐÏÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÅ ÓÐÕÔÎÉËÉ. ëÁËÏÊ ÂÙ 
-ÂÙÌ ÚÁÍÅÞÁÔÅÌØÎÙÊ ÓÀÖÅÔÎÙÊ ÈÏÄ), ÎÏ ÔÒÉ ÍÕÄÒÅÃÁ, ÓËÌÏÎÉ×ÛÉÅÓÑ ÎÁÄ ËÏÌÙÂÅÌØÀ
-ÍÌÁÄÅÎÃÁ, ÒÏÖÄÅÎÎÏÇÏ × ÄÅÎØ ÓÍÅÒÔÉ ÏÔÃÁ, ÂÙÌÉ. é ËÒÏ×ÏÖÁÄÎÙÅ ÓÌÕÇÉ ÍÅÓÔÎÏÇÏ 
-×ÌÁÓÔÉÔÅÌÑ ÔÏÖÅ ÂÙÌÉ. ðÒÁ×ÄÁ, × ÏÔÌÉÞÉÅ ÏÔ ÓÌÕÇ ÃÁÒÑ éÒÏÄÁ, ÓÌÕÇÉ ÔÁÌ
-ìÉÎÔÁ ÔÏÞÎÏ ÚÎÁÌÉ, ËÔÏ ÅÓÔØ ÂÕÄÕÝÉÊ ×ÒÁÇ, Á ÍÁÔØ Ó ÍÌÁÄÅÎÃÅÍ ÂÅÖÁÌÁ~--- 
-Ó ÐÏÐÒÁ×ËÏÊ ÎÁ ÍÅÓÔÎÙÅ ËÌÉÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÕÓÌÏ×ÉÑ~--- ÎÅ ÎÁ ÏÓÌÅ ÞÅÒÅÚ ÐÕÓÔÙÎÀ,
-Á ÎÁ ÌÙÖÁÈ ÞÅÒÅÚ ÚÉÍÎÉÊ ÌÅÓ, ÇÄÅ ÌÉÓÙ ÚÁÍÅÔÁÌÉ È×ÏÓÔÁÍÉ ÓÌÅÄÙ ÞÕÄÅÓÎÙÈ 
-ÂÅÇÌÅÃÏ×.
-
-é ×ÓÅÇÏ-ÔÏ Ä×ÁÄÃÁÔØ ÌÅÔ ÐÏÎÁÄÏÂÉÌÏÓØ, ÞÔÏÂÙ ÒÅÁÌØÎÙÅ ÉÓÔÏÒÉÞÅÓËÉÅ
-ÓÏÂÙÔÉÑ~--- ÏÂ×ÉÎÅÎÉÑ üÌÅÓ ÔÁÌÌÜ áÌØÄÏ × ËÏÌÄÏ×ÓÔ×Å É ÐÒÉÓ×ÏÅÎÉÅ ÔÁÌ
-ìÉÎÔÏÍ ÚÅÍÅÌØ ÇÅÒÃÏÇÓÔ×Á~--- ÐÒÅ×ÒÁÔÉÌÉÓØ × ËÒÁÓÉ×ÕÀ ÌÅÇÅÎÄÕ.
-
-ôÁË. ÷ÏÔ É ÔÒÁËÔ ×ÉÄÅÎ. á ÐÏ ÔÒÁËÔÕ ËÔÏ-ÔÏ ÅÄÅÔ. ìüô ÎÁÄÏ ÓÐÒÑÔÁÔØ,
ÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÄÅ×ÕÛËÁ, ÒÁÚÇÏ×ÁÒÉ×ÁÀÝÁÑ Ó <<ËÎÉÖËÏÊ>>, ÍÏÖÅÔ ×ÙÚ×ÁÔØ ÓÔÒÁÎÎÙÅ
-ÁÓÓÏÃÉÁÃÉÉ
-
-íÏÌÏÄÏÊ ÎÅÂÏÇÁÔÙÊ ÁÒÉÓÔÏËÒÁÔ. ðÏÈÏÖÅ, ÎÁÐÒÁ×ÌÑÅÔÓÑ × ÓÔÏÌÉÃÕ.
