]> www.wagner.pp.ru Git - fiction/Kate-the-Empress.git/blobdiff - eron.tex
Typo fixes
[fiction/Kate-the-Empress.git] / eron.tex
index 53621ff985d56c4e76b75c91e39af04261585098..92566037aa63d67bd9c6be024960a68fc574c390 100644 (file)
--- a/eron.tex
+++ b/eron.tex
-\stars
+Ерону в ночь весеннего равноденствия не спалось, и это крайне беспокоило
+старого мага. Считалось, что если в какую-нибудь из четырех 
+«особенных» ночей ты не можешь уснуть, значит, в твоей жизни предстоят
+большие перемены. Причем бессонница в ночь солнцеворота говорит, что 
+твою жизнь изменят внешние обстоятельства, а в ночь равноденствия
+--- последствия собственной ошибки.
 
-üÒÏÎÕ × ÎÏÞØ ×ÅÓÅÎÎÅÇÏ ÒÁ×ÎÏÄÅÎÓÔ×ÉÑ ÓÐÁÌÏÓØ ÐÌÏÈÏ. óÒÅÄÉ ÍÁÇÏ× óÅ×ÅÒÁ
-ÜÔÏ ÓÞÉÔÁÌÏÓØ ÄÕÒÎÏÊ ÐÒÉÍÅÔÏÊ. îÅ ÔÁË ÕÖ ÍÎÏÇÏ ÂÙÌÏ ÓÕÅ×ÅÒÉÊ, ËÏÔÏÒÙÅ
-ÒÁÚÄÅÌÑÌÉ ÐÒÏÆÅÓÓÏÒÁ ÍÁÇÉÉ, ÎÏ ÏÄÎÏ ÉÚ ÎÉÈ ÂÙÌÏ --- ÅÓÌÉ × ËÁËÕÀ-ÎÉÂÕÄØ
-ÉÚ ÞÅÔÙÒÅÈ <<ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ>> ÎÏÞÅÊ ÔÙ ÎÅ ÍÏÖÅÛØ ÕÓÎÕÔØ, ÚÎÁÞÉÔ × Ô×ÏÅÊ
-ÖÉÚÎÉ ÐÒÅÄÓÔÏÑÔ ÂÏÌØÛÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÙ. ðÒÉÞÅÍ ÅÓÌÉ ÜÔÏ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔ × ÎÏÞØ
-ÓÏÌÎÃÅ×ÏÒÏÔÁ, ÔÏ ÉÚÍÅÎÑÔ Ô×ÏÀ ÖÉÚÎØ ×ÎÅÛÎÉÅ ÏÂÓÔÏÑÔÅÌØÓÔ×Á, Á ÅÓÌÉ ×
-ÎÏÞØ ÒÁ×ÎÏÄÅÎÓÔ×ÉÑ --- ÐÏÓÌÅÄÓÔ×ÉÑ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÏÛÉÂËÉ.
+Ничего хорошего перемены отставному члену Совета и бывшему начальнику
+Дома под Холмом не предвещали. С тех пор, как «зверобои» протоптали
+дорожку на западный континент, их политическое влияние все усиливалось.
+Соответственно, перемены, если и произойдут --- то к худшему. Вот 
+накопает сейчас Нират, новый начальник Дома под Холмом, какую-нибудь 
+старую ошибку, и можно вместо профессора Университета оказаться 
+волостным магом где-нибудь, где полгода не восходит Солнце.
 
-ðÅÒÅÍÅÎÙ ÎÅ ÐÒÅÄ×ÅÝÁÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÈÏÒÏÛÅÇÏ ÏÔÓÔÁ×ÎÏÍÕ ÞÌÅÎÕ óÏ×ÅÔÁ É ÂÙ×ÛÅÍÕ
-ÎÁÞÁÌØÎÉËÕ äÏÍÁ ÐÏÄ èÏÌÍÏÍ. ó ÔÅÈ ÐÏÒ ËÁË <<Ú×ÅÒÏÂÏÉ>> ÐÒÏÔÏÐÔÁÌÉ
-ÄÏÒÏÖËÕ ÎÁ ÚÁÐÁÄÎÙÊ ËÏÎÔÉÎÅÎÔ, ÉÈ ÐÏÌÉÔÉÞÅÓËÏÅ ×ÌÉÑÎÉÅ ×ÓÅ ÕÓÉÌÉ×ÁÌÏÓØ.
+Ерон не знал, что перемены уже летят к его дому со всей возможной
+скоростью гравишлюпки, и направляет их никто иной, как его бывший ученик
+Кеалор тал Альдо.
 
-óÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏ, ÐÅÒÅÍÅÎÙ, ÅÓÌÉ É ÐÒÏÉÚÏÊÄÕÔ --- ÔÏ Ë ÈÕÄÛÅÍÕ. ïÈ ÓÅÊÞÁÓ
-îÉÒÁÔ, ÎÏ×ÙÊ ÎÁÞÁÌØÎÉË äÏÍÁ ÐÏÄ èÏÌÍÏÍ, ÎÁËÏÐÁÅÔ ËÁËÕÀ-ÎÉÂÕÄØ ÓÔÁÒÕÀ
-ÏÛÉÂËÕ, É ÍÏÖÎÏ ×ÍÅÓÔÏ ÐÒÏÆÅÓÓÏÒÁ õÎÉ×ÅÒÓÉÔÅÔÁ ÏËÁÚÁÔØÓÑ ×ÏÌÏÓÔÎÙÍ ÍÁÇÏÍ
-ÇÄÅ-ÎÉÂÕÄØ, ÇÄÅ ÐÏÌÇÏÄÁ ÎÅ ×ÏÓÈÏÄÉÔ óÏÌÎÃÅ.
+Но когда эта самая гравишлюпка приземлилась у Ерона на заднем дворе,
+старый маг, конечно, почувствовал резкое вторжение в свой привычный 
+мир чего-то чуждого. Он вскочил, мговенно натянул штаны, застегнул
+пояс с тяжелым ножом и бросился к двери в сени, на ходу впрыгивая в 
+валенки.
+
+Выскочив на крыльцо, Ерон, несмотря на мороз, на секунду замер. Когда у
+тебя на заднем дворе откуда ни возьмись появляется железная... нет,
+медная... нет, оловяннная... нет, из какого-то неизвестного металла
+бочка размером с сарай, очень сложно не удивиться. Особенно если в боку
+у этой бочки открыта дверь, за которой что-то светится странным
+мертвенно-белым светом, и из этой двери появляются люди.
+
+Тут из бочки выскочил кто-то очень знакомый - движения, аура,
+ментальный рисунок, все это было у Ерона перед глазами в течение
+нескольких лет. Вот уж кого не ожидал обнаружить у себя на заднем дворе
+посередь ночи. Оно конечно, любимый ученик еще два года назад, но он же 
+должен быть сейчас в Империи. 
 
-ôÁ-Á-Ë, Á ÜÔÏ ÕÖÅ ÎÅ ÐÒÏÓÔÏ ÂÅÓÓÏÎÎÉÃÁ. 
+--- Келли, проказник, что ты здесь делаешь? Зачем разбудил старика
+среди ночи?
 
-óÔÁÒÙÊ ÍÁÇ ×ÓËÏÞÉÌ, ÍÎÇÏ×ÅÎÎÏ ÎÁÔÑÎÕÌ ÛÔÁÎÙ, ÂÒÏÓÉÌ ÚÁ ÐÏÑÓ ÔÑÖÅÌÙÊ ÎÏÖ
-É ÂÒÏÓÉÌÓÑ Ë Ä×ÅÒÉ × ÓÅÎÉ, ÎÁ ÈÏÄÕ ×ÐÒÙÇÉ×ÁÑ × ×ÁÌÅÎËÉ. îÁ ÚÁÄÎÅÍ Ä×ÏÒÅ
-ËÔÏ-ÔÏ ÂÙÌ.
+--- Ну вам же все равно не спится, Учитель. 
 
-ïÞÅ×ÉÄÎÏ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÎÅ ÐÒÏÓÔÏÊ ×ÏÒÉÛËÁ, ×ÏÒÙ × ðÁÁÒÅ ÎÅ ÓÁÍÏÕÂÉÊÃÙ É ÎÅ
-ÐÏÌÅÚÕÔ Ë ÐÒÏÆÅÓÓÏÒÕ ÍÁÇÉÉ ×Ï Ä×ÏÒ. îÏ ÔÁÍ ÎÅ ÔÏÌØËÏ ËÔÏ-ÔÏ, ÔÁÍ ÅÝÅ É
-ÞÔÏ-ÔÏ.
+--- С чего это ты взял?
 
-÷ÙÓËÏÞÉ× ÎÁ ËÒÙÌØÃÏ, üÒÏΠÎÁËÏÎÅàÏÐÏÚÎÁÌ ÍÅÎÔÁÌØÎÙÊ ÒÉÓÕÎÏË ÐÒÉÛÅÌØÃÁ.
-÷ÏÔ ÕÖ ËÏÇÏ ÎÅ ÏÖÉÄÁÌ ÏÂÎÁÒÕÖÉÔØ ÎÁ Ó×ÏÅÍ ÚÁÄÎÅÍ Ä×ÏÒÅ ÐÏÓÅÒÅÄØ ÎÏÞÉ. 
-ïÎÏ ËÏÎÅÞÎÏ, ÌÀÂÉÍÙÊ ÕÞÅÎÉË ÅÝÅ Ä×Á ÇÏÄÁ ÎÁÚÁÄ, ÎÏ ÏΠÖÅ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ
-ÓÅÊÞÁÓ × éÍÐÅÒÉÉ
+--- Ну как же. Ночь равноденствия. А тут такая возможность исправить
+последствия давней ошибки.
+
+Та-а-к. Исправить последствия, говорит. И бочка неизвестного металла
 
-á ÚÁ ÓÐÉÎÏÊ Õ ÎÅÇÏ þôï-ôï. öÅÌÅÚÎÁÑ, ÎÅÔ ÍÅÄÎÁÑ, ÎÅÔ ÏÌÏ×ÑÎÎÁÑ, ÎÅÔ ÉÚ ËÁËÏÇÏ-ÔÏ
-ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÍÅÔÁÌÌÁ ÂÏÞËÁ ÒÁÚÍÅÒÏÍ Ó ÓÁÒÁÊ. 
+--- А это что такое?
 
---- ëÅÌÌÉ, ÐÒÏËÁÚÎÉË, ÞÔÏ ÔÙ ÚÄÅÓØ ÄÅÌÁÅÛØ? úÁÞÅÍ ÒÁÚÂÕÄÉÌ ÓÔÁÒÉËÁ
-ÐÏÓÅÒÅÄØ ÎÏÞÉ?
+--- Это такая летучая повозка, чтобы побыстрее добраться. Понимаете, 
+отпуска мне никто сейчас не даст, на лошади за выходные сюда никак не 
+успеть, а маму навестить хочется. А на этой штуке меня согласились 
+подвезти только сюда.
 
---- îÕ ×ÁÍ ÖÅ ×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÎÅ ÓÐÉÔÓÑ, õÞÉÔÅÌØ. 
+Ах, летучая повозка? Тогда понятно, чьи уши за всем этим торчат.
 
+--- Интересно, чем же тебе заплатили Звездные Купцы, что ты согласился
+их со мной свести?
 
---- ó ÞÅÇÏ ÜÔÏ ÔÙ ×ÚÑÌ?
+--- А разве не интереснее, что они хотят предложить вам, Учитель?
 
---- îÕ ËÁË ÖÅ. îÏÞØ ÒÁ×ÎÏÄÅÎÓÔ×ÉÑ. á ÔÕÔ ÔÁËÁÑ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ
-ÐÏÓÌÅÄÓÔ×ÉÑ ÄÁ×ÎÅÊ ÏÛÉÂËÉ.
+Пожалуй, интересно. Хотя бы из-за редкостного упорства, которое
+проявляют Звездные Купцы, чтобы попасть на Север. И еще потому, что
+стоять зимой на улице раздетым по пояс и гордо отнекиваться просто
+глупо.
 
-ôÁ-Á-Ë. éÓÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÓÔ×ÉÑ, ÇÏ×ÏÒÉÔ. é ÂÏÞËÁ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÍÅÔÁÌÌÁ. 
+--- Ну, ладно, уговорил. Знакомь.
 
---- é ×ÓÅ-ÔÁËÉ ÞÔÏ ÔÙ ÚÄÅÓØ ÄÅÌÁÅÛØ?
+В свете открытой двери мелькнули две тени, дверь закрылась, 
+и вот уже рядом с Кеалором стоит парень, чуточку постарше его, и
+девушка, на вид ровесница Кеалора.
 
---- äÁ ×ÏÔ, ÓÏÂÉÒÁÀÓØ ÍÁÍÕ ÎÁ×ÅÓÔÉÔØ.
+--- Это Алан Нокс, а это Кэт Уильямстон, --- представил появившихся
+Кеалор.
 
---- á ÐÏÞÅÍÕ Õ ÍÅÎÑ ÎÁ ÚÁÄÎÅÍ Ä×ÏÒÅ?
+--- Ну что ж, пойдемте в дом. 
+
+Внутри дом Ерона не слишком отличался от домов зажиточных крестьян
+Северного Альдо. Разве что был немного поменьше, размером скорее с дом
+бедного крестьянина. Потому что зажиточные крестьяне обычно живут
+большими семьями из нескольких поколений, а Ерон вел скромную жизнь
+старого холостяка.
 
---- îÕ ÅÈÁÔØ ÎÁ ÌÏÛÁÄÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÏÌÇÏ, ÏÔÐÕÓËÁ ÍÎÅ ÎÉËÔÏ ÎÅ ÄÁÓÔ, Á ÎÁ
-ÂÙÓÔÒÏÍ ÔÒÁÎÓÐÏÒÔÅ ÍÅÎÑ ÓÏÇÌÁÓÉÌÉÓØ ÐÏÄ×ÅÚÔÉ ÔÏÌØËÏ ÓÀÄÁ.
+Проходя мимо печи, он снял трубу со стоящего около шестка самовара, и
+щелчком пальцев бросил туда примерно двухсантиметрового диаметра
+огненный шар. Потом досыпал горсть то ли щепок, то ли шишек из стоящей 
+рядом лубяной корзины и поставил трубу на место, направив ее в зев печи.
 
-áÈ, ÅÝÅ É \emph{ÂÙÓÔÒÙÊ} ÔÒÁÎÓÐÏÒÔ?
+Потом таким же щелчком пальцев зажег висевшую под потолком масляную
+лампу, похожую на фонарь «Летучая мышь», и скрылся за занавеской,
+чтобы дать гостям возможность снять обувь и верхнюю одежду и самому
+одеться подобающим образом.
 
---- éÎÔÅÒÅÓÎÏ, ÞÅÍ ÖÅ ÔÅÂÅ ÚÁÐÌÁÔÉÌÉ ú×ÅÚÄÎÙÅ ëÕÐÃÙ, ÞÔÏ ÔÙ ÓÏÇÌÁÓÉÌÓÑ
-ÉÈ ÓÏ ÍÎÏÊ Ó×ÅÓÔÉ?
+Через пару минут Ерон вернулся. Теперь на нем была рубаха из беленого
+полотна и кожаная жилетка с меховой оторочкой, а вот ремня со
+здоровенным тесаком, напротив, уже не было. Он внимательно оглядел Кэт и
+Алана и, видимо, сделал какие-то свои выводы.
 
---- á ÒÁÚ×Å ÎÅ ÉÎÔÅÒÅÓÎÅÅ, ÞÔÏ ÏÎÉ ÈÏÔÑÔ ÐÒÅÄÌÏÖÉÔØ ×ÁÍ, õÞÉÔÅÌØ?
+--- Так что вы мне хотите предложить, господа? --- спросил он.
 
---- îÕ, ÌÁÄÎÏ, ÕÇÏ×ÏÒÉÌ. úÎÁËÏÍØ.
+--- Учитель, у вас экран для волшебного фонаря есть? --- поинтересовался
+Кеалор.
 
-÷ ÂÏËÕ Õ ÂÏÞËÉ ÏÔËÒÙÌÁÓØ Ä×ÅÒØ, É ÎÁ ÓÎÅÇ ÈÌÙÎÕÌ ÓÔÒÁÎÎÙÊ
-ÍÅÒÔ×ÅÎÎÏ-ÂÌÅÄÎÙÊ Ó×ÅÔ, ÎÅÐÏÈÏÖÉÊ ÎÉ ÎÁ ÏÇÏÎØ, ÎÉ ÎÁ Ó×ÅÔ ÇÎÉÌÕÛÅË ÉÌÉ
-Ó×ÅÔÌÑËÏ×. îÁ ÆÏÎÅ ÏÓ×ÅÝÅÎÎÏÇÏ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉËÁ ÍÅÌØËÎÕÌÁ ÔÅÎØ, ×ÔÏÒÁÑ.
-ä×ÅÒØ ÚÁËÒÙÌÁÓØ, É ×ÏÔ ÕÖÅ ÒÑÄÏÍ Ó ëÅÁÌÏÒÏÍ ÓÔÏÉÔ ÐÁÒÅÎØ, ÞÕÔÏÞËÕ
-ÐÏÓÔÁÒÛÅ ÅÇÏ, É ÄÅ×ÕÛËÁ, ÎÁ ×ÉÄ ÒÏ×ÅÓÔÎÉÃÁ ëÅÁÌÏÒÁ.
+--- Конечно.~--- Ерон протянул руку, за что-то потянул, и над стоящим у
+окна письменным столом, заваленным бумагами, развернулся прямоугольник 
+плотной белой материи.
 
