X-Git-Url: http://www.wagner.pp.ru/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=orgy.tex;h=c97cb150edfebd4fdda538e372c6c591b1a1a916;hb=HEAD;hp=d460826a5635f401ceb87109f6a3657aada33c45;hpb=92614ae42a1ec4d136056f7656b43a6a22c0e241;p=fiction%2FKate-the-Empress.git diff --git a/orgy.tex b/orgy.tex index d460826..c97cb15 100644 --- a/orgy.tex +++ b/orgy.tex @@ -1,197 +1,197 @@ ---- ïÓÔÁÌÏÓØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÌÏ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ, ËÁË ÈÅÌØÍÕÔÓËÉÊ ËÏÎÔÉÎÇÅÎÔ -ÐÏËÉÎÅÔ éÒÇÁÎÔÏ,~--- ÓËÁÚÁÌ òÊÍÁÒ.~--- ðÒÏÐÉÔÉÅ ÐÌÁÎÅÔÙ. +--- Осталось последнее дело перед тем, как хельмутский контингент +покинет Ирганто,~--- сказал Рймар.~--- Пропитие планеты. ---- üÔÏ ÞÔÏ?~--- ÓÐÒÏÓÉÌ ëÅÁÌÏÒ. +--- Это что?~--- спросил Кеалор. ---- üÔÏ ÔÒÁÄÉÃÉÑ ÔÁËÁÑ. ÷ÓÅÇÄÁ, ËÏÇÄÁ æÅÄÅÒÁÃÉÑ É èÅÌØÍÕÔ ÄÅÌÑÔ ÐÌÁÎÅÔÙ, -ËÏÎÞÁÅÔÓÑ ÜÔÏ ÔÅÍ, ÞÔÏ ËÏÇÄÁ ÐÏÂÅÄÉÔÅÌØ ÏÐÒÅÄÅÌÉÌÓÑ, ÇÌÁ×Ù ÏÂÏÉÈ ÍÉÓÓÉÊ -ÉÄÕÔ × ÌÕÞÛÉÊ ÍÅÓÔÎÙÊ ËÁÂÁË, É ÐÏÂÅÄÉÔÅÌØ ÓÔÁ×ÉÔ ×ÙÐÉ×ËÕ ÐÏÂÅÖÄÅÎÎÏÍÕ. +--- Это традиция такая. Всегда, когда Федерация и Хельмут делят планеты, +кончается это тем, что когда победитель определился, главы обоих миссий +идут в лучший местный кабак, и победитель ставит выпивку побежденному. -÷ ÄÁÎÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ × ëÒÕÇÅ óÉÌ ÚÁ ÐÌÁÎÅÔÕ ÓÐÏÒÉÌÉ ÔÒÏÅ~--- èÅÌØÍÕÔ, -æÅÄÅÒÁÃÉÑ É ÔÙ. ðÏÜÔÏÍÕ ÔÙ ÄÏÌÖÅÎ ÐÏÉÔØ íÁÊËÁ, ËÁË ËÏÍÁÎÄÉÒÁ -ÆÅÄÅÒÁÌØÎÙÈ ÓÉÌ É ÍÅÎÑ, ËÁË ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔÅÌÑ èÅÌØÍÕÔÁ. +В данном случае в Круге Сил за планету спорили трое~--- Хельмут, +Федерация и ты. Поэтому ты должен поить Майка, как командира +федеральных сил и меня, как представителя Хельмута. ---- á ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÒÏÉÍ ÐÒÉÅÍ ×Ï Ä×ÏÒÃÅ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÓÌÕÞÁÀ?~--- -ÐÏÉÎÔÅÒÅÓÏ×ÁÌÁÓØ ëÜÔ.~--- ÷ÒÏÄÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÆÏÒÍÁÌØÎÏÓÔÉ ÜÔÏ ÓÏÂÌÀÄÁÅÔ~--- -ÚÁ ×ÙÐÉ×ËÕ ÐÌÁÔÉÔ ËÏÒÏÎÁ, ÔÏ ÅÓÔØ ëÅÁÌÏÒ. +--- А может быть устроим прием во дворце по этому случаю?~--- +поинтересовалась Кэт.~--- Вроде необходимые формальности это соблюдает~--- +за выпивку платит корона, то есть Кеалор. ---- ôÙ ÞÔÏ! üÔÏ ÖÅ ÔÒÁÄÉÃÉÑ,~--- ÇÏÒÑÞÏ ×ÏÚÒÁÚÉÌ òÊÍÁÒ.~--- äÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ -ËÁÂÁË. ôÙ ÖÅ ÎÅ ÈÏÞÅÛØ ÓËÁÚÁÔØ, ÞÔÏ Õ ×ÁÓ × ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÓËÏÍ Ä×ÏÒÃÅ ËÁÂÁË É -ÂÁÒÄÁË. +--- Ты что! Это же традиция,~--- горячо возразил Рймар.