]> www.wagner.pp.ru Git - fiction/Kate-the-Empress.git/blobdiff - gepard.tex
Typo fixes
[fiction/Kate-the-Empress.git] / gepard.tex
index a6eb77a478554e225d896819896aa55b46f457a3..6a0cfd545033d0c1fe4b9d3ea11aa09422f87cb7 100644 (file)
@@ -1,56 +1,68 @@
-åÝÅ × ÓÁÍÏÍ ÎÁÞÁÌÅ Ó×ÏÅÊ ÓÌÕÖÂÙ ×Ï Ä×ÏÒÃÅ ëÅÁÌÏÒ ÚÁËÁÚÁÌ ×
-ÉÚ×ÅÓÔÎÏÍ ÓÔÏÌÉÞÎÏÍ ÐÉÔÏÍÎÉËÅ ÇÅÐÁÒÄÅÎËÁ. ÷ ÓÅÒÅÄÉÎÅ
-ôÕËÒÉÚÁ\footnote{ôÕËÒÉÚ~--- ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÍÅÓÑàÚÉÍÙ.}, ËÏÇÄÁ 
-ÎÁ ÎÅÂÅ ÎÁÞÉÎÁÌÁ ÐÒÏÇÌÑÄÙ×ÁÔØ ÓÉÎÅ×Á ÇÒÑÄÕÝÅÊ ×ÅÓÎÙ, ëÅÁÌÏÒÕ ÓÏÏÂÝÉÌÉ
-ÞÔÏ ÐÏÄÒÁÓÔÁÅÔ ÏÞÅÒÅÄÎÏÊ ÐÏÍÅÔ, ÍÏÖÎÏ ×ÙÂÉÒÁÔØ ÄÅÔÅÎÙÛÅÊ É 
-ÚÎÁËÏÍÉÔØÓÑ Ó ÎÉÍÉ. ëÅÁÌÏÒÕ ÐÒÉÇÌÑÎÕÌÁÓØ ÏÞÁÒÏ×ÁÔÅÌØÎÁÑ ÓÁÍÏÞËÁ, ÏΠ
-ÚÁ ÛÅÓÔØ ÚÏÌÏÔÙÈ ÚÁÒÅÚÅÒ×ÉÒÏ×ÁÌ ÅÅ ÄÌÑ ÓÅÂÑ É ÃÅÌÙÊ ÍÅÓÑàÄ×Á-ÔÒÉ 
-ÒÁÚÁ × ÎÅÄÅÌÀ ÈÏÄÉÌ × ÐÉÔÏÍÎÉË, ÂÒÁÌ Ú×ÅÒÅÎÙÛÁ ÎÁ ÐÒÏÇÕÌËÉ, ÐÒÉÕÞÁÌ 
-ÂÒÁÔØ ÅÄÕ ÉÚ Ó×ÏÉÈ ÒÕË. ðÏÌÕÞÁÌÏÓØ ÎÅÐÌÏÈÏ, ÈÏÔÑ ëÅÁÌÏÒ ÉÚÏ ×ÓÅÈ ÓÉÌ
-ÓÔÁÒÁÌÓÑ ÎÅ ÐÒÉÍÅÎÑÔØ × ÏÂÝÅÎÉÉ Ó ËÏÛÅÞËÏÊ ÍÁÇÉÀ.  
+Еще в самом начале своей службы во дворце Кеалор заказал в
+известном столичном питомнике гепарденка. В середине
+Тукриза\footnote{Тукриз~--- третий, последний месяц зимы.}, когда 
+на небе начинала проглядывать синева грядущей весны, Кеалору сообщили
+что подрастает очередной помет, можно выбирать детенышей и 
+знакомиться с ними. Кеалору приглянулась очаровательная самочка, он 
+за шесть золотых зарезервировал ее для себя и целый месяц два-три 
+раза в неделю ходил в питомник, брал звереныша на прогулки, приучал 
+брать еду из своих рук. Получалось неплохо, хотя Кеалор изо всех сил
+старался не применять в общении с кошечкой магию.  
 