---- üÔÏ áÌÁΠîÏËÓ, Á ÜÔÏ ëÜÔ õÉÌØÑÍÓÔÏÎ, --- ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÌ ÐÏÑ×É×ÛÉÈÓÑ
-ëÅÁÌÏÒ.
+Алан вытащил из кармана ЛЭТ, что-то к нему присоединил, и на экране
+появилась карта Земель Совета.
 
---- îÕ ÞÔÏ Ö, ÐÏÊÄÅÍÔÅ × ÄÏÍ.~--- Õ üÒÏÎÁ ÐÏ ÓÐÉÎÅ ÕÖÅ ÐÏÂÅÖÁÌÉ ÍÕÒÁÛËÉ ÏÔ
-ÓÔÏÑÎÉÑ ÎÁ ÕÌÉÃÅ ÐÏ ÐÏÑÓ ÇÏÌÙÍ.
+--- Несколько необычная карта, --- заметил Ерон. --- Мы используем 
+немного другую, --- и он показал на висящую на стене карту.
 
-÷ÎÕÔÒÉ ÄÏÍ üÒÏÎÁ ÎÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÏÔÌÉÞÁÌÓÑ ÏÔ ÄÏÍÏ× ÚÁÖÉÔÏÞÎÙÈ ËÒÅÓÔØÑÎ
-óÅ×ÅÒÎÏÇÏ áÌØÄÏ. òÁÚ×Å ÞÔÏ ÂÙÌ ÎÅÍÎÏÇÏ ÐÏÍÅÎØÛÅ, ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÓËÏÒÅÅ Ó ÄÏÍ
-ÂÅÄÎÏÇÏ ËÒÅÓÔØÑÎÉÎÁ. ðÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÚÁÖÉÔÏÞÎÙÅ ËÒÅÓÔØÑÎÅ ÏÂÙÞÎÏ ÖÉ×ÕÔ
-ÂÏÌØÛÉÍÉ ÓÅÍØÑÍÉ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÐÏËÏÌÅÎÉÊ, Á üÒÏΠ×ÅÌ ÓËÒÏÍÎÕÀ ÖÉÚÎØ
-ÓÔÁÒÏÇÏ ÈÏÌÏÓÔÑËÁ.
+--- Ах да, это же равноугольная цилиндрическая проекция, вроде той,
+которой пользуются моряки при прокладке курса. Если вам удобнее,
+пусть будет коническая равнопромежуточная,~--- Алан сделал несколько
+быстрых движений пальцами. На экране распахивались и исчезали какие-то
+окна, прокручивались какие-то списки, и вдруг карта изменила свой
+вид.~--- Действительно, для большинстства целей так удобнее. Так вот,
+выберите любой участок в пределах Земель Совета, который вам хорошо
+знаком. Ну, например, как магу, профессору сельскохозяйственного
+факультета.
 
-ðÒÏÈÏÄÑ ÍÉÍÏ ÐÅÞÉ ÏΠÓÎÑÌ ÔÒÕÂÕ ÓÏ ÓÔÏÑÝÅÇÏ ÏËÏÌÏ ÛÅÓÔËÁ ÓÁÍÏ×ÁÒÁ, É
-ÝÅÌÞËÏÍ ÐÁÌØÃÅ× ÂÒÏÓÉÌ ÔÕÄÁ ÐÒÉÍÅÒÎÏ Ä×ÕÈÓÁÎÔÉÍÅÔÒÏ×ÏÇÏ ÄÉÁÍÅÔÒÁ
-ÆÁÊÒÂÏÌ. ðÏÔÏÍ ÄÏÓÙÐÁÌ ÇÏÒÓÔØ ÔÏ-ÌÉ ÝÅÐÏË, ÔÏ-ÌÉ ÛÉÛÅË ÉÚ ÓÔÏÑÝÅÊ ÒÑÄÏÍ
-ÌÕÂÑÎÏÊ ËÏÒÚÉÎÙ, É ÐÏÓÔÁ×ÉÌ ÔÒÕÂÕ ÎÁ ÍÅÓÔÏ, ÎÁÐÒÁ×É× ÅÅ  × ÚÅ× ÐÅÞÉ.
+Ерон подумал и ткнул пальцем в Канирен, небольшое поместье в сотне миль
+к востоку от Верхнеальмского водохранилища. Обормоты-студенты все никак
+не допишут отчет о прошлогодней каниренской экспедиции. А уже пора 
+закупать ингредиенты для улучшения тамошних земель, запланированного на
+этот год.
 
-ðÏÔÏÍ ÔÁËÉÍ ÖÅ ÝÅÌÞËÏÍ ÐÁÌØÃÅ× ÚÁÖÅÇ ×ÉÓÅ×ÛÕÀ ÐÏÄ ÐÏÔÏÌËÏÍ ÍÁÓÌÑÎÕÀ
-ÌÁÍÐÕ, ÐÏÈÏÖÕÀ ÎÁ ÆÏÎÁÒØ <<ìÅÔÕÞÁÑ ÍÙÛØ>> É ÓËÒÙÌÓÑ ÚÁ ÚÁÎÁ×ÅÓËÏÊ, ÄÁ×ÁÑ
-ÇÏÓÔÑÍ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÓÎÑÔØ ÏÂÕ×Ø É ×ÅÒÈÎÀÀ ÏÄÅÖÄÕ. ÷ÐÒÏÞÅÍ, ÎÅÔ, ÜÔÏ ÓÁÍ
-ÈÏÚÑÉΠÏÔÐÒÁ×ÉÌÓÑ ÏÄÅÔØÓÑ ÐÏÄÏÂÁÀÝÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ ÄÌÑ ÐÒÉÅÍÁ ÇÏÓÔÅÊ.
+Картинка на экране скачками увеличивалась. Карта всей страны сменилась
+на карту округа, потом волости. Потом --- на вид поместья сверху. 
 
-þÅÒÅÚ ÐÁÒÕ ÍÉÎÕÔ ÏΠ×ÅÒÎÕÌÓÑ. ôÅÐÅÒØ ÎÁ ÎÅÍ ÂÙÌÁ ÒÕÂÁÈÁ ÉÚ ÂÅÌÅÎÏÇÏ
-ÐÏÌÏÔÎÁ É ËÏÖÁÎÁÑ ÖÉÌÅÔËÁ Ó ÍÅÈÏ×ÏÊ ÏÔÏÒÏÞËÏÊ, Á ×ÏÔ ÒÅÍÎÑ ÓÏ
-ÚÄÏÒÏ×ÅÎÎÙÍ ÔÅÓÁËÏÍ, ÎÁÐÒÏÔÉ×, ÕÖÅ ÎÅ ÂÙÌÏ.
+--- Этот снимок сделан 15 Мериза прошлого года. Снимки в конце лета
+наиболее информативны. Смотрите, что можно здесь увидеть.
 
---- îÕ ÔÁË ÞÔÏ ×Ù ÍÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÅÄÌÏÖÉÔØ, ÇÏÓÐÏÄÁ? --- ÓÐÒÏÓÉÌ ÏÎ.
+И, вооружившись указкой, Алан рассказал Ерону примерно половину того,
+ради чего бригада из семерых студентов копалась в Канирене все лето.
 
---- õÞÉÔÅÌØ, Õ ×ÁÓ ÜËÒÁΠÄÌÑ ×ÏÌÛÅÂÎÏÇÏ ÆÏÎÁÒÑ ÅÓÔØ? --- ÐÏÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÌÓÑ
-ëÅÁÌÏÒ.
+--- И как вы это делаете? --- спросил искренне удивленный Ерон. ---
+Чужих птиц и летательных машин вроде над Каниреном прошлым летом не 
+летало. Во всяком случае, днем.
 
---- ëÏÎÅÞÎÏ.~--- üÒÏΠÐÏÔÑÎÕÌ ÒÕËÕ, ÚÁ ÞÔÏ-ÔÏ ÐÏÔÑÎÕÌ É ÎÁÄ ÓÔÏÑÝÉÍ Õ
-ÏËÎÁ ÐÉÓØÍÅÎÎÙÍ  ÓÔÏÌÏÍ, ÚÁ×ÁÌÅÎÎÙÍ ÂÕÍÁÇÁÍÉ,
-ÒÁÓËÒÙÌÓÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÉË ÐÌÏÔÎÏÊ ÂÅÌÏÊ ÍÁÔÅÒÉÉ.
+--- Наши разведчики летают повыше. Ваши астрономы наверняка заметили,
+что лет этак 20 назад у Ирганто появилось несколько мелких спутников,
+вращающихся в сотню раз ближе вашей луны. 
 