-îÁÄÏ ÄÁÔØ ÅÍÕ ÐÏÕÐÒÁÖÎÑÔØÓÑ × ÇÁÌÁÎÔÎÏÓÔÉ. ôÁË ÄÏÒÏÇÁ ×ÅÓÅÌÅÅ. á ÏÔÛÉÔØ
-ÅÇÏ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ÏÎÁ ÓÕÍÅÅÔ. ëÜÔ ÅÈÉÄÎÏ ÕÌÙÂÎÕÌÁÓØ É ÎÅÖÎÏ ÐÏÇÌÁÄÉÌÁ
-ÒÕÂÞÁÔÕÀ ÒÕËÏÑÔËÕ ÒÅ×ÏÌØ×ÅÒÁ, ÔÏÒÞÁÝÅÇÏ ÉÚ ËÏÂÕÒÙ ÎÁ ÐÏÑÓÅ.
+А вот легенда о наследнике тал Альдо, рассказанная старухой шепотом в ответ на
+вопрос внука, когда Кэт вышла (но оставила включенный на запись ЛЭТ), 
+девушку просто позабавила. По легенде выходило, что этот наследник,
+которого изгнанная мать еще младенцем унесла куда-то
+в Земли Совета Магов, должен вернуться буквально завтра и изгнать 
+узурпатора тал Линта. Надо же, и этот народ, который в своем развитии 
¿Ð¾Ñ\87емÑ\83\82о Ð¿Ñ\80оÑ\88ел Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ Ð¸Ð´ÐµÐ¸ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð¸Ñ\8f, Ñ\80аÑ\81Ñ\81казÑ\8bваеÑ\82 Ñ\81казки Ð¾ Ð¿Ñ\80иÑ\85оде 
+мессии. И какие параллели! Звезды, указывающей путь, правда, не было
+(а зря~--- ведь как раз тогда планетологи обосновались в столице империи
+и начали запускать низкоорбитальные топографические спутники. Какой бы 
+был замечательный сюжетный ход), но три мудреца, склонившиеся над колыбелью
+младенца, рожденного в день смерти отца, были. И кровожадные слуги местного 
+властителя тоже были. Правда, в отличие от слуг царя Ирода, слуги тал
+Линта точно знали, кто есть будущий враг, а мать с младенцем бежала~--- 
+с поправкой на местные климатические условия~--- не на осле через пустыню,
+а на лыжах через зимний лес, где лисы заметали хвостами следы чудесных 
+беглецов.
+
+И всего-то двадцать лет понадобилось, чтобы реальные исторические
+события~--- обвинения Элес таллэ Альдо в колдовстве и присвоение тал
+Линтом земель герцогства~--- превратились в красивую легенду.
+
+Так. Вот и тракт виден. А по тракту кто-то едет. ЛЭТ надо спрятать,
¿Ð¾Ñ\82омÑ\83 Ñ\87Ñ\82о Ð´ÐµÐ²Ñ\83Ñ\88ка, Ñ\80азговаÑ\80иваÑ\8eÑ\89аÑ\8f Ñ\81 Â«ÐºÐ½Ð¸Ð¶ÐºÐ¾Ð¹Â», Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð²Ñ\8bзваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80аннÑ\8bе
+ассоциации
+
+Молодой небогатый аристократ. Похоже, направляется в столицу.
+Надо дать ему поупражняться в галантности. Так дорога веселее. А отшить
+его при необходимости она сумеет. Кэт ехидно улыбнулась и нежно погладила
+рубчатую рукоятку револьвера, торчащего из кобуры на поясе.
 
 \stars
 
---- äÏÂÒÏÇÏ ÐÕÔÉ, ÐÒÅËÒÁÓÎÁÑ ÔÁÌÌÜ!~--- ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×Ï×ÁÌ ÐÏÐÕÔÞÉÃÕ
-ëÅÁÌÏÒ.~--- ëÕÄÁ ÐÕÔØ ÄÅÒÖÉÔÅ?
-
---- ÷ ôÉÎÍÏÕÄ.
