X-Git-Url: http://www.wagner.pp.ru/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=reward.tex;h=a081d906e00a172c028f98794fec1a0c5b09179a;hb=HEAD;hp=e12896c823c4cd09e3e775e3b3209e27490e325a;hpb=9234208d819319d511744fd6f2491c8163653aa9;p=fiction%2FKate-the-Empress.git diff --git a/reward.tex b/reward.tex index e12896c..a081d90 100644 --- a/reward.tex +++ b/reward.tex @@ -1,136 +1,136 @@ ---- ïÎÉ ÔÁÍ ÞÔÏ, ÓÇÏ×ÏÒÉÌÉÓØ? --- ÐÒÏÂÏÒÍÏÔÁÌ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒ ÓÅÂÅ ÐÏÄ ÎÏÓ, -ÚÁËÏÎÞÉ× ÞÉÔÁÔØ ÄÏÎÅÓÅÎÉÅ ÔÁÌ óÉÏÌÁ. +--- Они там что, сговорились?~--- пробормотал император себе под нос, +закончив читать донесение тал Сиола. -ðÒÑÍÏ ÐÅÒÅÄ ÎÉÍ ÓÔÏÑÌ ÞÅÌÏ×ÅË × ËÁÐÉÔÁÎÓËÏÊ ÆÏÒÍÅ, ÄÏÓÔÁ×É×ÛÉÊ -ÄÏÎÅÓÅÎÉÅ. þÔÏ ÔÁÍ ÐÉÛÅÔ ÐÒÏ ÎÅÇÏ ÔÁÌ óÉÏÌ? {\em ëÁÐÉÔÁÎ áÎÈÅÏ äÅÒ×ÁÌØ, -ÏÔÌÉÞÎÏ ÚÁÒÅËÏÍÅÎÄÏ×Á×ÛÉÊ ÓÅÂÑ ÎÁ ÓÌÕÖÂÅ... ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ÅÇÏ ÎÉÚËÏÅ -ÐÒÏÉÓÈÏÖÄÅÎÉÅ ÎÅ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ÍÎÅ...} +Прямо перед ним стоял человек в капитанской форме, доставивший +донесение. Что там пишет про него тал Сиол? {\em Капитан Анхео Дерваль, +отлично зарекомендовавший себя на службе... К сожалению, его низкое +происхождение не позволяет мне...} ---- îÕ ÞÔÏ Ö, ËÁÐÉÔÁÎ ÔÁÌ äÅÒ×ÁÌØ, --- ÐÒÏÉÚÎÅÓ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒ, --- ÂÌÁÇÏÄÁÒÀ ×ÁÓ -ÚÁ ÓÌÕÖÂÕ éÍÐÅÒÉÉ. +--- Ну что ж, капитан тал Дерваль,~--- произнес император,~--- благодарю вас +за службу Империи. ---- ñ ÒÁÄ ÓÌÕÖÉÔØ éÍÐÅÒÉÉ É ÷ÁÍ, ÓÉÒ, --- ÐÏ-ÕÓÔÁ×ÎÏÍÕ ÞÅÔËÏ ÏÔ×ÅÔÉÌ -ËÁÐÉÔÁÎ, ÎÏ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒ ÚÁÍÅÔÉÌ ×ÓÐÙÛËÕ ÒÁÄÏÓÔÉ × ÅÇÏ ÇÌÁÚÁÈ. äÁ, ËÁÐÉÔÁÎ -ÔÁÌ äÅÒ×ÁÌØ, Ó ÞÅÓÔÏÌÀÂÉÅÍ Õ ÔÅÂÑ ×ÓÅ × ÐÏÒÑÄËÅ. +--- Я рад служить Империи и Вам, сир,~--- по-уставному четко ответил +капитан, но император заметил вспышку радости в его глазах. Да, капитан +тал Дерваль, с честолюбием у тебя все в порядке. -éÍÐÅÒÁÔÏÒ ÏÐÑÔØ ÕÔËÎÕÌÓÑ ×ÚÇÌÑÄÏÍ × ÄÏÎÅÓÅÎÉÅ. {\em ïÐÅÒÁÃÉÑ ÐÏ -ÌÉË×ÉÄÁÃÉÉ ÏÒÕÄÉÊÎÏÊ ÂÁÔÁÒÅÉ É ÚÁÈ×ÁÔÕ ÁÄÍÉÒÁÌÁ ÄÉÌ ÷ÉÓÓÁÒÁ ÂÙÌÁ -ÏÒÇÁÎÉÚÏ×ÁÎÁ ÌÅÊÔÅÎÁÎÔÏÍ ÍÏÒÓËÏÊ ÐÅÈÏÔÙ ÔÁÌ áÌØÄÏ.