~--- Должен быть +кабак. Ты же не хочешь сказать, что у вас в императорском дворце кабак и +бардак. ---- îÕ ×Ï Ä×ÏÒÃÅ, ÎÅ ×Ï Ä×ÏÒÃÅ, Á × ÇÏÒÏÄÅ ÔÏÞÎÏ ËÁÂÁË É ÂÁÒÄÁË. ñ -ËÁË-ÔÏ ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÁ × ÔÏÍ, ÞÔÏ Ó×ÅÖÅËÏÒÏÎÏ×ÁÎÎÙÊ éÍÐÅÒÁÔÏÒ ÍÏÖÅÔ ÓÐÏËÏÊÎÏ -ÒÁÚÇÕÌÉ×ÁÔØ ÐÏ ÕÌÉÃÁÍ. áËÔÉ×ÎÙÈ ÓÔÏÒÏÎÎÉËÏ× ÔÁÌ íÉÌÉÌÑ ÅÝ£ ÏÞÅÎØ ÍÎÏÇÏ. +--- Ну во дворце, не во дворце, а в городе точно кабак и бардак. Я +как-то не уверена в том, что свежекоронованный Император может спокойно +разгуливать по улицам. Активных сторонников тал Милиля ещё очень много. ---- þÔÏÂÙ ÍÎÅ ËÁËÉÅ-ÔÏ ×ÙËÏÒÍÙÛÉ ÌÀÄÏÒÁËÏ× ÕËÁÚÙ×ÁÌÉ, ÇÄÅ Ñ × ÍÏÅÍ -ÇÏÒÏÄÅ ÍÏÇÕ ÈÏÄÉÔØ, Á ÇÄÅ ÎÅÔ!~--- ×ÏÚÍÕÔÉÌÓÑ ëÅÁÌÏÒ. - ---- íÁÊË, ÎÕ ÈÏÔØ ÔÙ ÜÔÉÍ ÀÎÙÍ ÄÕÜÌÑÎÔÁÍ ÏÂßÑÓÎÉ...~--- ×ÚÍÏÌÉÌÁÓØ -ëÜÔ.~--- ôÙ ÖÅ ×ÚÒÏÓÌÙÊ ÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÞÅÌÏ×ÅË, ÁÄÍÉÒÁÌ. +--- Чтобы мне какие-то выкормыши людораков указывали, где я в моем +городе могу ходить, а где нет!~--- возмутился Кеалор. + +--- Майк, ну хоть ты этим юным дуэлянтам объясни...~--- взмолилась +Кэт.~--- Ты же взрослый ответственный человек, адмирал. -íÁÊË ÚÁÍÑÌÓÑ, É × ÒÁÚÇÏ×ÏÒ ×ÎÏ×Ø ×ËÌÉÎÉÌÓÑ òÊÍÁÒ: - ---- îÅÌØÚÑ ÎÁÒÕÛÁÔØ ÔÁËÕÀ ÄÒÅ×ÎÀÀ É ÐÏÞÔÅÎÎÕÀ ÔÒÁÄÉÃÉÀ. ÷Ù, ÚÅÍÌÑÎÅ, ÅÝÅ -ÎÁ ÔÁËÉÈ ÖÅ ÐÁÒÕÓÎÉËÁÈ, ËÁË ÚÄÅÓØ, ÐÌÁ×ÁÌÉ, ËÏÇÄÁ ÍÙ Ó ×ÅÏÒÉÊÃÁÍÉ ÐÅÒ×ÙÅ -ÐÌÁÎÅÔÙ ÄÅÌÉÌÉ. +Майк замялся, и в разговор вновь вклинился Рймар: + +--- Нельзя нарушать такую древнюю и почтенную традицию. Вы, земляне, еще +на таких же парусниках, как здесь, плавали, когда мы с веорийцами первые +планеты делили. ---- ôÒÁÄÉÃÉÉ~--- ÄÅÌÏ ×ÁÖÎÏÅ,~--- ÐÒÏÂÏÒÍÏÔÁÌ íÁÊË.~--- îÁ ÔÒÁÄÉÃÉÑÈ -ÆÌÏÔ ÓÔÏÉÔ. - ---- ÷ÏÎ éÒÒÁ ×ÞÅÒÁ ÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÐÏÒÔ ÈÏÄÉÌÁ, É ÎÁÒ×ÁÌÁÓØ. èÏÔÑ ÏÎÁ ÎÅ -éÍÐÅÒÁÔÏÒ, Á ÐÒÏÓÔÏ ËÏÛËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÎÁ ÎÅÇÏ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏ ÓÍÏÔÒÉÔ. á Õ ×ÁÓ ÔÁËÉÈ ËÌÙËÏ× É ËÏÇÔÅÊ, ËÁË Õ ÎÅ£ ~--- ÎÅÔ. +--- Традиции~--- дело важное,~--- пробормотал Майк.~--- На традициях +флот стоит. + +--- Вон Ирра вчера осматривать порт ходила, и нарвалась. Хотя она не +Император, а просто кошка, которая на него регулярно смотрит. А у вас таких клыков и когтей, как у неё ~--- нет. ---- îÕ Õ ÍÏÅÇÏ ë×ÁÛÁ ËÏÇÔÉ É ËÌÙËÉ ÐÏÂÏÌØÛÅ éÒÒÉÎÙÈ ÂÕÄÕÔ. ïÐÑÔØ ÖÅ, -×ÉÎÁ ÏÎ ÎÅ ÐØÅÔ,~--- ÐÏÄÕÍÁÌ -×ÓÌÕÈ òÊÍÁÒ.