-% äÅÍÏÎÓÔÒÁÃÉÑ ÓÎÉÍËÏ×
+--- И что, с такого расстояния можно разглядеть такие подробности?
 
---- é ÚÁÞÅÍ ×Ù ÜÔÏ ×ÓÅ ÄÅÍÏÎÓÔÒÉÒÕÅÔÅ ÍÎÅ? --- ÓÐÒÏÓÉÌ üÒÏÎ. --- ÷ÁÍ ÂÙ
-Ó ÜÔÉÍ ×ÙÊÔÉ ÎÁ ËÏÇÏ-ÎÉÂÕÄØ ÉÚ ÄÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÞÌÅÎÏ× óÏ×ÅÔÁ.
+--- Если есть очень хороший телескоп...
 
---- íÙ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÞÌÅÎÙ óÏ×ÅÔÁ ÂÕÄÕÔ ÚÁÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÎÙ ×
-ÐÏÄÏÂÎÙÈ ÐÅÒÅÍÅÎÁÈ. á ÅÓÌÉ ×Ù ÓÏÇÌÁÓÉÔÅÓØ ÐÏÓÌÅ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ×ÌÉÑÎÉÑ
-×ÁÛÅÊ ÆÒÁËÃÉÉ ÔÏÒÇÏ×ÁÔØ Ó ÎÁÍÉ, ÍÙ ×ÁÍ ÒÁÓÓËÁÖÅÍ ÅÝÅ ËÏÅ-ÞÔÏ...
+--- А насколько подробными могут быть снимки в пределе? На этой картине
+я могу различить дороги, овраги и общие очертания деревень. А крупнее?
 
---- þÔÏ?!
+--- Ну, крупнее я сейчас могу показать только Паар. Чтобы получить
+снимки в большом увеличении, надо специально заказывать съемку нужного
+участка, и сделать это для того региона, который вы сами выбрали, я,
+естественно, не мог. А вчерашний Паар --- вот, пожалуйста, отдельные
+дома, сани на улицах. Люди, правда, почти не различимы.
 
---- ëÁË ×Ù ÏÃÅÎÉ×ÁÅÔÅ ×ÅÓÅÎÎÉÊ ÐÁ×ÏÄÏË, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅΠÎÁÞÁÔØÓÑ ×
-ÔÅÞÅÎÉÅ ÂÌÉÖÁÊÛÅÇÏ ÍÅÓÑÃÁ? ëÁË ×ÙÓÏËÉÊ, ÓÒÅÄÎÉÊ ÉÌÉ ÎÉÚËÉÊ?~--- ÚÁÄÁÌÁ
-×ÏÐÒÏÓ ëÜÔ.
+--- И что, вы собираетесь нам продавать эти, как вы называете,
+«снимки»?
 
---- îÕ, ÓÕÄÑ ÐÏ ÚÁÐÁÓÁÍ ÓÎÅÇÁ × ×ÏÄÏÓÂÏÒÁÈ, ËÁË ÞÕÔØ ÎÉÖÅ ÓÒÅÄÎÅÇÏ.
+--- Да, в частности. Точнее, их расшифровку - по крайней мере до тех
+пор, пока у вас не появятся люди, умеющие их читать. Это умение мы тоже
+можем предоставить. Подозреваю, что у нас найдется еще некоторое
+количество вещей, которые вас заинтересуют.
 
---- á ÐÒÅÄÓÔÁ×ØÔÅ ÓÅÂÅ, ÞÔÏ ÎÅÄÅÌÉ ÜÔÁË ÞÅÒÅÚ Ä×Å-ÔÒÉ, ËÏÇÄÁ ÓÎÅÇ ×
-ÏÓÎÏ×ÎÏÍ ÓÔÁÅÔ, ÎÏ ÐÏÞ×Á ÂÕÄÅÔ ÅÝÅ ÎÁÓÙÝÅÎÁ ×ÏÄÏÊ, × ÔÅÞÅÎÉÅ ÎÅÄÅÌÉ
-ÂÕÄÕÔ ÉÄÔÉ ÌÉ×ÎÅ×ÙÅ ÄÏÖÄÉ É ×ÙÐÁÄÅÔ ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÞÅÔÙÒÅ ÄÀÊÍÁ ÏÓÁÄËÏ×.
+--- Да, --- задумчиво сказал Ерон, --- пожалуй, я был не прав, когда
+считал, что нам ничего из ваших товаров не пригодится. Но что же вы 
+хотите взамен?
 
---- çÄÅ?!
+--- Пока не очень много. Возможность изучать ваш язык и то, что
+преподается в ваших школах и университете. Потому что для того, чтобы
+развернуть настоящую торговлю знаниями, нужно говорить на общем языке.
+Сейчас мы с вами говорим на языке Империи, в котором, если не считать
+тайных знаний ордена Виэму, пожалуй, просто нет слов для того,
+что вам может быть интересно у нас, а нам --- у вас.
 
---- á ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÐÏ ×ÓÅÊ ÔÅÒÒÉÔÏÒÉÉ úÅÍÅÌØ óÏ×ÅÔÁ ÀÖÎÅÅ 66 ÐÁÒÁÌÌÅÌÉ.
+А вообще у вас тут есть много интересного. Например, мы знаем более
+пятисот планет, на которых люди так или иначе ведут сельское хозяйство.
+Но не так уж много мест, где самодостаточное хозяйство удается
+поддерживать в таком суровом климате, как у вас.
 
-üÒÏΠ×ÙÔÁÝÉÌ ÉÚ ÌÅÖÁÝÉÈ ÎÁ ÓÔÏÌÅ ÂÕÍÁÇ ËÁÒÔÕ úÅÍÅÌØ ÓÏ×ÅÔÁ Ó ËÁËÉÍÉ-ÔÏ
-ÐÏÍÅÔËÁÍÉ Ó×ÉÎÃÏ×ÙÍ ËÁÒÁÎÄÁÛÏÍ, ÓÈ×ÁÔÉÌÓÑ ÚÁ ËÁÒÁÎÄÁÛ, ÓÔÁÌ ÞÔÏ-ÔÏ ÎÁ
-ÎÅÊ ÞÅÒËÁÔØ. ðÏÔÏÍ ×ÙÔÁÝÉÌ ÉÚ-ÐÏÄ ÂÕÍÁÇ ÓÁÍÕÀ ÎÁÓÔÏÑÝÕÀ ÌÏÇÁÒÉÆÍÉÞÅËÕÀ
-ÌÉÎÅÊËÕ. áÌÁΠɠëÜÔ ÔÁËÏÊ ÒÁÒÉÔÅÔ ×ÉÄÅÌÉ ÔÏÌØËÏ × ÍÕÚÅÅ ×ÙÞÉÓÌÉÔÅÌØÎÏÊ
-ÔÅÈÎÉËÉ × âÌÅÞÌÉ ðÁÒËÅ. á ÞÔÏÂÙ ËÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÒÅÁÌØÎÏ Ó ÜÔÉÍ ÒÁÂÏÔÁÌ --- ÎÅ
-×ÉÄÅÌÉ. 
+--- Скажите, а два континента~--- это типично для заселенных планет?~--- неожиданно спросил Ерон.
 
-ðÒÏÉÚ×ÅÄÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ, üÒÏΠÂÒÏÓÉÌ ÌÉÎÅÊËÕ ÎÁ ÓÔÏÌ É ×ÙÄÁÌ
-ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÉÒÁÄÕ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÅÏÄÎÏËÒÁÔÎÏ ÕÐÏÍÉÎÁÌÉÓØ áÒÓÉÜÓ É üËÓÇÉÌØ, ÎÏ
-ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔØ ÓÅÂÅ ÏÐÉÓÁÎÎÙÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ ÍÅÖÄÕ ÎÉÍÉ, ÐÏÖÁÌÕÊ ÎÅ ÓÍÏÇÌÉ ÂÙ ÎÅ
-ÔÏÌØËÏ ÉÒÇÁÎÔÉÊÃÙ, ÎÏ É ÄÒÅ×ÎÉÅ ÇÒÅËÉ.
+Алан на секунду замялся, а потом ответил:
 
---- þÔÏ,~--- ÓÐÒÏÓÉÌ áÌÁÎ.~--- íÙ ÏÐÏÚÄÁÌÉ ÓÏ Ó×ÏÉÍ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅÍ?
+--- Да, это довольно распространенный случай. Бывает и больше. Но
+учтите, что у континентов часто бывает по два конца~--- северный и
+южный.  Так что если вас интересует количество независимо возникших
+сельскохозяйственных культур умеренного пояса, то мы их знаем несколько
+тысяч штук.
 