} ôÁË ×ÏÔ, ÚÎÁÞÉÔ, ËÁË -×ÙÇÌÑÄÉÔ ÓÙÎ ÔÁÌ ÷ÁÒÒÁÔÁ É ×ÅÄØÍÙ. óÔÏÉÔ ÎÅÍÎÏÇÏ ÐÏÚÁÄÉ ËÁÐÉÔÁÎÁ, -ÐÏÞÔÉÔÅÌØÎÏ ÓËÌÏÎÉ× ÇÏÌÏ×Õ, É ÄÅÌÁÅÔ ×ÉÄ, ÞÔÏ ÓÏÂÌÀÄÁÅÔ ÓÕÂÏÒÄÉÎÁÃÉÀ. -éÍÐÅÒÁÔÏÒ ÂÒÏÓÉÌ ÂÙÓÔÒÙÊ ×ÚÇÌÑÄ ÎÁ ëÅÁÌÏÒÁ --- É ÔÝÁÔÅÌØÎÏ ÐÒÉÎÑÌÓÑ ÅÇÏ ÎÅ -ÚÁÍÅÞÁÔØ. +Император опять уткнулся взглядом в донесение. {\em Операция по +ликвидации орудийной батареи и захвату адмирала дил Виссара была +организована лейтенантом морской пехоты тал Альдо.} Так вот, значит, как +выглядит сын тал Варрата и ведьмы. Стоит немного позади капитана, +почтительно склонив голову, и делает вид, что соблюдает субординацию. +Император бросил быстрый взгляд на Кеалора~--- и тщательно принялся его не +замечать. ---- ðÒÉËÁÚÙ×ÁÀ × ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ Ë ÖÁÌÏ×ÁÎØÀ ×ÙÄÁÔØ ×ÓÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÁÌ äÅÒ×ÁÌÑ ÉÚ -ËÁÚÎÙ ÎÁÇÒÁÄÕ × ÒÁÚÍÅÒÅ Ä×ÏÊÎÏÇÏ ÖÁÌÏ×ÁÎØÑ ËÁÖÄÏÇÏ. +--- Приказываю в дополнение к жалованью выдать всей команде тал Дерваля из +казны награду в размере двойного жалованья каждого. -ïÆÉÃÅÒÙ × ÏÔ×ÅÔ ÎÁ ÜÔÏ ÔÏÌØËÏ ÐÏËÌÏÎÉÌÉÓØ, Á ×ÏÔ Ä×Á ÓÅÒÖÁÎÔÁ, -ÏÈÒÁÎÑ×ÛÉÅ ÞÅÌÏ×ÅËÁ × ËÒÁÓÎÏ-ÂÅÌÏÊ ÆÏÒÍÅ, ÚÁÓÉÑÌÉ ËÁË ÓÏÌÎÃÅ × ÄÅÎØ -ÌÅÔÎÅÇÏ ÓÏÌÎÃÅÓÔÏÑÎÉÑ. +Офицеры в ответ на это только поклонились, а вот два сержанта, +охранявшие человека в красно-белой форме, засияли как солнце в день +летнего солнцестояния. -éÍÐÅÒÁÔÏÒ ÏÐÑÔØ ÏÂÒÁÔÉÌÓÑ Ë äÅÒ×ÁÌÀ: +Император опять обратился к Дервалю: ---- ÷ÁÍ ÐÒÉÈÏÄÉÌÏÓØ ÉÍÅÔØ ÄÅÌÏ ÐÏ ÓÌÕÖÂÅ Ó ÍÏÉÍ ÓÙÎÏÍ? +--- Вам приходилось иметь дело по службе с моим сыном? ---- ñ ÂÙÌ ÅÇÏ ÓÔÁÒÛÉÍ ÐÏÍÏÝÎÉËÏÍ, ÓÉÒ. +--- Я был его старшим помощником, сир. -<<÷ÏÔ ÄÁÖÅ ËÁË. á ÔÁÌ óÉÏÌ Ï ÜÔÏÍ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÐÉÛÅÔ.>> +«Вот даже как. А тал Сиол об этом ничего не пишет.» ---- ÷ ÔÁËÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÐÒÉÍÉÔÅ ÏÔ ÍÅÎÑ × ÐÏÄÁÒÏË ×ÏÔ ÜÔÏ. --- éÍÐÅÒÁÔÏÒ ×ÙÔÁÝÉÌ ÉÚ -ÑÝÉËÁ ÓÔÏÌÁ ËÁËÏÊ-ÔÏ ÎÅÂÏÌØÛÏÊ ÐÒÅÄÍÅÔ. --- ñ ÄÕÍÁÀ, ÜÔÏÔ ËÌÉÎÏË ×ÁÍ ÚÎÁËÏÍ. +--- В таком случае примите от меня в подарок вот это.~--- Император вытащил из +ящика стола какой-то небольшой предмет.~--- Я думаю, этот клинок вам знаком. -éÍÐÅÒÁÔÏÒ ÐÒÏÔÑÎÕÌ äÅÒ×ÁÌÀ ÏÆÉÃÅÒÓËÉÊ ËÏÒÔÉË × ÐÏÎÏÛÅÎÎÙÈ ËÏÖÁÎÙÈ ÎÏÖÎÁÈ. -îÁ ÎÏÖÎÁÈ É ÎÁ ÒÕËÏÑÔËÅ ÉÍÅÌÉÓØ ÎÁËÌÁÄËÉ ÉÚ ÍÏÒÖÏ×ÏÊ ËÏÓÔÉ. +Император протянул Дервалю офицерский кортик в поношенных кожаных ножнах. +На ножнах и на рукоятке имелись накладки из моржовой кости. ---- äÁ, Ñ ÚÎÁÀ ÜÔÏÔ ËÌÉÎÏË, --- ëÅÁÌÏÒ ÚÁÍÅÔÉÌ, ÞÔÏ ÐÏÄÁÒÏË ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ -×Ú×ÏÌÎÏ×ÁÌ äÅÒ×ÁÌÑ ÞÕÔØ ÌÉ ÎÅ ÂÏÌØÛÅ, ÞÅÍ ÎÅÂÒÅÖÎÏÅ <<ÔÁÌ>>. --- âÌÁÇÏÄÁÒÀ -×ÁÓ, ÓÉÒ, ÜÔÏ ÏÇÒÏÍÎÁÑ ÞÅÓÔØ. ëÌÑÎÕÓØ ÂÙÔØ ÄÏÓÔÏÊÎÙÍ ×ÁÛÅÇÏ ÄÏ×ÅÒÉÑ. +--- Да, я знаю этот клинок,~--- Кеалор заметил, что подарок императора +взволновал Дерваля чуть ли не больше, чем небрежное «тал».~--- Благодарю +вас, сир, это огромная честь. Клянусь быть достойным вашего доверия. -<<äÁ ÜÔÏ, ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ, ÎÉ ÂÏÌØÛÅ ÎÉ ÍÅÎØÛÅ ËÁË ÌÉÞÎÙÊ ËÏÒÔÉË ÐÒÉÎÃÁ -áÊÜÎÁ!>> +«Да это, должно быть, ни больше ни меньше как личный кортик принца +Айэна!» -ëÅÁÌÏÒ ÚÁÍÅÔÉÌ, ËÁË ÉÚÍÅÎÉÌÉÓØ ÌÉÃÁ ÎÅÍÎÏÇÏÞÉÓÌÅÎÎÙÈ ÐÒÉÄ×ÏÒÎÙÈ, -ÐÒÉÓÕÔÓÔ×Ï×Á×ÛÉÈ × ÚÁÌÅ. õ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ÉÚ ÎÉÈ ÎÁ ÌÉÃÅ ÎÁÒÉÓÏ×ÁÌÏÓØ -ËÉÓÌÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ, ×ÐÒÏÞÅÍ, ÔÕÔ ÖÅ ÓÍÅÎÉ×ÛÅÅÓÑ ÓÁÍÙÍ ÐÒÉ×ÅÔÌÉ×ÙÍ; -Õ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ, ×ËÌÀÞÁÑ ÓÉÄÅ×ÛÅÇÏ ÓÐÒÁ×Á ÏÔ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ ÔÁÌ üÍÂÒÁÓÁ - -ÏÔËÒÏ×ÅÎÎÏÅ ÄÏ×ÏÌØÓÔ×Ï. îÕ ÄÁ, ËÏÎÅÞÎÏ. ëÌÉÎÏË ÐÒÉÎÃÁ áÊÜÎÁ, ×ÒÕÞÅÎÎÙÊ -ÌÉÞÎÏ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÏÍ. ôÅÐÅÒØ äÅÒ×ÁÌØ ×ÈÏÖ × ÓÁÍÏÅ ÂÌÅÓÔÑÝÅÅ ÏÂÝÅÓÔ×Ï ôÉÎÍÏÕÄÁ, -ÎÒÁ×ÉÔÓÑ ÌÉ ÜÔÏ Ä×ÏÒÑÎÁÍ Ó ÍÎÏÇÏ×ÅËÏ×ÏÊ ÒÏÄÏÓÌÏ×ÎÏÊ ÉÌÉ ÎÅÔ. èÏÔÑ ÎÉ -ÉÍÐÅÒÁÔÏÒ, ÎÉ áÎÈÅÏ Ï ÜÔÏÍ Ñ×ÎÏ ÎÅ ÄÕÍÁÀÔ. +Кеалор заметил, как изменились лица немногочисленных придворных, +присутствовавших в зале. У большинства из них на лице нарисовалось +кислое выражение, впрочем, тут же сменившееся самым приветливым; +у некоторых, включая сидевшего справа от императора тал Эмбраса~--- +откровенное довольство. Ну да, конечно. Клинок принца Айэна, врученный +лично императором. Теперь Дерваль вхож в самое блестящее общество Тинмоуда, +нравится ли это дворянам с многовековой родословной или нет. Хотя ни +император, ни Анхео об этом явно не думают. -éÍÐÅÒÁÔÏÒ ÐÏ×ÅÒÎÕÌÓÑ Ë íÏÒÓËÏÍÕ ñÓÔÒÅÂÕ. +Император повернулся к Морскому Ястребу. ---- þÔÏ ËÁÓÁÅÔÓÑ ×ÁÓ, ÁÄÍÉÒÁÌ ÄÉÌ ÷ÉÓÓÁÒ... +--- Что касается вас, адмирал дил Виссар... -íÏÒÓËÏÊ ñÓÔÒÅÂ × ÕÐÏÒ ÓÍÏÔÒÅÌ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÕ × ÇÌÁÚÁ. çÌÁÚÁ Õ ÎÅÇÏ ÂÙÌÉ -Ó×ÅÔÌÙÅ É ÎÅ ÍÏÒÇÁÌÉ --- É ÐÒÁ×ÄÁ, ÐÔÉÞØÉ ËÁËÉÅ-ÔÏ ÇÌÁÚÁ. +Морской Ястреб в упор смотрел императору в глаза. Глаза у него были +светлые и не моргали~--- и правда, птичьи какие-то глаза. -...ôÏ Ñ ÇÏÔÏ× ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÉÔØÓÑ ×ÁÛÉÍ ÓÌÏ×ÏÍ Ä×ÏÒÑÎÉÎÁ, ÞÔÏ ×Ù ÎÅ -ÐÏÐÙÔÁÅÔÅÓØ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ôÉÎÍÏÕÄ ÄÏ ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏÇÏ ÚÁËÌÀÞÅÎÉÑ ÍÉÒÁ Ó -áÒÈÉÐÅÌÁÇÏÍ. +...То я готов удовлетвориться вашим словом дворянина, что вы не +попытаетесь оставить Тинмоуд до официального заключения мира с +Архипелагом. ---- úÎÁÞÉÔ ÌÉ ÜÔÏ, ÞÔÏ ÐÏÓÌÅ ÔÏÇÏ, ËÁË ×Ù ÚÁËÌÀÞÉÔÅ ÍÉÒ Ó çÏÓÐÏÖÏÊ, -Ñ ÂÕÄÕ Ó×ÏÂÏÄÅÎ? +--- Значит ли это, что после того, как вы заключите мир с Госпожой, +я буду свободен? ---- òÁÚÕÍÅÅÔÓÑ. óÌÏ×Ï ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÁ. +--- Разумеется. Слово императора. ---- ÷ ÔÁËÏÍ ÓÌÕÞÁÅ Ñ ÄÁÀ ×ÁÍ ÓÌÏ×Ï Ä×ÏÒÑÎÉÎÁ. +--- В таком случае я даю вам слово дворянина. \stars ---- îÅÕÄÏÂÎÏ ËÁË-ÔÏ, --- ÓÍÕÝÅÎÎÏ ÓËÁÚÁÌ äÅÒ×ÁÌØ. --- ðÏ ÓÕÔÉ, ÇÌÁ×ÎÏÅ -ÓÄÅÌÁÌ ÔÙ, Á ×ÅÓØ ÐÏÞÅÔ É ÎÁÇÒÁÄÙ ÄÏÓÔÁÌÉÓØ ÍÎÅ. +--- Неудобно как-то,~--- смущенно сказал Дерваль.