-
---- úÎÁÞÉÔ, ÎÁÍ ÐÏ ÐÕÔÉ. ðÏÚ×ÏÌØÔÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔØÓÑ. ëÅÁÌÏÒ ÔÁÌ áÌØÄÏ.
-
-ïÇÏÎÅË ÉÎÔÅÒÅÓÁ, ×ÓÐÙÈÎÕ×ÛÉÊ × ÇÌÁÚÁÈ ÄÅ×ÕÛËÉ ÐÒÉ Ú×ÕËÁÈ ÅÇÏ ÉÍÅÎÉ,
-ÚÁÓÔÁ×ÉÌ ëÅÁÌÏÒÁ ÎÁÓÔÏÒÏÖÉÔØÓÑ. ðÏÞÔÉ ÎÅÏÓÏÚÎÁÎÎÏ ÏΠÐÏÔÑÎÕÌÓÑ ÍÙÓÌØÀ Ë
-ÅÅ ÍÏÚÇÕ, ÖÅÌÁÑ ÕÚÎÁÔØ, ÞÔÏ ×ÙÚ×ÁÌÏ ÔÁËÕÀ ÎÅÏÂÙÞÎÕÀ ÒÅÁËÃÉÀ. îÏ ÕÔËÎÕÌÓÑ
-× ÎÅÐÒÏÛÉÂÁÅÍÕÀ ÓÔÅÎÕ. íÅÎÔÁÌØÎÙÊ ÂÌÏË. ðÒÉÞÅÍ ÞÕ×ÓÔ×Ï×ÁÌÏÓØ, ÞÔÏ ÜÔÏ
-ÎÅ ÓÉÌØÎÙÊ, ÎÏ × ÓÐÅÛËÅ ×ÏÚ×ÅÄÅÎÎÙÊ ÂÌÏË, ÎÁ ËÁËÏÊ ÏΠÐÒÉ×ÙË
-ÎÁÔÁÌËÉ×ÁÔØÓÑ, ÓËÒÅÝÉ×ÁÑ Ó×ÏÀ ×ÏÌÀ Ó ÄÒÕÇÉÍÉ ÓÔÕÄÅÎÔÁÍÉ ÍÁÇÉÞÅÓËÏÊ
-ÛËÏÌÙ, Á ÂÌÏË ÁËËÕÒÁÔÎÙÊ, ÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÊ ÚÁÒÁÎÅÅ É ÎÁÄÏÌÇÏ. ôÁËÏÅ
-×ÐÅÞÁÔÌÅÎÉÅ, ÞÔÏ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÄÅ×ÕÛËÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÂÌÏËÁ ÐÒÏÔÉ× ÔÅÌÅÐÁÔÏ×~---
-ÔÁËÁÑ ÖÅ ÒÕÔÉÎÎÁÑ ÞÁÓÔØ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÉ Ë ÐÏÅÚÄËÅ, ËÁË ÐÏÄÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ ÐÏÄÐÒÕÇÉ
-Õ ÌÏÛÁÄÉ ÉÌÉ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÚÁÒÑÄÁ × ÐÉÓÔÏÌÅÔÁÈ. èÍ, ÐÉÓÔÏÌÅÔÙ\dots ëÏÂÕÒÙ ÎÁ
ÏÑÓÅ, Á ÎÅ Õ ÓÅÄÌÁ. é ÓÏ×ÓÅÍ ÎÅ ÐÏÈÏÖÉ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÏÂÙÞÎÏ ÎÏÓÑÔ ÉÍÐÅÒÓËÉÅ
-ÄÁÍÙ~--- ÓÅÒØÅÚÎÏÅ ÂÏÅ×ÏÅ ÏÒÕÖÉÅ, ÐÒÁ×ÄÁ, ÒÁÂÏÔÙ ÎÅÚÎÁËÏÍÏÇÏ ÍÁÓÔÅÒÁ:
-ÏÔËÒÙÔÁÑ ËÏÂÕÒÁ, ÕÈ×ÁÔÉÓÔÁÑ ÒÕËÏÑÔËÁ. ðÏÓÁÄËÁ × ÓÅÄÌÅ ÔÏÖÅ ÚÁÓÌÕÖÉ×ÁÅÔ
-×ÎÉÍÁÎÉÑ. õ×ÅÒÅÎÎÁÑ ÍÕÖÓËÁÑ ÐÏÓÁÄËÁ. îÅ ÚÒÑ ÛÔÁÎÙ ÎÁÄÅÌÁ. îÅÔ, ÜÔÁ ÄÅ×ÕÛËÁ
-ÓÏ×ÓÅÍ ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÅÇÏ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÑÍ ÎÉ Ï ÏÄÎÏÍ ÉÚ ÓÏÓÌÏ×ÉÊ éÍÐÅÒÉÉ.