-îÁËÏÎÅàÐÏÍÅÔ ÏÔÎÑÌÉ ÏÔ ÍÁÔÅÒÉ. ëÅÁÌÏÒ ÏÔÄÁÌ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÚÏÌÏÔÙÅ,
-ÏÓÔÁ×ÛÉÅÓÑ ÏÔ ÎÁÇÒÁÄÙ ÚÁ ÍÏÒÓËÕÀ ÓÌÕÖÂÕ, É ÚÁÂÒÁÌ Ó×ÏÅÇÏ ÇÅÐÁÒÄÅÎËÁ ÉÚ
ÉÔÏÍÎÉËÁ. ëÏÔÅÎÏË ÂÙÌ ÕÖÅ ÐÒÉÕÞÅΠɠˠÌÀÄÑÍ, É Ë ÛÌÅÊËÅ, ÈÏÔØ É ÂÙÌ
-ÎÅÓËÏÌØËÏ ÎÅÄÏ×ÏÌÅÎ, ÞÔÏ ÅÇÏ ÚÁÂÒÁÌÉ ÉÚ ÚÎÁËÏÍÏÇÏ ÍÅÓÔÁ, ÎÏ ÛÅÌ ÚÁ
-ëÅÁÌÏÒÏÍ ÞÅÒÅÚ ÇÏÒÏÄ ×Ï Ä×ÏÒÃÏ×ÙÊ ÐÁÒË ÓÐÏËÏÊÎÏ.
+Наконец помет отняли от матери. Кеалор отдал последние золотые,
+оставшиеся от награды за морскую службу, и забрал своего гепарденка из
¿Ð¸Ñ\82омника. Ð\9aоÑ\82енок Ð±Ñ\8bл Ñ\83же Ð¿Ñ\80иÑ\83Ñ\87ен Ð¸ Ðº Ð»Ñ\8eдÑ\8fм, Ð¸ Ðº Ñ\88лейке, Ñ\85оÑ\82Ñ\8c Ð¸ Ð±Ñ\8bл
+несколько недоволен, что его забрали из знакомого места, но у Кеалора 
+на седле сидел спокойно.
 
-÷ÙÈÏÄÑ ÎÁ îÏ×ÕÀ ÐÌÏÝÁÔØ, ÏΠÉÚÄÁÌÅËÁ ÚÁÍÅÔÉÌ ×ÒÏÄÅ ÂÙ ÚÎÁËÏÍÕÀ ÆÉÇÕÒËÕ É
-ÐÏÓÐÅÛÉÌ ÎÁ×ÓÔÒÅÞÕ. ëÜÔ ÐÏ ÓÌÕÞÁÀ ÔÅÐÌÏÊ ÐÏÇÏÄÙ ÂÙÌÁ ÏÄÅÔÁ × ÇÏÌÕÂÏÊ
ÌÁÝ Ó ËÁÐÀÛÏÎÏÍ, ËÏÔÏÒÙÊ ÅÊ ÏÞÅÎØ ÛÅÌ.
+Выезжая на Новую площать, Кеалор издалека заметил вроде бы знакомую 
+фигурку и поспешил навстречу. Кэт по случаю теплой погоды была одета 
² Ð³Ð¾Ð»Ñ\83бой Ð¿Ð»Ð°Ñ\89 Ñ\81 ÐºÐ°Ð¿Ñ\8eÑ\88оном, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bй ÐµÐ¹ Ð¾Ñ\87енÑ\8c Ñ\88ел.
 
---- ðÒÉ×ÅÔ! óÍÏÔÒÉ, ËÁËÏÊ Õ ÍÅÎÑ Ú×ÅÒØ ÅÓÔØ!~--- ÐÏÈ×ÁÓÔÁÌÓÑ ëÅÁÌÏÒ.
+--- Привет! Смотри, какой у меня зверь есть!~--- похвастался Кеалор.
 
-ëÜÔ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÏ ÏÇÌÑÄÅÌÁ ÇÅÐÁÒÄÉËÁ:
+Кэт внимательно оглядела гепардика:
 
---- þÕÄÅÓÎÙÊ Ú×ÅÒØ. õ ÎÁÓ ÎÁ úÅÍÌÅ ÔÏÖÅ ÔÁËÉÅ ×ÏÄÑÔÓÑ. ôÏÌØËÏ ÔÁÍ ÉÈ
-ÏÄÏÍÁÛÎÉÔØ ÔÁË É ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ, ÓËÏÌØËÏ ÎÉ ÐÙÔÁÌÉÓØ. ëÁË ÅÇÏ ÚÏ×ÕÔ?
+--- Чудесный зверь. У нас на Земле тоже такие водятся. Только там их
+одомашнить так и не удалось, сколько ни пытались. Как его зовут?
 
---- ðÏËÁ ÎÉËÁË. á ËÁË Õ ×ÁÓ ÎÁ úÅÍÌÅ ÜÔÉ Ú×ÅÒÉ ÎÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ?
+--- Пока никак. А как у вас на Земле эти звери называются?
 
---- þÉÔÁ.\footnote{Cheetah~--- ÐÏ-ÁÎÇÌÉÊÓËÉ ÇÅÐÁÒÄ.}
+--- Чита.\footnote{Cheetah~--- по-английски гепард.}
 
---- ÷ÏÔ ÔÁË É ÎÁÚÏ×Õ. ðÏÓÌÕÛÁÊ, ëÜÔ, ÔÙ ÎÅ ÓÏÇÌÁÓÉÛØÓÑ ÍÎÅ ÐÏÍÏÞØ?
+--- Вот так и назову. Послушай, Кэт, ты не согласишься мне помочь?
 