---- îÕ ÎÅ ÔÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÐÏÚÄÁÌÉ. ðÏÄÇÏÔÏ×ÉÔØ Ü×ÁËÕÁÃÉÀ ÉÚ ÄÅÒÅ×ÅÎØ, ËÏÔÏÒÙÅ
-ÚÁÔÏÐÉÔ ÐÁ×ÏÄËÏ×ÏÊ ×ÏÌÎÏÊ ÍÙ
-ÕÓÐÅÅÍ. îÏ ÐÌÏÔÉÎÕ ÷ÅÒÈÎÅÁÌØÍÉÎÓËÏÇÏ ÏÚÅÒÁ ÕÖÅ ÎÅ ÓÐÁÓÔÉ. çÏ×ÏÒÉÌ ÖÅ ÉÍ
-îÁÒÇÏÎ, ÞÔÏ ÎÕÖÅΠËÁÐÉÔÁÌØÎÙÊ ÒÅÍÏÎÔ, Á ÎÅ ËÏÓÍÅÔÉÞÅÓËÉÊ. 
+«Вот бы почитать учебник агрономии на материале тысяч разных
+континентов,»~--- мысленно облизнулся Ерон.
 
---- á ÞÔÏ ×Ù ÄÕÍÁÅÔÅ ÐÏ ÐÏ×ÏÄÕ ×ÏÔ ÜÔÏÊ ÉÚÌÕÞÉÎÙ?~--- ëÜÔ ×Ù×ÅÌÁ ÎÁ
-ÜËÒÁΠÓÎÉÍÏË ÓÒÅÄÎÅÇÏ ÔÅÞÅÎÉÑ áÌØÍÙ. åÓÌÉ ÚÄÅÓØ ÏÂÒÁÚÕÅÔÓÑ ÌÅÄÑÎÏÊ
-ÚÁÔÏÒ, ËÁË ÂÙ×ÁÅÔ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÞÁÓÔÏ, Á ÐÏÔÏÍ ÐÏ ÎÅÍÕ ÕÄÁÒÉÔ ÐÁ×ÏÄËÏ×ÁÑ
-×ÏÌÎÁ ÏÔ ÐÒÏÒ×ÁÎÎÏÊ ÷ÅÒÈÎÅÁÌØÍÉÎÓËÏÊ ÐÌÏÔÉÎÙ.
+--- А все-таки что вы подразумеваете под настоящей торговлей знаниями?
 
---- ÷ÏÔ ×ÅÒÆÉ õÓÔØ-áÌØÍÙ Ú×ÅÒÏÂÏÉ ÔÏÞÎÏ ÎÅ Ü×ÁËÕÉÒÕÀÔ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÌÅÄÏÈÏÄÁ.
-á, ÐÏÈÏÖÅ, ×ÏÌÎÁ ÓÍÏÅÔ ÎÅ ÔÏÌØËÏ ×ÅÒÆÉ, ÎÏ É áÎÔÅÌÁËÓËÉÊ ÚÁÔÏÎ, ÇÄÅ
-ÏÓÔÓÔÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÞÕÔØ ÌÉ ÎÅ ÔÒÅÔØ ÏËÅÁÎÓËÏÇÏ Ú×ÅÒÏÂÏÊÎÏÇÏ ÆÌÏÔÁ.
+--- В первую очередь~--- приглашение специалистов для консультаций. Из
+тех пятисот планет образованные маги есть только на одной.
 
---- ðÏ-ÍÏÅÍÕ, --- ÓËÁÚÁÌ áÌÁÎ. --- ÚÁÔÏÒ ÎÁÄÏ Ò×ÁÔØ. é Ò×ÁÔØ ÄÏ ÔÏÇÏ,
-ËÁË ÐÏ ÎÅÍÕ ÕÄÁÒÉÔ ×ÏÌÎÁ Ó ÷ÅÒÈÎÅÁÌØÍÓËÏÊ ÐÌÏÔÉÎÙ. 
+--- То есть вы хотите приглашать наших людей на другие планеты?~---
+изумился профессор.
 
---- ëÁË Ò×ÁÔØ? --- ÐÏÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÌÓÑ üÒÏÎ.
+--- Ну да. Транспорт наш, магия ваша. Правда, это будет не сегодня и
+не завтра. Нам слишком многому предстоит научиться друг у друга, чтобы
+можно было эффективно работать совместно.
 
---- ëÁË-ËÁË, ÐÏÒÏÈÏÍ. ëÁË Ò×ÕÔ ÓÔÅÎÙ ×ÒÁÖÅÓËÉÈ ËÒÅÐÏÓÔÅÊ ÐÒÉ ÏÓÁÄÅ.
-÷ÁÍ ÖÅ ÕÖÅ ÉÚ×ÅÓÔÅΠ×ÏÄÏÕÐÏÒÎÙÊ ÏÇÎÅÐÒÏ×ÏÄÎÙÊ ÛÎÕÒ.
-÷ÁÛÉ Ú×ÅÒÏÂÏÉ, ÎÅÂÏÓØ ÔÏÒÏÓÙ ×ÏËÒÕÇ ÚÁÔÅÒÔÏÇÏ ×Ï ÌØÄÁÈ ÓÕÄÎÁ ÔÏÖÅ Ò×ÕÔ. 
+--- Но почему вы это все предлагаете мне?~--- спросил Ерон.~--- Вам бы
+с этим выйти на кого-нибудь из действующих членов Совета.
 
---- úÎÁÞÉÔ, ÇÏ×ÏÒÉÔÅ, ÔÁÍ ÎÕÖÅΠÚ×ÅÒÏÂÏÊÎÙÊ ËÏÒÍÝÉË, Ó ÏÐÙÔÏÍ ÌÅÄÏ×ÏÊ
-ÚÉÍÏ×ËÉ? 
+--- Мы не уверены, что действующие члены Совета будут заинтересованы в
+подобных переменах. Восемь лет назад они переиграли вашу фракцию на том,
+что предложили народу Севера новый континент. По-моему, ваши купцы еще
+не до конца переварили те преимущества, которые дает торговля с
+аллонами. Так что фракцию зверобоев текущее положение устраивает. А 
+вот у вашей фракции сейчас есть шанс предложить Землям Совета в 
+качестве торгового партнера весь Млечный Путь.
 
---- äÁ, ÐÒÉÞÅÍ ÏΠÄÏÌÖÅΠÚÎÁÔØ, ÞÔÏ ÓÐÁÓÁÅÔ õÓÔØ-áÌØÍÕ É áÎÔÅÌÁË.
+Ерон покачал головой. Он был уже немолод, и политико-экономическая игра
+такого масштаба с трудом укладывалась у него в голове. Но упустить шанс,
+который предлагает этот парень из другого мира - просто невозможно!
 
---- îÏ ÐÏÞÔÉ ×ÓÅ ËÏÒÍÝÉËÉ Ú×ÅÒÏÂÏÊÎÙÈ ÌÏÄÅÊ --- ÁËÔÉ×ÎÙÅ ÓÔÏÒÏÎÎÉËÉ
-Ú×ÅÒÏÂÏÊÎÏÊ ÆÒÁËÃÉÉ. éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ ÕÔÅÞÅÔ.
+--- А что касается ближайших перспектив,~--- продолжал Алан,~--- то тут нам
+  тоже есть что вам рассказать...
 
---- á  ÎÅ ×ÁÖÎÏ ÞØÉ ÏÎÉ ÓÔÏÒÏÎÎÉËÉ. é ×ÏÏÂÝÅ ×ÅÓØ óÏ×ÅÔ ÄÏÌÖÅΠÚÎÁÔØ Ï
-ÔÏÍ, ÞÔÏ ×Ù ÇÏÔÏ×ÉÔÅ ÍÅÒÙ ÎÁ ÓÌÕÞÁÊ ÅÓÌÉ ÐÁ×ÏÄÏË ÂÕÄÅÔ ÎÅÏÂÙÞÎÏ ×ÙÓÏËÉÊ. 
-âÏÌÅÅ ÔÏÇÏ, ÓÔÏÉÔ ÎÁÞÁÔØ Ó ÔÏÇÏ, ÞÔÏ ÏÂßÑ×ÉÔØ ÎÁÛ ÐÒÏÇÎÏÚ × óÏ×ÅÔÅ É
-ÐÏÔÒÅÂÏ×ÁÔØ ÓÒÏÞÎÙÈ ÍÅÒ. óËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ, ÓÔÏÒÏÎÎÉËÉ Ú×ÅÒÏÂÏÊÎÏÊ ÆÒÁËÃÉÉ
-ÐÏÓÍÅÀÔÓÑ. é ×ÁÛÅÊ ÆÒÁËÃÉÉ ÐÒÉÄÅÔÓÑ ÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÜÔÉ ÍÅÒÙ ÚÁ Ó×ÏÊ ÓÞÅÔ.
+--- Что?!
 