-
---- ëÜÔ õÉÌØÑÍÓÔÏÎ, ÉÚ äÏÍÁ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ×. ÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ × ÓÔÏÌÉÃÕ ÉÚ
-ÄÅÌÏ×ÏÊ ÐÏÅÚÄËÉ,~--- ËÁË ÎÉ × ÞÅÍ ÎÉ ÂÙ×ÁÌÏ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÌÁÓØ ÏÎÁ, ËÁË ÂÕÄÔÏ
-É ÎÅ ÏÔÒÁÚÉÌÁ ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÍÏÝÎÕÀ ÔÅÌÅÐÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÁÔÁËÕ.
-
-ï ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÁÈ ëÅÁÌÏÒ ÞÔÏ-ÔÏ ÓÌÙÛÁÌ. îÁ óÅ×ÅÒÅ Ï ÎÉÈ ÕÐÏÍÉÎÁÌÉ ÒÅÄËÏ,
-ÎÏ ×ÓÅ ÖÅ ëÅÁÌÏÒ ÚÎÁÌ, ÞÔÏ × ôÉÎÍÏÕÄÅ ÅÓÔØ ÔÁËÉÅ ÌÀÄÉ,
-ÚÁÞÅÍ-ÔÏ ÐÒÉÌÅÔÅ×ÛÉÅ ÓÏ Ú×ÅÚÄ ÔÏÒÇÏ×ÁÔØ Ó éÍÐÅÒÉÅÊ. çÏ×ÏÒÉÌÉ, ÞÔÏ
-ú×ÅÚÄÎÙÅ ëÕÐÃÙ ÐÙÔÁÌÉÓØ ÕÓÔÒÏÉÔØ ÔÏÒÇÏ×ÌÀ É Ó óÅ×ÅÒÏÍ, ÎÏ Õ ÎÉÈ ÜÔÏ ÎÅ
ÏÌÕÞÉÌÏÓØ. <<îÁÍ ÎÅÞÅÇÏ ÐÒÏÄÁÔØ ÌÀÄÑÍ ÓÏ Ú×ÅÚÄ, É ÎÁÍ ÎÅ ÎÕÖÎÙ ÉÈ
-ÔÏ×ÁÒÙ>>,~--- ÓÆÏÒÍÕÌÉÒÏ×ÁÌ ËÁË-ÔÏ åÒÏΠÏÂÝÅÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ óÅ×ÅÒÁ
-Ë ÔÏÒÇÏ×ÃÁÍ ÉÚ ÄÒÕÇÏÇÏ ÍÉÒÁ.
-
---- á Ñ ÎÁÍÅÒÅΠÐÏÐÙÔÁÔØ ÓÞÁÓÔØÑ ÎÁ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÓËÏÊ ÓÌÕÖÂÅ. ÷Ù ÚÎÁÅÔÅ,
-ÓÙÎÏ×ØÑÍ ÏÂÅÄÎÅ×ÛÉÈ ÒÏÄÏ× ÎÉÞÅÇÏ ÄÒÕÇÏÇÏ ÎÅ ÏÓÔÁÅÔÓÑ. á ×Ù ÄÁ×ÎÏ ÉÚ
-ÓÔÏÌÉÃÙ?