---- á × ÞÅÍ ÄÅÌÏ?
+--- А в чем дело?
 
---- õ ÔÅÂÑ ÅÓÔØ ËÎÉÇÁ ÐÒÏ ÓÒÁ×ÎÉÔÅÌØÎÕÀ ÉÓÔÏÒÉÀ Ä×ÏÒÃÏ×ÏÊ ÉÎÔÒÉÇÉ ÒÁÚÎÙÈ
-ÃÉ×ÉÌÉÚÁÃÉÊ.
+--- У тебя есть книга про сравнительную историю дворцовой интриги разных
+цивилизаций.
 
---- îÕ ÅÓÔØ. á ÞÔÏ? ôÙ ÒÅÛÉÌ ÐÏÄÎÁÔÏÒÅÔØ × Ä×ÏÒÃÏ×ÏÊ ÉÎÔÒÉÇÅ?
+Кэт подняла на него свои голубые глаза с длинными ресницами:
 
---- éÍÅÎÎÏ. ñ ÐÏÎÉÍÁÀ, ÞÔÏ ËÎÉÇÁ ÎÁÐÉÓÁÎÁ ÎÁ ×ÁÛÅÍ ÑÚÙËÅ, É Ñ ÅÅ ÎÅ
-ÓÍÏÇÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ. îÏ, ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ, ÔÙ ÓÍÏÖÅÛØ ÍÎÅ ËÁË-ÔÏ ËÒÁÔËÏ ÒÁÓÓËÁÚÁÔØ
-ÏÓÎÏ×ÎÙÅ ÐÒÉÎÃÉÐÙ?
+--- Ну да, есть. А что? Ты решил поднатореть в дворцовой интриге?
 
---- èÍ-Í. --- ëÜÔ ÓÄÅÌÁÌÁ ×ÉÄ, ÞÔÏ ÎÁÐÒÑÖÅÎÎÏ ÄÕÍÁÅÔ. --- ÷ÏÔ ÞÔÏ.
-äÁ×ÁÊ ÔÁË: ÍÙ ÔÅÂÅ --- ÐÅÒÅ×ÏÄ ÜÔÏÊ ËÎÉÇÉ, Á ÔÙ ÎÁÍ --- ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ
-ÒÁÓÓËÁÚ Ï ÏÂÙÞÁÑÈ É ÐÏÌÉÔÉÞÅÓËÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å óÅ×ÅÒÁ.
+--- Именно. Я понимаю, что книга написана на вашем языке, и я ее не
+смогу прочитать. Но, может быть, ты сможешь мне как-то кратко рассказать
+основные принципы?
 
-ëÅÁÌÏÒ ÏÛÁÒÁÛÅÎÎÏ ÐÏÓÍÏÔÒÅÌ ÎÁ ëÜÔ:
+--- Хм-м. «А вот и вторая полярная сова упала рядом с первой.
+Кеалору тал Альдо понадобилось что-то от Звездных Купцов.» Вот что. 
+Давай так: мы тебе~--- перевод этой книги, а ты нам~--- знакомство с 
+Ероном.
 
---- óÔÒÁÎÎÙÅ ×Ù ÌÀÄÉ, ú×ÅÚÄÎÙÅ ëÕÐÃÙ.
+--- Кэт, я бы и рад, но как ты себе это представляешь?~--- воскликнул
+раздосадованный Кеалор.~--- Отпуск мне раньше чем через полгода никто
+не даст, а до Паара отсюда ехать минимум неделю. И кроме того, вас 
+же завернут на первой северной заставе.
 
---- á ÞÔÏ?
+--- А как тебя из Аланто в Тинмоуд привезли, помнишь? Не помнишь. Без
+сознания был. Короче, есть у нас способ попасть в Паар быстро.
+Действительно быстро, и к тому же минуя все заставы. Так что твоих
+выходных нам хватит.
 
---- óÐÒÏÓÉÌÉ ÂÙ ÍÅÎÑ, Ñ ÂÙ ×ÁÍ ÄÁ×ÎÏ ÕÖÅ ×ÓÅ ÜÔÏ ÒÁÓÓËÁÚÁÌ.
+«Ах да, точно, есть у Звездных Купцов  какой-то волшебный способ 
+перемещаться. Ван Страатен его упоминал, но так ничего и не объяснил.»
+
+--- Тогда получится. Но надо обговорить этот вопрос в деталях, и не
+посреди площади же. К том же Чита уже замерзла и проголодалась. 
+Так что давай я, скажем, завтра вечером загляну к вам в Дом.