-úÁÐÒÅÔÉÔØ ÇÏÔÏ×ÉÔØ ÌÏÄËÉ ÄÌÑ Ü×ÁËÕÁÃÉÉ É ÐÏÒÏÈ ÄÌÑ ÐÏÄÒÙ×Á ÚÁÔÏÒÁ ÏÎÉ
-×ÅÄØ ÎÅ ÍÏÇÕÔ?
+--- Как вы оцениваете весенний паводок, который должен начаться в
+течение ближайшего месяца? Как высокий, средний или низкий?~--- задала
+вопрос Кэт.
 
---- îÅ ÍÏÇÕÔ.
+--- Ну, судя по запасам снега в водосборах, как чуть ниже среднего.
 
---- é ÔÅÍ ÂÏÌÅÅ ÂÌÅÄÎÙÊ ×ÉÄ ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ÉÍÅÔØ ÐÏÓÌÅ ÔÏÇÏ, ËÁË ÐÒÏÇÎÏÚ
-ÏÐÒÁ×ÄÁÅÔÓÑ.
+--- А представьте себе, что недели этак через две-три, когда снег в
+основном стает, но почва будет еще насыщена водой, в течение недели
+будут идти ливневые дожди и выпадет примерно четыре дюйма осадков.
 
---- ÷Ù ÎÁÓÔÏÌØËÏ Õ×ÅÒÅÎÙ × Ó×ÏÅÍ ÐÒÏÇÎÏÚÅ?
+--- Где?!
 
---- îÁÓÔÏÌØËÏ. ôÅ ×ÏÚÄÕÛÎÙÅ ×ÉÈÒÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÉÎÅÓÕÔ ÜÔÏÔ ÌÉ×ÅÎØ, ÕÖÅ
-ÎÁÞÉÎÁÀÔ ÓËÌÁÄÙ×ÁÔØÓÑ ÎÁÄ úÁÐÁÄÎÙÍ ÏËÅÁÎÏÍ. óÅÊÞÁÓ ×ÏÐÒÏÓ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ,
-×ÙÐÁÄÅÔ ÂÏÌØÛÁÑ ÞÁÓÔØ ÌÉ×ÎÅÊ ÓÅ×ÅÒÎÅÅ ×ÏÄÏÒÏÚÄÅÌÁ áÌØÍÁ-÷ÏÌØÎÁ ÉÌÉ
-ÀÖÎÅÅ.  
+--- А примерно по всей территории Земель Совета южнее 66-ой параллели.
 
---- é ÐÏÞÅÍÕ ÍÙ Ï ÜÔÏÍ ÎÅ ÄÏÇÁÄÙ×ÁÅÍÓÑ?
+Ерон вытащил из лежащих на столе бумаг карту Земель Совета с какими-то
+пометками свинцовым карандашом, схватился за карандаш, стал что-то на
+ней черкать. Потом вытащил из-под бумаг самую настоящую логарифмичекую
+линейку. Алан и Кэт такой раритет видели только в музее вычислительной
+техники в Блечли Парке. А чтобы кто-нибудь реально с этим работал~--- не
+видели. 
 
---- ðÏ Ä×ÕÍ ÐÒÉÞÉÎÁÍ. ÷Ï-ÐÅÒ×ÙÈ, Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÓÎÉÍËÏ× ÏÂÌÁÞÎÙÈ ÓÉÓÔÅÍ ÎÁÄ
-ÏËÅÁÎÏÍ. é ÄÁÎÎÙÈ ÐÏ ÔÅÍÐÅÒÁÔÕÒÅ ×ÏÄÙ ÐÏ ×ÓÅÊ ÅÇÏ ÐÏ×ÅÒÈÎÏÓÔÉ ÔÏÖÅ ÎÅÔ.
+Произведя некоторые вычисления, Ерон бросил линейку на стол и выдал
+длинную тираду, в которой неоднократно упоминались Арсиэс и Эксгиль, но
+представить себе описанные отношения между ними, пожалуй не смогли бы не
+только иргантийцы, но и древние греки.
 
-÷Ï-×ÔÏÒÙÈ, Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÔÏÞÎÏÇÏ ÐÒÏÇÎÏÚÁ ÓÏÌÎÅÞÎÏÊ ÁËÔÉ×ÎÏÓÔÉ.
+--- Что,~--- спросил Алан.~--- Мы опоздали со своим предупреждением?
 
---- ëÁË ÎÅÔ? ÷ÏÔ ÖÅ ÏÎ.~--- üÒÏΠ×ÙÔÁÝÉÌ ÉÚ ËÕÞÉ ÂÕÍÁÇ ÎÁ ÓÔÏÌÅ ÌÉÓÔ
-ÐÅÒÇÁÍÅÎÔÁ Ó ÁËËÕÒÁÔÎÏÊ ÔÁÂÌÉÃÅÊ É ÒÁÚÍÁÛÉÓÔÏÊ ÐÏÄÐÉÓØÀ ×ÎÉÚÕ.
+--- Не то чтобы совсем опоздали. Подготовить эвакуацию из деревень, которые
+затопит паводковой волной, мы успеем. Но плотину Верхнеальминского озера 
+уже не спасти. Говорил же им Наргон, что нужен капитальный ремонт, а не 
+косметический. 
 
-áÌÁΠÂÅÇÌÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÌ ÔÁÂÌÉÃÕ:
+--- А что вы думаете по поводу вот этой излучины?~--- Кэт вывела на
+экран снимок среднего течения Альмы. --- Если здесь образуется ледяной
+затор, как бывает достаточно часто, а потом по нему ударит паводковая
+волна от прорванной Верхнеальминской плотины...
 
---- ôÁË, ÐÑÔÎÁÄÃÁÔÉÌÅÔÎÉÊ ÃÉËÌ ×Ù ÕÞÌÉ. ÷ÏÓØÍÉÄÅÓÑÔÉÌÅÔÎÉÊ --- ÔÏÖÅ. á
-ÛÅÓÔÉÓÏÔÌÅÔÎÉÊ ËÔÏ ÕÞÉÔÙ×ÁÔØ ÂÕÄÅÔ? á ÅÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÒÅÎÃÉÀ Ó
-Ä×ÕÓÐÏÌÏ×ÉÎÏÊÔÙÓÑÞÅÌÅÔÎÉÍ?
+--- Вот верфи Усть-Альмы зверобои точно не эвакуируют во время ледохода.
+А волна, похоже, смоет не только верфи, но и Антелакский затон, где
+остстаивается чуть ли не треть океанского зверобойного флота.
 
-óÈ×ÁÔÉ× ËÁÒÁÎÄÁÛ áÌÁΠÐÅÒÅÞÅÒËÎÕÌ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÃÉÆÒ × ÔÁÂÌÉÃÅ, É,
-Ó×ÅÒÉ×ÛÉÓØ ÓÏ Ó×ÏÉÍ ìüôÏÍ, ×ÐÉÓÁÌ ÔÕÄÁ ÄÒÕÇÉÅ.
+--- По-моему, --- сказал Алан. --- затор надо рвать. И рвать до того,
+как по нему ударит волна с Верхнеальминской плотины. 
 
---- îÏ ×Ù ÖÅ ÚÄÅÓØ ×ÓÅÇÏ Ä×ÁÄÃÁÔØ ÌÅÔ,~--- ÕÄÉ×ÉÌÓÑ üÒÏÎ.~--- ïÔËÕÄÁ ×Ù
-ÍÏÖÅÔÅ ÚÎÁÔØ ÐÒÏ ÛÅÓÔÉÓÏÔÌÅÔÎÉÅ É Ä×ÕÈ-Ó-ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ-ÔÙÓÑÞÅÌÅÔÎÉÅ ÃÉËÌÙ
-ÎÁÛÅÇÏ óÏÌÎÃÁ?
+--- Как рвать? --- поинтересовался Ерон.
 
---- ÷ÁÛÅ óÏÌÎÃÅ ÐÒÅËÒÁÓÎÏ ×ÉÄÎÏ Ó ÎÁÛÉÈ ÒÏÄÎÙÈ ÐÌÁÎÅÔ, ËÁË ÏÄÎÁ ÉÚ
-Ú×ÅÚÄ. á ÚÁ ×ÓÅÍÉ Ú×ÅÚÄÁÍÉ, Õ ËÏÔÏÒÙÈ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÂÉÔÁÅÍÙÅ ÐÌÁÎÅÔÙ, ÎÁÛÉ
-ÁÓÔÒÏÎÏÍÙ ÎÁÂÌÀÄÁÀÔ ÍÎÏÇÉÅ ×ÅËÁ. ðÏÔÏÍ, Ú×ÅÚÄÙ ÐÏÈÏÖÉ ÄÒÕÇ ÎÁ ÄÒÕÇÁ.
-ðÒÉÍÅÒÎÏ ËÁË ÐÏÈÏÖÉ ÄÒÕÇ ÎÁ ÄÒÕÇÁ ÒÁÚÎÙÅ Ú×ÅÒÉ. ÷ÁÛÅ óÏÌÎÃÅ --- Ú×ÅÒØ
-ÔÏÇÏ ÖÅ ×ÉÄÁ, ÞÔÏ É ÎÁÛÅ. åÓÌÉ ×Ù ÚÎÁÅÔÅ, ÞÔÏ Õ ÄÏÍÁÛÎÉÈ ËÏÛÅË ÔÅÞËÁ Ä×Á
-ÒÁÚÁ × ÇÏÄ, ×Ù ÎÅ ÂÕÄÅÔÅ ÓÏÍÎÅ×ÁÔØÓÑ, ÞÔÏ × ÐÅÒ×ÙÊ ÒÁÚ × ÖÉÚÎÉ
-×ÓÔÒÅÞÅÎÎÁÑ ×ÁÍÉ ËÏÛËÁ ÓÌÅÄÕÅÔ ÜÔÏÍÕ ÖÅ ÐÒÁ×ÉÌÕ.
+--- Как-как, порохом. Как рвут стены вражеских крепостей при осаде.
+Вам же уже известен водоупорный огнепроводный шнур.
+Ваши зверобои, небось, торосы вокруг затертого во льдах судна тоже рвут. 
 
-\stars
+--- Значит, там нужен зверобойный кормщик, с опытом ледовой зимовки? 
+
+--- Да, причем он должен знать, что спасает Усть-Альму и Антелак.
+
+--- Но почти все кормщики зверобойных лодей --- активные сторонники
+зверобойной фракции. Информация утечет.
 
-÷ ÏËÎÏ ÚÁÇÌÑÎÕÌÉ ÐÅÒ×ÙÅ ÒÏÚÏ×ÙÅ ÌÕÞÉ ×ÅÓÅÎÎÅÇÏ ÒÁÓÓ×ÅÔÁ.
+--- А не важно, чьи они сторонники. И вообще, весь Совет должен знать о
+том, что вы готовите меры на случай, если паводок будет необычно высокий. 
+Более того, стоит начать с того, что объявить наш прогноз в Совете и
+потребовать срочных мер. Скорее всего, сторонники зверобойной фракции
+посмеются. И вашей фракции придется принимать эти меры за свой счет. 
+Запретить готовить лодки для эвакуации и порох для подрыва затора они
+ведь не могут?
 
---- ôÅÐÅÒØ ÍÎÅ ÎÁÄÏ ÏÐÏ×ÅÓÔÉÔØ Ó×ÏÉÈ ÓÏÒÁÔÎÉËÏ× ÐÏ ÐÁÒÔÉÉ,~--- ÓËÁÚÁÌ
-üÒÏÎ.~--- ÷Ù ÇÏÔÏ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ÐÏ×ÔÏÒÉÔØ Ó×ÏÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ?
+--- Не могут.
 
---- äÁ, ËÏÎÅÞÎÏ,~--- ÏÔ×ÅÔÉÌ áÌÁÎ.~--- óÅÇÏÄÎÑ ÍÙ ÍÏÖÅÍ ÐÒÏÂÙÔØ ÚÄÅÓØ
-ÃÅÌÙÊ ÄÅÎØ. þÔÏÂÙ ÎÅ ÌÅÔÁÔØ ÎÁÄ ðÁÁÒÏÍ ÓÒÅÄÉ ÂÅÌÁ ÄÎÑ. ôÅÍ ÂÏÌÅÅ ëÅÁÌÏÒÕ
-ÎÁÄÏ ÍÁÔØ ÎÁ×ÅÓÔÉÔØ.
+--- И тем более бледный вид они будут иметь после того, как прогноз
+оправдается.
 
---- äÁ, ËÓÔÁÔÉ, ëÅÌÌÉ,~--- ÏÂÒÁÔÉÌÓÑ Ë ÕÞÅÎÉËÕ üÒÏÎ.~--- × ÄÏÍÅ Ô×ÏÅÇÏ
-ÏÔÞÉÍÁ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÄÅÒÅ×ÅÎÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ ÄÎÑ. ôÁË ÞÔÏ ÍÏÖÅÛØ ÕÖÅ ÔÕÄÁ
-ÏÔÐÒÁ×ÌÑÔØÓÑ. ëÁË ÒÁÚ Ë ÚÁ×ÔÒÁËÕ ÐÏÐÁÄÅÛØ.
+--- Вы настолько уверены в своем прогнозе?
 
-ëÏÇÄÁ ÚÁ ëÅÁÌÏÒÏÍ ÚÁËÒÙÌÁÓØ Ä×ÅÒØ, üÒÏΠÐÏÄÏÛÅÌ Ë ÐÅÞÉ É ×ÙÔÁÝÉÌ Ó
-ÌÅÖÁÎËÉ ÎÅËÒÕÐÎÕÀ ÓÅÒÕÀ ËÏÛËÕ:
+--- Настолько. Те воздушные вихри, которые принесут этот ливень, уже
+начинают складываться над Западным океаном. Сейчас вопрос только в том,
+выпадет большая часть ливней севернее водораздела Альма-Вольна или
+южнее.  
 
---- á ÜÔÏÇÏ ÇÏÎÃÁ ÍÙ ÓÅÊÞÁÓ Ë îÁÒÇÏÎÕ ÏÔÐÒÁ×ÉÍ. 
+--- А почему мы об этом не догадываемся?
 
-üÒÏΠÎÁÐÉÓÁÌ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË ÎÁ ËÌÏÞËÅ ÂÕÍÁÇÉ, ÚÁÓÕÎÕÌ ÚÁÐÉÓËÕ × ÄÌÉÎÎÙÊ
-ËÏÖÁÎÙÊ ÍÅÛÏÞÅË, É ÚÁÓÔÅÇÎÕÌ ÜÔÏÔ ÍÅÛÏÞÅË ËÁË ÏÛÅÊÎÉË ÎÁ ÛÅÅ ËÏÛËÉ.
-ðÏÔÏÍ ÎÁÛÅÐÔÁÌ ÞÔÏ-ÔÏ ËÏÛËÅ ÎÁ ÕÈÏ, ÐÏÇÌÁÄÉÌ ÅÅ É ×ÙÎÅÓ ÎÁ ËÒÙÌØÃÏ. 
+--- По двум причинам. Во-первых, у вас нет снимков облачных систем над
+океаном. И данных по температуре воды по всей его поверхности тоже нет.
+Во-вторых, у вас нет точного прогноза солнечной активности.
 
-ëÏÛËÁ, ÐÏÄÎÑ× È×ÏÓÔ ÔÒÕÂÏÊ, ÒÅÛÉÔÅÌØÎÏ, ÈÏÔÑ É ÎÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÔÏÒÏÐÌÉ×Ï
-ÎÁÐÒÁ×ÉÌÁÓØ ÓÏ Ä×ÏÒÁ É ËÕÄÁ-ÔÏ ÐÏ ÕÌÉÃÅ.
+--- Как нет? Вот же он.~--- Ерон вытащил из кучи бумаг лист
+пергамента с аккуратной таблицей и размашистой подписью внизу.
 