~--- ëÜÔ, ÅÓÌÉ ÍÙ ë×ÁÛÁ Ó ÓÏÂÏÊ ×ÏÚØÍÅÍ, ÜÔÏ ÔÅÂÑ ÕÔÅÛÉÔ? - ---- é ËÁË ×Ù ÅÇÏ ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ × ËÁÂÁË ÚÁÔÁÓËÉ×ÁÔØ? é ÞÔÏ ÈÏÚÑÉÎ ÓËÁÖÅÔ? - ---- èÏÚÑÉÎÕ,~--- ÂÅÓÐÌÁÔÎÁÑ ÒÅËÌÁÍÁ, ×ÍÅÛÁÌÓÑ ëÅÁÌÏÒ~--- ïÎ ÐÏÔÏÍ ×ÓÀ ÖÉÚÎØ ÂÕÄÅÔ -ÐÏÓÅÔÉÔÅÌÑÍ ÒÁÓÓËÁÚÙ×ÁÔØ <<÷ÏÔ ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÁÍÏÍ ÍÅÓÔÅ Õ ÍÅÎÑ ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ -ÂÏÅ×ÏÊ ÄÒÁËÏÎ ÓÉÄÅÌ>>. ôÙ ÞÔÏ, ÎÁÛÉÈ ÔÉÎÍÏÕÄÓËÉÈ ËÁÂÁÔÞÉËÏ× ÎÅ ÚÎÁÅÛØ? -èÏÔÑ Ñ ×ÏÏÂÝÅ-ÔÏ ÓÏÂÉÒÁÌÓÑ ÐÒÉÇÌÁÓÉÔØ ÒÅÂÑÔ × <<ôÅÌÁÇÓËÕÀ ÌÏÚÕ>>. á ÜÔÏ -ÚÁ×ÅÄÅÎÉÅ × ÒÅËÌÁÍÅ ÎÅ ÎÕÖÄÁÅÔÓÑ. ÷ÓÅ É ÔÁË ÚÎÁÀÔ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÌÕÞÛÉÊ ×ÉÎÎÙÊ -ÐÏÇÒÅÂ × ôÉÎÍÁÒÁÎÅ. - -èÏÚÑÉÎ <<ôÅÌÁÇÓËÏÊ ÌÏÚÙ>>, ×ÐÒÏÞÅÍ ÐÏ ÎÁÞÁÌÕ ÎÅ ÒÁÚÄÅÌÑÌ ÜÎÔÕÚÉÍÁÚÍÁ -ëÅÁÌÏÒÁ ÎÁÓÞÅÔ ÒÅËÌÁÍÎÏÇÏ ÐÏÔÅÎÃÉÁÌÁ ÈÅÌØÍÕÔÓËÏÇÏ ÄÒÁËÏÎÁ. - ---- ëÕÄÁ, ËÕÄÁ ÖÉ×ÏÔÉÎÕ ×ÏÌÏËÅÛØ!~--- ÚÁÇÏÒÏÄÉÌ ÏÎ ÓÏÂÏÊ ÐÁÒÁÄÎÕÀ -Ä×ÅÒØ.~--- ôÙ ÅÝÅ ÌÏÛÁÄØ × ÚÁÌ ÚÁ×ÅÄÉ! ëÏÎÏ×ÑÚØ ÖÅ ÅÓÔØ! - ---- îÕ ÜÔÏ ×ÓÅ-ÔÁËÉ ÎÅ ÌÏÛÁÄØ, ÐÙÔÁÌÓÑ ÏÐÒÁ×ÄÙ×ÁÔØÓÑ òÊÍÁÒ.~--- ìÏÛÁÄÉ -ÓÔÒÅÌÑÔØ ÎÅ ÕÍÅÀÔ. á ë×ÁÛ~--- ÕÍÅÅÔ, ÚÎÁÞÉÔ ÏÎ ÎÅ ÖÉ×ÏÔÉÎÁ, Á ÂÏÅ×ÏÊ -ÔÏ×ÁÒÉÝ. - -èÏÚÑÉÎ ÎÅ ÂÙÌ ÓËÌÏÎÅÎ ÓÏÇÌÁÓÉÔØÓÑ Ó ÔÁËÏÊ ÔÏÞËÏÊ ÚÒÅÎÉÑ, ÎÏ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ -ÓÐÁÓ üÌØÐÁÒ, ÐÒÏÛÅÐÔÁ×ÛÉÊ ÎÁ ÕÈÏ ÈÏÚÑÉÎÕ: - ---- ÷Ù ÐÏÎÉÍÁÅÔÅ, ÔÁÌ, ÅÓÌÉ ÂÅÚ ÄÒÁËÏÎÁ, ÔÏ ÍÙ ÂÕÄÅÍ ×ÙÎÕÖÄÅÎÙ ÒÁÄÉ -ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ åÇÏ ÷ÅÌÉÞÅÓÔ×Á, ÕÄÁÌÉÔØ ÉÚ ÚÁÌÁ ×ÓÅÈ ÐÏÓÅÔÉÔÅÌÅÊ. äÕÍÁÀ, -ÞÔÏ ×ÁÛÉÍ ÚÁ×ÓÅÇÄÁÔÁÑÍ ÜÔÏ ÎÅ ÐÏÎÒÁ×ÉÔÓÑ. á Ó ÄÒÁËÏÎÏÍ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÔÕÔ É -ÅÓÔØ ÚÁÇÏ×ÏÒÝÉËÉ, ÏÎÉ ÎÅ ÒÅÛÁÔÓÑ ÎÁÒÕÛÁÔØ ÐÏÒÑÄÏË × ×ÁÛÅÍ ÚÁ×ÅÄÅÎÉÉ. - ---- îÕ ÔÏÌØËÏ ÒÁÄÉ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔÉ åÇÏ ÷ÅÌÉÞÅÓÔ×Á,~--- ÎÅÏÈÏÔÎÏ ÕÓÔÕÐÉÌ -ÈÏÚÑÉÎ, ÓÒÁÚÕ ÎÁÞÁ×ÛÉÊ ÐÒÉËÉÄÙ×ÁÔØ, ÞÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ <<ÔÁÌ>> × ÒÅÞÉ -ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÓËÏÇÏ ÏÒÄÉÎÁÒÃÁ~--- ÐÒÏÓÔÏ ÆÉÇÕÒÕ ÒÅÞÉ ÉÌÉ ÏÂÅÝÁÎÉÅ ÞÅÇÏ-ÔÏ -ÔÁËÏÇÏ, ÞÅÇÏ ÎÉ ÏÄÉÎ ËÁÂÁÔÞÉË × ôÉÎÍÏÕÄÅ ÅÝÅ ÎÅ ÕÄÏÓÔÁÉ×ÁÌÓÑ. - -ðÏÓËÏÌØËÕ ×ÓÅÈ ÐÏÓÅÔÉÔÅÌÅÊ, ÐÒÉÛÅÄÛÉÈ ÒÁÎØÛÅ, ×ÅÖÌÉ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÉÌÉ, Á × -Ä×ÅÒÑÈ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÌÉ ÍÅÔÁÌÌÏÉÓËÁÔÅÌØ É ÐÏÓÔÁ×ÉÌÉ ÐÁÒÕ ×ÅÖÌÉ×ÙÈ, ÎÏ -×ÎÕÛÉÔÅÌØÎÙÈ Ç×ÁÒÄÅÊÃÅ×, üÌØÐÁÒ ÓÞÉÔÁÌ, ÞÔÏ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ éÍÐÅÒÁÔÏÒÁ -ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÁ. - -òÁÚ×Å ÞÔÏ ÈÅÌØÍÕÔÅà ÎÁÐØÅÔÓÑ, É ÎÁÞÎÅÔ ÂÕÚÉÔØ, Á ÄÒÁËÏÎ ÂÒÏÓÉÔÓÑ ÎÁ -ÚÁÝÉÔÕ ÈÏÚÑÉÎÁ. ÷ÐÒÏÞÅÍ, üÌØÐÁÒ ÈÅÌØÍÕÔÃÅ× ×ÉÄÅÌ × ÄÅÌÅ ÎÅÏÄÎÏËÒÁÔÎÏ, É -ÓËÏÒÅÅ ÂÙÌ ÇÏÔÏ× ÐÏ×ÅÒÉÔØ, ÞÔÏ ÈÒÁÍ áÒÓÉÜÓ ÐÏÄÎÉÍÅÔ ÐÁÒÕÓÁ É ×ÙÊÄÅÔ × -ÍÏÒÅ, ÞÅÍ ÞÔÏ ÈÅÌØÍÕÔÓËÉÊ ÏÆÉÃÅÒ ÎÁÞÎÅÔ ÂÕÚÉÔØ × ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÉÉ Ó×ÏÅÇÏ -ÄÒÁËÏÎÁ. +--- Ну у моего Кваша когти и клыки побольше Ирриных будут. Опять же, +вина он не пьет,~--- подумал +вслух Рймар.~--- Кэт, если мы Кваша с собой возьмем, это тебя утешит? + +--- И как вы его собираетесь в кабак затаскивать? И что хозяин скажет? + +--- Хозяину,~--- бесплатная реклама, вмешался Кеалор~--- Он потом всю жизнь будет +посетителям рассказывать «Вот на этом самом месте у меня настоящий +боевой дракон сидел». Ты что, наших тинмоудских кабатчиков не знаешь? +Хотя я вообще-то собирался пригласить ребят в «Телагскую лозу». А это +заведение в рекламе не нуждается. Все и так знают, что это лучший винный +погреб в Тинмаране. + +Хозяин «Телагской лозы», впрочем по началу не разделял энтузимазма +Кеалора насчет рекламного потенциала хельмутского дракона. + +--- Куда, куда животину волокешь!~--- загородил он собой парадную +дверь.~--- Ты еще лошадь в зал заведи! Коновязь же есть! + +--- Ну это все-таки не лошадь, пытался оправдываться Рймар.~--- Лошади +стрелять не умеют. А Кваш~--- умеет, значит он не животина, а боевой +товарищ. + +Хозяин не был склонен согласиться с такой точкой зрения, но положение +спас Эльпар, прошептавший на ухо хозяину: + +--- Вы понимаете, тал, если без дракона, то мы будем вынуждены ради +безопасности Его Величества, удалить из зала всех посетителей. Думаю, +что вашим завсегдатаям это не понравится. А с драконом, даже если тут и +есть заговорщики, они не решатся нарушать порядок в вашем заведении. + +--- Ну только ради безопасности Его Величества,~--- неохотно уступил +хозяин, сразу начавший прикидывать, что означает «тал» в речи +императорского ординарца~--- просто фигуру речи или обещание чего-то +такого, чего ни один кабатчик в Тинмоуде еще не удостаивался. + +Поскольку всех посетителей, пришедших раньше, вежливо проверили, а в +дверях установили металлоискатель и поставили пару вежливых, но +внушительных гвардейцев, Эльпар считал, что безопасность