~--- По сути, главное +сделал ты, а весь почет и награды достались мне. ---- íÅÎÑ ÔÒÕÄÎÏ ÎÁÇÒÁÄÉÔØ, --- ÕÓÍÅÈÎÕÌÓÑ ëÅÁÌÏÒ. --- ä×ÏÒÑÎÓÔ×Ï Õ ÍÅÎÑ -É ÔÁË ÅÓÔØ. éÍÅÎÎÕÀ ÛÐÁÇÕ ÍÎÅ ×ÒÕÞÁÔØ ÎÅÔ ÓÍÙÓÌÁ, Õ ÍÅÎÑ ÆÁÍÉÌØÎÁÑ ÅÓÔØ. -îÁ ËÒÕÐÎÏÅ ÚÅÍÅÌØÎÏÅ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÎÉÅ ÍÏÑ ÜÓËÁÐÁÄÁ ÎÕ ÎÉËÁË ÎÅ ÔÑÎÅÔ, Á -ÍÅÌËÏÅ ÍÎÅ ÄÁ×ÁÔØ ËÁË-ÔÏ ÎÅÕÄÏÂÎÏ. îÕ É ×ÏÏÂÝÅ, -ÐÏÄÕÍÁÊ, ËÔÏ ÔÙ É ËÔÏ Ñ? ôÙ --- Õ×ÁÖÁÅÍÙÊ ÞÅÌÏ×ÅË, ËÁÐÉÔÁÎ Ó ÏÔÌÉÞÎÙÍ -ÐÏÓÌÕÖÎÙÍ ÓÐÉÓËÏÍ, ÔÁÌ óÉÏÌ ÔÅÂÑ ÏÔÌÉÞÁÅÔ. á Ñ --- ÔÁË, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÊ -ÏÆÉÃÅÒ, ÄÁ ÅÝÅ É ÐÏÄÏÚÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÔÉÐ. ôÁË ÞÔÏ ×ÓÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ. ôÅÍ ÂÏÌÅÅ -ÞÔÏ ÇÌÁ×ÎÏÅ, ÞÔÏ ÍÎÅ ÎÕÖÎÏ ÂÙÌÏ ÏÔ ×ÓÅÊ ÜÔÏÊ ÉÓÔÏÒÉÉ, Ñ ÐÏÌÕÞÉÌ. +--- Меня трудно наградить,~--- усмехнулся Кеалор.~--- Дворянство у меня +и так есть. Именную шпагу мне вручать нет смысла, у меня фамильная есть. +На крупное земельное пожалование моя эскапада ну никак не тянет, а +мелкое мне давать как-то неудобно. Ну и вообще, +подумай, кто ты и кто я? Ты~--- уважаемый человек, капитан с отличным +послужным списком, тал Сиол тебя отличает. А я~--- так, начинающий +офицер, да еще и подозрительный тип. Так что все правильно. Тем более +что главное, что мне нужно было от всей этой истории, я получил. ---- þÔÏ ÖÅ ÜÔÏ, ÉÎÔÅÒÅÓÎÏ? +--- Что же это, интересно? ---- á ÔÏ, ÞÔÏ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒ ÏÞ-ÞÅÎØ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÏ ÎÁ ÍÅÎÑ ÐÏÓÍÏÔÒÅÌ. +--- А то, что император оч-чень внимательно на меня посмотрел. ---- îÅ ÐÏÎÑÌ? +--- Не понял? ---- îÅ×ÁÖÎÏ, Ñ ÓÁÍ ÅÝÅ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÎÅ ÐÏÎÑÌ, ÎÏ ÞÕ×ÓÔ×ÕÀ, ÞÔÏ ÚÄÏÒÏ×Ï. -þÔÏ ÍÙ ÂÕÄÅÍ ÄÅÌÁÔØ ÄÁÌØÛÅ? +--- Он меня заметил. И запомнил. Пока мне этого