---- äÌÑ ÎÁÓ, ÐÏÌÕÐÏÄÐÏÌØÎÏÊ ÏÐÐÏÚÉÃÉÉ, ËÏÛËÁ ËÕÄÁ ÕÄÏÂÎÅÅ ÓÏËÏÌÁ,~---
-ÐÏÑÓÎÉÌ üÒÏÎ.~--- óÏËÏÌ ËÕÄÁ ÚÁÍÅÔÎÅÅ. ÷ÓÅ ×ÉÄÑÔ~--- ÓÏ Ä×ÏÒÁ üÒÏÎÁ
-ÐÏÌÅÔÅÌ ÓÏËÏÌ, ÚÎÁÞÉÔ üÒÏΠÞÔÏ-ÔÏ ÚÁÔÅ×ÁÅÔ. á ËÏÛËÁ ËÁÖÄÙÊ ÄÅÎØ~--- ÔÏ
-ÓÏ Ä×ÏÒÁ, ÔÏ ÎÁ Ä×ÏÒ. é ÐÏÄÉ ÒÁÚÂÅÒÉ, × ÏÛÅÊÎÉËÅ ÏÎÁ ÉÌÉ ÂÅÚ. äÁÖÅ ÅÓÌÉ
-ËÔÏ-ÔÏ ÇÌÁÚÁÓÔÙÊ É ÚÁÍÅÔÉÔ, ÞÔÏ ËÏÛËÁ üÒÏÎÁ ÚÁÛÌÁ × ÇÏÓÔÉ Ë îÁÒÇÏÎÕ, ÜÔÏ
-ÅÝÅ ÎÅ ÐÏ×ÏÄ ÞÅÇÏ-ÔÏ ÐÏÄÏÚÒÅ×ÁÔØ. ÷ÓÅ ÚÎÁÀÔ ÞÔÏ ÔÁËÉÈ ÍÑÓÎÙÈ ÛÁÒÉËÏ×,
-ËÁË Õ îÁÒÇÏÎÁ, × ðÁÁÒÅ ÂÏÌØÛÅ ÎÉ Õ ËÏÇÏ ÎÅÔ, É ÞÔÏ ËÏÛËÕ ËÏÌÌÅÇÉ ÔÁÍ
-ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ ÕÇÏÓÔÑÔ.
+Алан бегло просмотрел таблицу:
 
+--- Так, пятнадцатилетний цикл вы учли. Восьмидесятилетний --- тоже. А
+шестисотлетний кто учитывать будет? А его интерференцию с
+двусполовинойтысячелетним?
 
---- üÒÏÎ,~--- ×ÄÒÕÇ ÎÅ×ÐÏÐÁÄ ÓÐÒÏÓÉÌÁ ëÜÔ.~--- ÒÁÚ ÕÖ ÍÙ ÔÕÔ ÖÄÅÍ ×ÁÛÉÈ
-ËÏÌÌÅÇ, É ÒÁÚÇÏ×ÏÒÁÉ×ÁÅÍ ÎÅ Ï ÞÅÍ É ÏÂÏ ×ÓÅÍ, ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×Ù ÓËÁÖÅÔÅ,
-ÐÏÞÅÍÕ ×Ù ÔÁË ÌÅÇËÏ ÐÏ×ÅÒÉÌÉ ÎÁÍ, ÈÏÔÑ ÎÅ ÐÏ×ÅÒÉÌÉ ëÏÌÏÄÉÎÕ ÄÅÓÑÔØ ÌÅÔ
-ÎÁÚÁÄ É ÷ÁÌØÄÅÓÕ Ä×ÁÄÃÁÔØ.
+Схватив карандаш, Алан перечеркнул несколько цифр в таблице и,
+сверившись со своим ЛЭТом, вписал туда другие.
+
+--- Но вы же здесь всего двадцать лет,~--- удивился Ерон.~--- Откуда вы
+можете знать про шестисотлетние и двух-с-половиной-тысячелетние циклы
+нашего Солнца?
+
+--- Ваше Солнце прекрасно видно с наших родных планет, как одна из
+звезд. А за всеми звездами, у которых могут быть обитаемые планеты, наши
+астрономы наблюдают многие века. Потом, звезды похожи друг на друга.
+Примерно как похожи друг на друга разные звери. Ваше Солнце --- зверь
+того же вида, что и наше.
+
+\stars
 
---- ðÏÎÉÍÁÅÔÅ ÌÉ, ÒÅÂÑÔÁ, ×ÁÛ ÷ÁÌØÄÅÓ~--- ÂÏÌØÛÏÊ ÏÂÍÁÎÝÉË. åÇÏ ÌÀÄÉ
-ÐÏÌÅÚÌÉ ÓÀÄÁ ÐÏÄ ×ÉÄÏÍ ÉÍÐÅÒÓËÉÈ ËÕÐÃÏ×, ÎÏ Ó ÔÁËÉÍÉ ÐÒÏÔÉ×ÏÔÅÌÅÐÁÔÉÞÅÓËÉÍÉ
-ÂÌÏËÁÍÉ, ÞÔÏ ÂÙÌÏ ÑÓÎÏ, ÞÔÏ ÚÄÅÓØ ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅ ÔÁË. ÷ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ ×ÁÛÉ ÌÀÄÉ
-×ÒÏÄÅ ËÁË ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÌÉÓØ É Ó×ÏÉÍ ÉÍÅÎÅÍ, ÎÏ ÔÏÖÅ ÞÔÏ-ÔÏ ÎÅÞÉÓÔÏ ÂÙÌÏ.
-á ÓÅÊÞÁÓ ×Ù ÓÄÅÌÁÌÉ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÈÏÄ~--- ÓÀÄÁ ÐÒÉÌÅÔÅÌÉ ÎÅ
-ÈÉÔÒÙÅ ÓÔÁÒÉËÉ, Á ×Ù. ðÏ ×ÁÍ ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÔÅÌÅÐÁÔÉÉ ×ÉÄÎÏ, ÞÔÏ ×Ù ÓÌÉÛËÏÍ
-ÍÏÌÏÄÙ, ÞÔÏÂÙ ÎÁÕÞÉÔØÓÑ ËÁË ÓÌÅÄÕÅÔ ÌÇÁÔØ. úÎÁÞÉÔ, ×Ù ÐÒÉÛÌÉ Ó ÐÒÁ×ÄÏÊ.
-ïÐÑÔØ ÖÅ ÞÕÔØÀ ëÅÌÌÉ ÎÁ ÌÀÄÅÊ Ñ ÄÏ×ÅÒÑÀ. ïÎÏ Õ ÎÅÇÏ ÎÁÓÌÅÄÓÔ×ÅÎÎÏÅ. 
+За окном ночь потихоньку превращалась в предутренние сумерки.
+
+--- Теперь мне надо пригласить своих товарищей по фракции,~--- сказал
+Ерон.~--- Вы готовы повторить свои аргументы?
+
+--- Да, конечно,~--- ответил Алан.~--- Сегодня мы можем пробыть здесь
+целый день. Чтобы не летать над Пааром среди бела дня. Тем более, Кеалор
+хотел мать навестить.
+
+--- Да, кстати, Келли,~--- обратился к ученику Ерон,~--- в доме твоего
+отчима совершенно деревенский режим дня. Так что можешь уже туда
+отправляться. Как раз к завтраку попадешь.
+
+Когда за Кеалором закрылась дверь, Ерон подошел к печи и вытащил с
+лежанки некрупную серую кошку:
+
+--- А этого гонца мы сейчас к Наргону отправим. 
+
+Ерон написал несколько строк на клочке бумаги, засунул записку в длинный
+кожаный мешочек и застегнул этот мешочек, как ошейник, на шее кошки.
+Потом пошептал что-то кошке на ухо, погладил ее и вынес на крыльцо. 
+
+Кошка, подняв хвост трубой, решительно, хотя и не слишком торопливо
+направилась со двора куда-то по улице.
+
+--- Для нас, полуподпольной оппозиции, кошка гораздо удобнее сокола,~---
+пояснил Ерон.~--- Сокол куда заметнее. Все видят~--- со двора Ерона
+полетел сокол, значит, Ерон что-то затевает. А кошка каждый день~--- то
+со двора, то на двор. И поди разбери, в ошейнике она или без. Даже если
+кто-то глазастый и заметит, что кошка Ерона зашла в гости к Наргону, это
+еще не повод что-то подозревать. Все знают, что таких мясных шариков,
+как у Наргона, в Пааре больше ни у кого нет, и что кошку коллеги там
+обязательно угостят.
+
+--- Ерон,~--- спросила вдруг Кэт.~--- раз уж мы тут ждем ваших
+коллег, и разговариваем не о чем и обо всем, может быть, вы скажете,
+почему вы так легко поверили нам, хотя не поверили Эрзенбергу десять лет
+назад и Вальдесу двадцать?
+
+--- Понимаете ли, ребята, Север не терпит чужаков, шатающихся тут и там.
+Здесь слишком хрупкая природа и слишком много правил, которые нельзя
+нарушать. К тому же ваш Вальдес~--- большой обманщик. Его люди полезли 
+было сюда под видом имперских купцов, но с такими противотелепатическими
+блоками, каких у имперцев никогда не было и быть не могло. А в следующий 
+раз ваши люди, конечно, представлялись своими именами, но прибыли ради
+того, чтобы брать, а не давать. Понятно, что не задаром, но дело не в 
+этом --- у нас и так всего мало. Поэтому я и сказал, что нам нечего
+предложить людям со звезд. А вы сделали неожиданно правильный ход --- 
+прилетели, не скрываясь, и предложили нечто действительно полезное для 
+нас. К тому же прилетели не одни, а с Келли. Его чутью на людей я
+доверяю. Оно у него наследственное.