Императора +обеспечена. + +Разве что хельмутец напьется, и начнет бузить, а дракон бросится на +защиту хозяина. Впрочем, Эльпар хельмутцев видел в деле неоднократно, и +скорее был готов поверить, что храм Арсиэс поднимет паруса и выйдет в +море, чем что хельмутский офицер начнет бузить в присутствии своего +дракона. -îÏ ×ÏÔ ÞÔÏ ÏÔÏÍÓÔÉÔØ ÚÁ ÓÌÕÈ Ï <<ÚÁËÏÌÄÏ×ÁÎÎÙÈ ÐÕÌÑÈ>> ÓÐÕÓÔÑ ÓÔÏÌØËÏ -×ÒÅÍÅÎÉ ÐÒÉÄÅÔ × ÇÏÌÏ×Õ ÔÁÌ üÒÅÎÄÕ, ÎÉËÔÏ É ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÉÔØ ÎÅ ÍÏÇ. ÷ÐÒÏÞÅÍ, -Õ ÔÁÌ üÒÅÎÄÁ ÂÙÌÉ É ÄÒÕÇÉÅ ÐÒÉÞÉÎÙ ÎÅ ÌÀÂÉÔØ ëÅÁÌÏÒÁ. ðÒÉ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÅ -áÎÒÕ III ÏÎ, ÓÔÁÒÙÊ ÓÏÂÕÔÙÌØÎÉË áÎÒÕ ÔÁÌ íÉÌÉÌÑ, ÂÌÉÓÔÁÌ ÎÁ ÐÒÉÄ×ÏÒÎÙÈ -ÂÁÌÁÈ. ðÏÓÌÅ ÓÍÅÎÙ ×ÌÁÓÔÉ ÅÇÏ, ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÏ, ÎÉËÔÏ ÎÅ ÐÒÉÇÌÁÛÁÌ. ä×ÏÒÅà -ÚÁÐÏÌÎÉÌÉ ÌÀÄÉ ÎÅ ÐÏÊÍÉ ËÁËÏÇÏ ÐÒÏÉÓÈÏÖÄÅÎÉÑ, ÓÌÁ×ÎÙÅ ÔÏÌØËÏ ÔÅÍ, ÞÔÏ -×ÏÅ×ÁÌÉ Ó ÌÀÄÏÒÁËÁÍÉ. îÕ É ÓÔÁÒÉËÉ ×ÒÏÄÅ ÔÁÌ üÍÂÒÁÓÁ É ÔÁÌ óÉÏÌÁ, -ËÏÔÏÒÙÅ ÉÍÅÌÉ ×ÓÅ ÞÔÏ ÈÏÔÅÌÉ ÅÝÅ ÐÒÉ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍ ÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ. - -ðÏÜÔÏÍÕ, ËÏÇÄÁ áÔÅÒ ÔÁÌ ìÉÎÔ ÍÉÍÏÈÏÄÏÍ ÛÅÐÎÕÌ ÅÍÕ, ÞÔÏ éÍÐÅÒÁÔÏÒ-ÄÅ -ÐØÑÎÓÔ×ÕÅÔ × <<ôÅÌÁÇÓËÏÊ ÌÏÚÅ>> Ó ÉÎÏÚ×ÅÚÄÎÙÍÉ ÏÆÉÃÅÒÁÍÉ, ÔÁÌ üÒÅÎÄ -ÒÅÛÉÌ ÐÏÇÌÑÄÅÔØ ÎÁ ÜÔÏ ÄÅÌÏ ÐÏÂÌÉÖÅ. +Но вот что отомстить за слух о «заколдованных пулях» спустя столько +времени придет в голову тал Эренду, никто и предположить не мог. Впрочем, +у тал Эренда были и другие причины не любить Кеалора. При императоре +Анру III он, старый собутыльник Анру тал Милиля, блистал на придворных +балах. После смены власти его, естественно, никто не приглашал. Дворец +заполнили люди не пойми какого происхождения, славные только тем, что +воевали с людораками. Ну и старики вроде тал Эмбраса и тал Сиола, +которые имели все что хотели еще при предыдущем правлении. + +Поэтому, когда Атер тал Линт мимоходом шепнул ему, что Император-де +пьянствует в «Телагской лозе» с инозвездными офицерами, тал Эренд +решил поглядеть на это дело поближе. -ë ÅÇÏ ÕÄÉ×ÌÅÎÉÀ, Ä×ÅÒÉ ÔÒÁÔÔÏÒÉÉ ÂÙÌÉ ÛÉÒÏËÏ ÏÔËÒÙÔÙ, É, ÈÏÔÑ ÚÁ ÎÉÍÉ -ÓÔÏÑÌÁ ÐÁÒÏÞËÁ ÉÍÐÅÒÁÔÏÒÓËÉÈ Ç×ÁÒÄÅÊÃÅ×, ÐÏÓÅÔÉÔÅÌÉ Ó×ÏÂÏÄÎÏ ×ÈÏÄÉÌÉ É -×ÙÈÏÄÉÌÉ. áÎÒÕ ÎÉËÏÇÄÁ  ÓÅÂÅ ÔÁËÏÇÏ ÎÅ ÐÏÚ×ÏÌÉÌ. ÷ÚÄÕÍÁÊÓÑ ÅÍÕ ÓÉÄÅÔØ × -ËÁÂÁËÅ ÂÕÄÕÞÉ éÍÐÅÒÁÔÏÒÏÍ, ÎÁ×ÅÒÎÑËÁ ÂÙ ÏÃÅÐÉÌÉ ×ÅÓØ Ë×ÁÒÔÁÌ. - -óÐÒÑÔÁ×ÛÉÓØ ÚÁ ËÒÕÐÏÍ ÞØÅÊ-ÔÏ ÌÏÛÁÄÉ Õ ËÏÎÏ×ÑÚÉ, ÔÁÌ üÒÅÎÄ ÓÔÁÌ -ÎÁÂÌÀÄÁÔØ ÚÁ Ä×ÅÒØÀ ÐÏ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÅÅ. - -ôÏ, ÞÔÏ Ç×ÁÒÄÅÊÃÙ ÏÔÏÂÒÁÌÉ ÐÉÓÔÏÌÅÔÙ Õ ËÁËÏÇÏ-ÔÏ ÍÏÒÓËÏÇÏ ÏÆÉÃÅÒÁ, -ÚÁÑ×É×ÛÅÇÏÓÑ × ÔÒÁÔÔÏÒÉÀ × ÐÏÑÓÅ Ó ËÏÂÕÒÁÍÉ, ÅÇÏ ÓÏ×ÅÒÛÅÎÎÏ ÎÅ ÕÄÉ×ÉÌÏ. - -îÏ ×ÏÔ ËÏÇÄÁ ÎÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÐÒÉÍÅÔÎÏÇÏ ÞÅÌÏ×ÅËÁ × ÄÏÂÒÏÔÎÏÍ ÛÔÁÔÓËÏÍ -ËÏÓÔÀÍÅ, ÐÏÈÏÖÅÇÏ ÎÁ ËÕÐÃÁ ÓÒÅÄÎÅÊ ÒÕËÉ, ×ÅÖÌÉ×Ï ÐÏÐÒÏÓÉÌÉ ÐÏËÁÚÁÔØ, ÞÔÏ -Õ ÎÅÇÏ ÔÁÍ ÚÁ ÐÁÚÕÈÏÊ, É ÔÏÔ ÂÙÌ ×ÙÎÕÖÄÅÎ ×ÙÌÏÖÉÔØ Ä×ÕÓÔ×ÏÌØÎÙÊ ÄÏÒÏÖÎÙÊ -ÐÉÓÔÏÌÅÔ, ÔÁÌ üÒÅÎÄ ÐÏÎÑÌ, ÞÔÏ ÔÕÔ ÎÅ ×ÓÅ ÔÁË ÐÒÏÓÔÏ. - -ï ÔÏÍ, ÞÔÏ ÎÁ Ó×ÅÔÅ ÂÙ×ÁÀÔ ËÏÍÐÁÓÙ, ÓÔÒÅÌËÁ ËÏÔÏÒÙÈ ÏÔËÌÏÎÑÅÔÓÑ ÒÑÄÏÍ Ó -ËÕÓËÏÍ ÖÅÌÅÚÁ, ÔÁÌ üÒtÎÄ ÚÎÁÌ. ðÏÜÔÏÍÕ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÉÌ, ÞÔÏ É ÔÕÔ ÉÍÅÅÔÓÑ -ËÁËÁÑ-ÎÉÂÕÄØ ÐÏÄÏÂÎÁÑ ÔÅÈÎÉÞÅÓËÁÑ ÛÔÕÞËÁ. ÷ÒÑÄ ÌÉ ÎÏ×ÙÊ éÍÐÅÒÁÔÏÒ -ÒÉÓËÎÅÔ ÐÒÉÍÅÎÑÔØ ÍÁÇÉÀ ÐÏÓÒÅÄÉ ÓÔÏÌÉÃÙ. ë ÔÏÍÕ ÖÅ, ÎÉËÁËÉÈ ÎÏ×ÙÈ ÌÀÄÅÊ, -ÐÒÉÅÈÁ×ÛÉÈ Ó óÅ×ÅÒÁ ÎÅÚÁÍÅÔÎÏ. - -ôÁÌ üÒÅÎÄ ×ÓÐÏÍÎÉÌ, ÞÔÏ ÎÅËÏÔÏÒÏÅ ×ÒÅÍÑ ÎÁÚÁÄ ÏÎ ËÁË ËÕÒØÅÚ ËÕÐÉÌ Õ -ËÁËÏÇÏ-ÔÏ ÔÏÒÇÏ×ÃÁ ÁÒÂÁÌÅÔ, ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÊ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ÍÅÔÁÌÌÉÞÅÓËÏÊ ÄÅÔÁÌÉ. -ìÕË ÉÚ ÒÏÇÁ, ÓÐÕÓË ÉÚ ÖÅÌÅÚÎÏÇÏ ÄÅÒÅ×Á. îÏ ÂßÅÔ ÎÅ ÈÕÖÅ ÏÂÙÞÎÙÈ. - -ïÎ, ÓÔÁÒÁÑÓØ ÎÅ ÐÏÐÁÓÔØÓÑ ÎÁ ÇÌÁÚÁ Ç×ÁÒÄÅÊÃÁÍ, ÏÈÒÁÎÑÀÝÉÍ Ä×ÅÒÉ, -ÎÁÐÒÁ×ÉÌÓÑ ÄÏÍÏÊ, ÓÐÒÑÔÁÌ ÒÁÚÏÂÒÁÎÎÙÊ ÁÒÂÁÌÅÔ ÐÏÄ ÐÌÁÝÏÍ, É ×ÅÒÎÕÌÓÑ. -ëÁË ÏÎ É ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÌ, ÁËËÕÒÁÔÎÏ ÐÒÉÐÒÑÔÁÎÎÏÊ ÐÏÄ ÍÙÛËÏÊ ÄÅÒÅ×ÑÛËÉ ÏÈÒÁÎÁ -ÎÅ ÚÁÍÅÔÉÌÁ, É ÐÏÚ×ÏÌÉÌÁ ÅÍÕ ÓÐÏËÏÊÎÏ ×ÏÊÔÉ × ÚÁÌ. - -ôÏ ÞÔÏ ÏÎ ÔÁÍ Õ×ÉÄÅÌ, ÅÍÕ ÓÉÌØÎÏ ÎÅ ÐÏÎÒÁ×ÉÌÏÓØ. - -ïÂÙÞÎÏ, × <<ôÅÌÁÇÓËÏÊ ÌÏÚÅ>> (íÏÖÎÏ ÐÏÄÕÍÁÔØ ÏÎ ÔÕÔ ÂÙÌ ÚÁ×ÓÅÇÄÁÔÁÅÍ. -üÔÏ ÚÁ×ÅÄÅÎÉÅ ÅÍÕ ÂÙÌÏ ÎÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÐÏ ËÁÒÍÁÎÕ. ÷ÏÔ ÓÔÁÒÙÊ ÔÁÌ ìÉÎÔ ÍÏÇ -ÚÁÈÁÖÉ×ÁÔØ ÔÕÄÁ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏ, ÐÏËÁ ëÅÁÌÏÒ ÎÅ ×ÓÁÄÉÌ ÅÍÕ × ÇÏÌÏ×Õ ÐÕÌÀ ÉÚ -ÌÀÄÏÒÁËÓËÏÇÏ ÒÕÖØÑ) ÐÏÌÏ×ÉÎÁ ÚÁÌÁ ÂÙÌÁ ÚÁÎÑÔÁ ÓÔÏÌÉËÁÍÉ, Á ÐÏÌÏ×ÉÎÁ -ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÌÁ ÓÏÂÏÊ ÍÅÓÔÏ ÄÌÑ ÔÁÎÃÅ×. - -óÅÊÞÁÓ ÐÏÓÒÅÄÉÎÅ ÜÔÏÊ ÐÕÓÔÏÊ ÐÏÌÏ×ÉÎÙ ÓÔÏÑÌ ÏÄÉÎÏËÉÊ ÓÔÏÌÉË, ÚÁ ËÏÔÏÒÙÍ -ÓÉÄÅÌÉ ÔÒÉ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÉÎÔÅÒÅÓÎÙÈ ÐÏÓÅÔÉÔÅÌÑ, Á ×ÏËÒÕÇ, ÏËÒÕÖÉ× ÓÔÏÌÉË -Ó×ÏÉÍ ÇÉÂËÉÍ ÞÅÛÕÊÞÁÔÙÍ ÔÅÌÏÍ, ÒÁÚÌÅÇÌÏÓØ ÌÅÔÁÀÝÅÅ ÞÕÄÏ×ÉÝÅ. äÁ ÅÝÅ É -ËÒÙÌØÑ Ó×ÏÉ, ËÏÔÏÒÙÅ É × ÓÌÏÖÅÎÎÏÍ ×ÉÄÅ ÎÅÍÁÌÅÎØËÉÅ, ÔÁË ÐÏ×ÅÒÎÕÌÏ, ÞÔÏ -Ó ÂÏÌØÛÅÊ ÞÁÓÔÉ ÓÔÏÌÉËÏ× ëÅÁÌÏÒÁ ÐÒÏÓÔÏ ÎÅ ×ÉÄÎÏ. - -ó ÂÏÌØÛÉÍ ÔÒÕÄÏÍ ÔÁÌ üÒÅÎÄ ÎÁÛÅÌ ÓÔÏÌÉË × ÕÇÌÕ, ÏÔËÕÄÁ ëÅÁÌÏÒ ÐÒÅËÒÁÓÎÏ -ÐÒÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÌÓÑ. îÏ ÐÒÉ ÜÔÏÍ ÜÔÁ ÞÅÛÕÊÞÁÔÁÑ Ô×ÁÒØ, ÍÅÌÁÎÈÏÌÉÞÎÏ ÐÏÄÐÅÒÅ× -ÇÏÌÏ×Õ ËÏÎÞÉËÏÍ È×ÏÓÔÁ, ÓÍÏÔÒÅÌÁ ÐÒÑÍÏ ÎÁ ÎÅÇÏ. - -<<óÏÖÒÅÔ, ËÁË ÅÓÔØ ÓÏÖÒÅÔ. é ÄÁÖÅ ÁÒÂÁÌÅÔÏÍ ÎÅ ÐÏÄÁ×ÉÔÓÑ,>>~--- ÐÏÄÕÍÁÌ -ÔÁÌ üÒÅÎÄ. îÏ ÏÔÓÔÕÐÁÔØ ÂÙÌÏ ÎÅËÕÄÁ. ïÄÉÎ ÒÁÚ ÏÎ ÕÖÅ ÐÏÌÕÞÉÌ ÏÔ ëÅÁÌÏÒÁ -ÕÄÁÒ ÛÐÁÇÏÊ × ÇÒÕÄØ. åÓÌÉ ÔÅÐÅÒØ ÏÔÓÔÕÐÉÔØ, ÉÓÐÕÇÁ×ÛÉÓØ ËÒÙÌÁÔÏÊ ÅÚÄÏ×ÏÊ -ÓËÏÔÉÎÙ, ËÁË ÌÀÄÑÍ × ÇÌÁÚÁ ÓÍÏÔÒÅÔØ? îÕ É ÞÔÏ, ÞÔÏ ÎÉËÔÏ ÎÅ ÚÎÁÅÔ Ï -×ÎÅÚÁÐÎÏ ÐÏÓÅÔÉ×ÛÅÍ ÅÇÏ ÚÁÍÙÓÌÅ ÐÏËÕÛÅÎÉÑ. ëÁË ÓÁÍÏÍÕ ÓÅÂÅ × ÚÅÒËÁÌÅ × -ÇÌÁÚÁ ÓÍÏÔÒÅÔØ? - -ðÒÉËÒÙ×ÛÉÓØ ÔÁÒÅÌËÏÊ Ó ÆÉÒÍÅÎÎÙÍ ÓÁÌÁÔÏÍ ÚÁ×ÅÄÅÎÉÑ É ×ÙÓÏËÉÍ ÂÏËÁÌÏÍ Ó -<<ëÒÏ×ØÀ ÄÒÁËÏÎÁ>> (ÏÈ, ÕÇÏÒÁÚÄÉÌÏ ÖÅ ÚÁËÁÚÁÔØ ÉÍÅÎÎÏ ÜÔÏ. îÏ ÞÔÏ -ÐÏÄÅÌÁÔØ, ÅÓÌÉ ÜÔÏ ÌÕÞÛÅÅ ÉÚ ÔÏÇÏ, ÞÔÏ ÚÄÅÓØ ÐÏ ËÁÒÍÁÎÕ), ÔÁÌ üÒÅÎÄ -ÎÁÞÁÌ ÁËËÕÒÁÔÎÏ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÁÒÂÁÌÅÔ, ×ÒÅÍÑ ÏÔ ×ÒÅÍÅÎÉ ÏÇÌÑÄÙ×ÁÑÓØ ÎÁ -ÎÅÍÉÇÁÀÝÉÅ ÇÌÁÚÁ ÄÒÁËÏÎÁ. - -îÁËÏÎÅà ÓÂÏÒËÁ ÂÙÌÁ ÚÁËÏÎÞÅÎÁ. ïÎ ÏÐÕÓÔÉÌ ÁÒÂÁÌÅÔ ÐÏÄ ÓÔÏÌ É ÓÔÁÌ -ËÒÕÔÉÔØ ÒÕËÏÑÔËÕ. - -äÒÁËÏÎ ÐÒÉÐÏÄÎÑÌ ÇÏÌÏ×Õ Ó ËÏÎÞÉËÁ È×ÏÓÔÁ, É ÎÅÕÌÏ×ÉÍÙÍ Ä×ÉÖÅÎÉÅÍ -ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÌ È×ÏÓÔ, ÐÏÔÒÏÇÁ× ÈÏÚÑÉÎÁ ÚÁ ÐÌÅÞÏ. èÏÚÑÉÎ ÏÂÅÒÎÕÌÓÑ × ÓÔÏÒÏÎÕ -ÔÁÌ üÒÅÎÄÁ, ÏÐÕÓÔÉ× ÒÕËÕ ÎÁ ËÏÂÕÒÕ. - -âÒÅÔÅÒ ×ÓËÏÞÉÌ, ÐÏÄÎÉÍÁÑ ÕÖÅ ÚÁÒÑÖÅÎÎÙÊ ÁÒÂÁÌÅÔ. - -çÏÌÏ×Á ÄÒÁËÏÎÁ ÍÅÔÎÕÌÁÓØ Ë ÎÅÍÕ, ÞÕÔØ ÎÅ ÓÍÅÔÑ ÎÁ ÐÏÌ ÄÌÉÎÎÏÊ ÛÅÅÊ ×ÓÀ -ËÏÍÐÁÎÉÀ. - -ôÁÌ üÒÅÎÄ ÎÁÖÁÌ ÎÁ ÓÐÕÓË, ÎÏ ÂÕËÏ×ÙÊ ÂÏÌÔ, ÐÒÏÂÉ×Á×ÛÉÊ ÄÀÊÍÏ×ÕÀ ÄÏÓËÕ, -ÏÔÓËÏÞÉÌ ÏÔ ÇÌÁÚÁ ÂÅÓÔÉÉ ËÁË ÏÔ ÖÅÌÅÚÁ. - -óÐÕÓÔÑ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÅËÕÎÄ ÔÁÌ üÒÅÎÄ ÓÔÏÑÌ Ó ÐÏÄÎÑÔÙÍÉ ÒÕËÁÍÉ, ÞÕ×ÓÔ×ÕÑ Õ ÇÒÕÄÉ -ÏÓÔÒÉÅ ÔÁË ÈÏÒÏÛÏ ÚÎÁËÏÍÏÊ ÆÁÍÉÌØÎÏÊ ÛÐÁÇÉ áÌØÄÏ, × ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË ÇÒÏÍÉÌÁ -üÌØÐÁÒ ÏÈÌÏÐÙ×ÁÌ ÅÇÏ ËÁÒÍÁÎÙ. - -ïÆÉÃÅÒ ÆÌÏÔÁ ú×ÅÚÄÎÙÈ ëÕÐÃÏ×, ÐÏËÁÞÉ×ÁÑ ÇÏÌÏ×ÏÊ, ÏÓÍÁÔÒÉ×ÁÌ ÁÒÂÁÌÅÔ, -Á ÈÏÚÑÉÎ ÄÒÁËÏÎÁ ÈÌÏÐÏÔÁÌ ÏËÏÌÏ ÇÏÌÏ×Ù Ó×ÏÅÊ Ú×ÅÒÀÛËÉ. - -ëÏÇÄÁ Ç×ÁÒÄÅÊÃÙ Õ×ÅÌÉ ÎÅÕÄÁÞÌÉ×ÏÇÏ ÓÔÒÅÌËÁ É ÐÏÒÑÄÏË × ÚÁÌÅ -×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÌÓÑ, íÁÊËÌ ÓÐÒÏÓÉÌ Õ òÊÍÁÒÁ: - ---- ëÁË ÜÔÏ ë×ÁÛ ÓÏ×ÓÅÍ ÎÅ ÐÏÓÔÒÁÄÁÌ? õ ÜÔÏÊ ÍÁÛÉÎËÉ ÐÒÏÂÉ×ÎÁÑ ÓÉÌÁ ÎÅ -ÍÅÎØÛÅ, ÞÅÍ Õ ÍÅÓÔÎÙÈ ÐÉÓÔÏÌÅÔÏ×. - ---- îÕ, ë×ÁÛ ÎÅ ÓÏ×ÓÅÍ × ÐÁÒÁÄÎÏÊ ÓÂÒÕÅ.~--- ÏÔ×ÅÔÉÌ ÈÅÌØÍÕÔÅÃ.