-
-ëÜÔ ÏËÉÎÕÌÁ ÐÏÐÕÔÞÉËÁ ×ÚÇÌÑÄÏÍ. ó ×ÉÄÕ~--- ÔÉÐÉÞÎÙÊ ÍÏÌÏÄÏÊ Ä×ÏÒÑÎÞÉË ÉÚ
-ÎÅÂÏÇÁÔÙÈ. îÅ ÐÅÒ×ÏÊ ÍÏÌÏÄÏÓÔÉ, ÎÏ ÁËËÕÒÁÔÎÙÊ ÄÏÒÏÖÎÙÊ ËÏÓÔÀÍ, ÓÕÄÑ ÐÏ
-ÏÂßÅÍÕ ÐÅÒÅÍÅÔÎÙÈ ÓÕÍ -- ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ, ÐÏÔÅÒÔÙÅ ÓÅÄÅÌØÎÙÅ ËÏÂÕÒÙ, ÄÌÉÎÎÁÑ
-ÓÔÁÒÉÎÎÁÑ ÛÐÁÇÁ. îÏ ÏÔËÕÄÁ ÔÁËÏÊ ÉÚ×ÉÎÑÀÝÉÊÓÑ ÔÏΠÐÒÉ ÕÐÏÍÉÎÁÎÉÉ Ï
-×ÏÅÎÎÏÊ ËÁÒØÅÒÅ? é ÍÁÇÉÞÅÓËÉÅ ÓÐÏÓÏÂÎÏÓÔÉ, ÐÏÈÏÖÅ, ÎÅ ÐÒÏÓÔÏ ÎÅ 
-ÍÁÌÅÎØËÉÅ~--- ÔÒÅÎÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ...
-
-{\sloppy~--- íÅÎØÛÅ ÎÅÄÅÌÉ. äÁ ÔÁÍ ÎÉÞÅÇÏ ÉÎÔÅÒÅÓÎÏÇÏ ÎÅ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ. ó×ÅÔÓËÁÑ
-ÖÉÚÎØ~--- ÐÏÌÎÙÊ ÛÔÉÌØ, ×ÓÅ, ËÔÏ ÐÏÂÏÇÁÞÅ, ÒÁÓÐÏÌÚÌÉÓØ ÐÏ ÐÏÍÅÓÔØÑÍ, ×
ÏÌÉÔÉËÅ ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ ×ÓÅÇÄÁ~--- ×ÑÌÙÅ ÐÅÒÅÓÔÒÅÌËÉ ËÒÅÊÓÅÒÏ× ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÁÈ
-ÁÒÈÉÐÅÌÁÇÏ× É ÓËÕÞÎÙÅ ÏÄÎÏÏÂÒÁÚÎÙÅ ÎÏÔÙ ÔÏ × ÔÕ, ÔÏ × ÜÔÕ ÓÔÏÒÏÎÕ.
-ôÅÁÔÒÙ ÚÁËÒÙÔÙ ÎÁ ÌÅÔÏ. îÅÔ, ÌÅÔÏÍ ÓÉÄÅÔØ × ÇÏÒÏÄÅ~--- ÈÕÖÅ ÎÅ
ÒÉÄÕÍÁÅÛØ. ìÅÔÏÍ ÎÁÄÏ ÂÒÏÄÉÔØ ÇÄÅ-ÎÉÂÕÄØ ÚÄÅÓØ, × ÓÅ×ÅÒÎÏÍ áÌØÄÏ.
-
-}÷ÏÔ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÜÔÏÔ ÌÅÓ. òÁÚ×Å × ôÉÎÍÁÒÁÎÅ Õ×ÉÄÉÛØ ÔÁËÉÅ ÅÌÉ?
-
-ë ÕÄÉ×ÌÅÎÉÀ ëÜÔ, ëÅÁÌÏÒ ÐÏÄÈ×ÁÔÉÌ:
-
---- üÔÉ ÍÅÓÔÁ ÎÅ ÈÕÖÅ É ÚÉÍÏÊ. ðÒÅÄÓÔÁ×ØÔÅ ÓÅÂÅ ÉÈ ÓÏÌÎÅÞÎÙÍ ÕÔÒÏÍ ÐÏÓÌÅ
-ÓÎÅÇÏÐÁÄÁ. óÎÅÇ ÏËÕÔÙ×ÁÅÔ ËÁÖÄÕÀ ×ÅÔÏÞËÕ, ËÁÖÄÕÀ ÉÇÏÌËÕ, É ÄÅÒÅ×ØÑ
-ÓÔÏÑÔ, ËÁË ÂÕÄÔÏ ÈÒÕÓÔÁÌØÎÙÅ. é ÓÏÌÎÃÅ ÏÔÒÁÖÁÅÔÓÑ × ÎÉÈ ÔÙÓÑÞÁÍÉ ÉÓËÒ.
-
---- á ×ÅÓÎÏÊ?
-
---- á ×ÅÓÎÏÊ ÌÅÓÁ ÚÁÔÑÇÉ×ÁÅÔ ÂÌÅÄÎÏ-ÚÅÌÅÎÏÊ ÄÙÍËÏÊ. ìÅÓ
ÒÏÓÙÐÁÅÔÓÑ, ÐÏÔÑÇÉ×ÁÅÔÓÑ, ÓÌÏ×ÎÏ ÇÅÐÁÒÄ. ÷ ÔÒÁ×Å
-ÒÁÓÐÕÓËÁÀÔÓÑ ÍÁÌÅÎØËÉÅ Ã×ÅÔÙ, ÓÏ×ÓÅÍ ËÒÏÈÏÔÎÙÅ, ÎÏ ÅÓÌÉ ÐÒÉÇÌÑÄÅÔØÓÑ,
-ÏÎÉ ËÁË ÂÕÄÔÏ ÉÚ ÔÏÎÞÁÊÛÅÇÏ ÆÁÒÆÏÒÁ, ËÁËÏÊ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÓÄÅÌÁÔØ
-ÓÁÍÙÅ ÌÕÞÛÉÅ ÍÁÓÔÅÒÁ
-
---- äÁ,~--- ÕÌÙÂÎÕÌÁÓØ ëÜÔ,~--- Ñ ÔÏÖÅ ÏÞÅÎØ ÌÀÂÌÀ ÜÔÉ Ã×ÅÔÙ. éÚ ÎÉÈ ÎÅ
-ÓÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÆÆÅËÔÎÏÇÏ ÂÕËÅÔÁ, ÎÏ ÐÏ-Ó×ÏÅÍÕ ÏÎÉ ÎÅ ÍÅÎÅÅ ËÒÁÓÉ×Ù, ÞÅÍ
-ÒÏÚÙ É ÌÉÌÉÉ. ôÏÌØËÏ ÜÔÏ ÎÁÄÏ ÕÍÅÔØ ÒÁÚÇÌÑÄÅÔØ.
-
---- èÏÔÅÔØ ÒÁÚÇÌÑÄÅÔØ.
+--- Доброго пути, прекрасная таллэ!~--- приветствовал попутчицу
+Кеалор.~--- Куда путь держите?
+
+--- В Тинмоуд.
+
+--- Значит, нам по пути. Позвольте представиться. Кеалор тал Альдо.
+
+Огонек интереса, вспыхнувший в глазах девушки при звуках его имени,
+заставил Кеалора насторожиться. Почти неосознанно он потянулся мыслью к
+ее мозгу, желая узнать, что вызвало такую необычную реакцию. Но уткнулся
+в непрошибаемую стену. Ментальный блок. Причем чувствовалось, что это
+не сильный, но в спешке возведенный блок, на какой он привык
+наталкиваться, скрещивая свою волю с другими студентами магической
+школы, а блок аккуратный, поставленный заранее и надолго. Такое
+впечатление, что для этой девушки установка блока против телепатов~---
+такая же рутинная часть подготовки к поездке, как подтягивание подпруги
+у лошади или проверка заряда в пистолетах. Хм, пистолеты\dots Кобуры на
¿Ð¾Ñ\8fÑ\81е, Ð° Ð½Ðµ Ñ\83 Ñ\81едла. Ð\98 Ñ\81овÑ\81ем Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\85ожи Ð½Ð° Ñ\82о, Ñ\87Ñ\82о Ð¾Ð±Ñ\8bÑ\87но Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\8fÑ\82 Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ\80Ñ\81кие
+дамы~--- серьезное боевое оружие, правда, работы незнакомого мастера:
+открытая кобура, ухватистая рукоятка. Посадка в седле тоже заслуживает
+внимания. Уверенная мужская посадка. Не зря штаны надела. Нет, эта девушка
+совсем не соответствует его представлениям ни об одном из сословий Империи.
+
+--- Кэт Уильямстон, из Дома Звездных Купцов. Возвращаюсь в столицу из
+деловой поездки,~--- как ни в чем ни бывало представилась она, как будто
+и не отразила только что достаточно мощную телепатическую атаку.
+
+О Звездных Купцах Кеалор что-то слышал. На Севере о них упоминали редко,
+но все же Кеалор знал, что в Тинмоуде есть такие люди,
+зачем-то прилетевшие со звезд торговать с Империей. Говорили, что
+Звездные Купцы пытались устроить торговлю и с Севером, но у них это не
¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87илоÑ\81Ñ\8c. Â«Ð\9dам Ð½ÐµÑ\87его Ð¿Ñ\80одаÑ\82Ñ\8c Ð»Ñ\8eдÑ\8fм Ñ\81о Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´, Ð¸ Ð½Ð°Ð¼ Ð½Ðµ Ð½Ñ\83жнÑ\8b Ð¸Ñ\85
+товары»,~--- сформулировал как-то Ерон общее отношение Севера
+к торговцам из другого мира.
+
+--- А я намерен попытать счастья на императорской службе. Вы знаете,
+сыновьям обедневших родов ничего другого не остается. А вы давно из
+столицы?
+
+Кэт окинула попутчика взглядом. С виду~--- типичный молодой дворянчик из
+небогатых. Не первой молодости, но аккуратный дорожный костюм, судя по
+объему переметных сум -- единственный, потертые седельные кобуры, длинная
+старинная шпага. Но откуда такой извиняющийся тон при упоминании о
+военной карьере? И магические способности, похоже, не просто не 
+маленькие~--- тренированные...
+
+{\sloppy~--- Меньше недели. Да там ничего интересного не происходит. Светская
+жизнь~--- полный штиль, все, кто побогаче, расползлись по поместьям, в
¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ\82ике Ñ\82о Ð¶Ðµ, Ñ\87Ñ\82о Ð²Ñ\81егда~--- Ð²Ñ\8fлÑ\8bе Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81Ñ\82Ñ\80елки ÐºÑ\80ейÑ\81еÑ\80ов Ð½Ð° Ð³Ñ\80аниÑ\86аÑ\85
+архипелагов и скучные однообразные ноты то в ту, то в эту сторону.
+Театры закрыты на лето. Нет, летом сидеть в городе~--- хуже не
¿Ñ\80идÑ\83маеÑ\88Ñ\8c. Ð\9bеÑ\82ом Ð½Ð°Ð´Ð¾ Ð±Ñ\80одиÑ\82Ñ\8c Ð³Ð´Ðµ-нибÑ\83дÑ\8c Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c, Ð² Ñ\81евеÑ\80ном Ð\90лÑ\8cдо.
+
+}Вот, например, этот лес. Разве в Тинмаране увидишь такие ели?
+
+К удивлению Кэт, Кеалор подхватил:
+
+--- Эти места не хуже и зимой. Представьте себе их солнечным утром после
+снегопада. Снег окутывает каждую веточку, каждую иголку, и деревья
+стоят, как будто хрустальные. И солнце отражается в них тысячами искр.
+
+--- А весной?
+
+--- А весной леса затягивает бледно-зеленой дымкой. Лес
¿Ñ\80оÑ\81Ñ\8bпаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f, Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\8fгиваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f, Ñ\81ловно Ð³ÐµÐ¿Ð°Ñ\80д. Ð\92 Ñ\82Ñ\80аве
+распускаются маленькие цветы, совсем крохотные, но если приглядеться,
+они как будто из тончайшего фарфора, какой не могут сделать
+самые лучшие мастера
+
+--- Да,~--- улыбнулась Кэт,~--- я тоже очень люблю эти цветы. Из них не
+составить эффектного букета, но по-своему они не менее красивы, чем
+розы и лилии. Только это надо уметь разглядеть.
+
+--- Хотеть разглядеть.