достаточно. +Что мы будем делать дальше? ---- ðÏ-ÈÏÒÏÛÅÍÕ, ÎÁÍ ÎÁÄÏ ÐÏÄÒÅÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÒÁÂÌØ É ÉÄÔÉ × ÍÏÒÅ -ÎÁ ×ÏÓÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó ÜÓËÁÄÒÏÊ. ÷ÏÔ ÔÏÌØËÏ, ÕÞÉÔÙ×ÁÑ, ÞÔÏ ÐÏÓÌÅÚÁ×ÔÒÁ ÚÉÍÎÅÅ -ÓÏÌÎÃÅÓÔÏÑÎÉÅ, Ñ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎ, ÞÔÏ ÎÁÍ ÜÔÏ ÕÄÁÓÔÓÑ. +--- По-хорошему, нам надо подремонтировать корабль и идти в море +на воссоединение с эскадрой. Вот только, учитывая, что послезавтра зимнее +солнцестояние, я не уверен, что нам это удастся. \vspace{6pt} -äÅÒ×ÁÌØ ÏËÁÚÁÌÓÑ ÐÒÁ×. ðÏËÁ <<ïÌÅÎØ>> ÓÔÏÑÌ × ÄÏËÁÈ, Ó ÏËÅÁÎÁ ÚÁÄÕÌÉ -ÔÁËÉÅ ×ÅÔÒÙ, ÞÔÏ ×ÙÈÏÄ × ÍÏÒÅ ÏËÁÚÁÌÓÑ ÐÒÏÓÔÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ. - -üÔÏ ÎÉËÏÇÏ ÎÅ ÏÇÏÒÞÉÌÏ. äÅÒ×ÁÌØ ÚÁÎÑÌÓÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÏÍ Ó×ÏÉÈ ÄÅÌ, -ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÈ ÎÏ×ÏÉÓÐÅÞÅÎÎÏÍÕ Ä×ÏÒÑÎÉÎÕ. ïÎ ÎÁ×ÅÓÔÉÌ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÎÎÏÅ ÅÍÕ -ÐÏÍÅÓÔØÅ --- ÚÅÍÌÀ ×ÏËÒÕÇ ÕÓÔØÑ ÒÅËÉ × ÓÏÔÎÅ ÍÉÌØ Ë ÓÅ×ÅÒÕ ÏÔ ôÉÎÍÏÕÄÁ. -öÉÔÅÌÉ ÔÁÍÏÛÎÉÈ ÒÙÂÁÃËÉÈ ÄÅÒÅ×ÕÛÅË ÏÔÎÅÓÌÉÓØ Ë ÐÅÒÅÈÏÄÕ ÉÚ-ÐÏÄ ËÁÚÅÎÎÏÇÏ -ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ × ÐÏÍÅÓÔÎÏÅ ÄÏ×ÏÌØÎÏ ÒÁ×ÎÏÄÕÛÎÏ, ÔÅÍ ÂÏÌÅÅ ÞÔÏ äÅÒ×ÁÌØ É ÓÁÍ -ÎÅ ÚÎÁÌ ÔÏÌËÏÍ, ÞÔÏ ÅÍÕ ÄÅÌÁÔØ Ó ÜÔÉÍ ÐÏÍÅÓÔØÅÍ. ðÒÏ ÏÂÒÏË ÏÎ, ËÏÎÅÞÎÏ, -ÓÌÙÛÁÌ, ÎÏ, ÚÁÇÌÑÎÕ× × ÐÁÒÕ ÄÏÍÏ× É ÐÏÓÍÏÔÒÅ× × ÇÌÁÚÁ ÎÅÓËÏÌØËÉÍ -ÖÅÎÝÉÎÁÍ, ÍÁÈÎÕÌ ÒÕËÏÊ É ÒÅÛÉÔÅÌØÎÏ ÚÁÑ×ÉÌ, ÞÔÏ ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÓÎÁÂÖÅÎÉÑ -ÐÒÏÄÕËÔÁÍÉ ÅÇÏ É ÅÇÏ ÓÏÐÒÏ×ÏÖÄÁÀÝÉÈ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÅÇÏ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÉÑ × ÐÏÍÅÓÔØÅ. -üÔÁ ÎÏ×ÏÓÔØ ÂÙÌÁ ×ÓÔÒÅÞÅÎÁ ÎÁÓÔÏÒÏÖÅÎÎÏ --- ËÁÖÅÔÓÑ, ÒÙÂÁËÉ ÅÊ ÎÅ -ÐÏ×ÅÒÉÌÉ. - -åÝÅ ÏÄÎÏÊ ÐÒÏÂÌÅÍÏÊ Õ äÅÒ×ÁÌÑ ÂÙÌ ÇÅÒÂ. ÷ÏÏÂÝÅ-ÔÏ ÇÅÒ ÅÍÕ ÂÙÌ ÎÕÖÅÎ -ÐÒÉÍÅÒÎÏ ÔÁË ÖÅ, ËÁË É ÐÏÍÅÓÔØÅ, ÎÏ ÒÁÚ ÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ, ÚÎÁÞÉÔ, ÎÁÄÏ. -ðÅÒ×ÙÊ ÜÓËÉÚ - ÚÏÌÏÔÏÊ ÑÓÔÒÅÂ × ÓÅÒÅÂÒÑÎÏÊ ÃÅÐÉ ÎÁ ÌÁÚÕÒÎÏÍ ÐÏÌÅ --- -äÅÒ×ÁÌØ Ó ÕÖÁÓÏÍ ÏÔ×ÅÒÇ. - ---- ðÏÎÉÍÁÅÛØ, ÅÓÌÉ ÂÙ Ñ ÓÁÍ ÚÁÈ×ÁÔÉÌ íÏÒÓËÏÇÏ ñÓÔÒÅÂÁ, ÜÔÏ ÅÝÅ ÂÙ ËÕÄÁ -ÎÉ ÛÌÏ, --- ÏÂßÑÓÎÑÌ äÅÒ×ÁÌØ ëÅÁÌÏÒÕ. --- á ÔÁË --- ÓÐÁÓÉÂÏ, ÎÅ ÈÏÞÕ. - -ðÏÓÌÅ ÄÏÌÇÏÊ ÒÕÇÁÎÉ É ÐÒÅÒÅËÁÎÉÊ ÏÎÉ Ó -ÈÕÄÏÖÎÉËÏÍ ÓÏÛÌÉÓØ ÎÁ ÓÅÒÅÂÒÑÎÏÍ ËÏÒÁÂÌÅ É ÚÏÌÏÔÏÍ ÍÅÞÅ ÎÁ ÔÏÍ ÖÅ -ÌÁÚÕÒÎÏÍ ÐÏÌÅ. - -ëÏÍÁÎÄÁ ëÅÁÌÏÒÁ ÐÒÉÎÑÌÁÓØ ×ÅÓÅÌÏ ÐÒÏÐÉ×ÁÔØ Ó×ÏÅ ÔÒÏÊÎÏÅ ÖÁÌÏ×ÁÎØÅ, Á ÓÁÍ -ëÅÁÌÏÒ ×ÅÒÎÕÌÓÑ Ë Ó×ÅÔÓËÏÊ ÖÉÚÎÉ. +Дерваль оказался прав. Пока «Олень» стоял в доках, с океана задули +такие ветры, что выход в море оказался невозможен. + +Это никого не огорчило. Дерваль занялся устройством своих дел, +необходимых новоиспеченному дворянину. Он навестил пожалованное ему +поместье~--- землю вокруг устья реки в сотне миль к северу от Тинмоуда. +Жители тамошних рыбацких деревушек отнеслись к переходу из-под казенного +управления в поместное довольно равнодушно, тем более что Дерваль и сам +не знал толком, что ему делать с этим поместьем. Про оброк он, конечно, +слышал, но, заглянув в пару домов и посмотрев в глаза нескольким +женщинам, махнул рукой и решительно заявил, что требует только снабжения +продуктами его и его сопровождающих во время его присутствия в поместье. +Эта новость была встречена настороженно~--- кажется, рыбаки ей не +поверили. + +Еще одной проблемой у Дерваля был герб. Вообще-то герб ему был нужен +примерно так же, как и поместье, но раз полагается, значит, надо. +Первый эскиз - золотой ястреб в серебряной цепи на лазурном поле~--- +Дерваль с ужасом отверг. + +--- Понимаешь, если бы я сам захватил Морского Ястреба, это еще бы куда +ни шло,~--- объяснял Дерваль Кеалору.~--- А так~--- спасибо, не хочу. + +После долгой ругани и пререканий они с +художником сошлись на серебряном корабле и золотом мече на том же +лазурном поле. + +Команда Кеалора принялась весело пропивать свое тройное жалованье, а сам +Кеалор вернулся к светской жизни.