~--- -úÎÁÑ, ÞÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÁ ÄÒÁËÁ × ÓÔÅÓÎÅÎÎÏÍ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å, Ñ ÎÁ ÎÅÇÏ -ÐÕÌÅÎÅÐÒÏÂÉ×ÁÅÍÙÅ ÏÞËÉ ÎÁÄÅÌ. +К его удивлению, двери траттории были широко открыты, и, хотя за ними +стояла парочка императорских гвардейцев, посетители свободно входили и +выходили. Анру никогда б себе такого не позволил. Вздумайся ему сидеть в +кабаке будучи Императором, наверняка бы оцепили весь квартал. + +Спрятавшись за крупом чьей-то лошади у коновязи, тал Эренд стал +наблюдать за дверью повнимательнее. + +То, что гвардейцы отобрали пистолеты у какого-то морского офицера, +заявившегося в тратторию в поясе с кобурами, его совершенно не удивило. + +Но вот когда не слишком приметного человека в добротном штатском +костюме, похожего на купца средней руки, вежливо попросили показать, что +у него там за пазухой, и тот был вынужден выложить двуствольный дорожный +пистолет, тал Эренд понял, что тут не все так просто. + +О том, что на свете бывают компасы, стрелка которых отклоняется рядом с +куском железа, тал Эренд знал. Поэтому предположил, что и тут имеется +какая-нибудь подобная техническая штучка. Вряд ли новый Император +рискнет применять магию посреди столицы. К тому же, никаких новых людей, +приехавших с Севера незаметно. + +Тал Эренд вспомнил, что некоторое время назад он как курьез купил у +какого-то торговца арбалет, не содержащий ни одной металлической детали. +Лук из рога, спуск из железного дерева. Но бъет не хуже обычных. + +Он, стараясь не попасться на глаза гвардейцам, охраняющим двери, +направился домой, спрятал разобранный арбалет под плащом, и вернулся. +Как он и предполагал, аккуратно припрятанной под мышкой деревяшки охрана +не заметила, и позволила ему спокойно войти в зал. + +То что он там увидел, ему сильно не понравилось. + +Обычно, в «Телагской лозе» (Можно подумать он тут был завсегдатаем. +Это заведение ему было не слишком по карману. Вот старый тал Линт мог +захаживать туда регулярно, пока Кеалор не всадил ему в голову пулю из +людоракского ружья) половина зала была занята столиками, а половина +представляла собой место для танцев. + +Сейчас посредине этой пустой половины стоял одинокий столик, за которым +сидели три наиболее интересных посетителя, а вокруг, окружив столик +своим гибким чешуйчатым телом, разлеглось летающее чудовище. Да еще и +крылья свои, которые и в сложенном виде немаленькие, так повернуло, что +с большей части столиков Кеалора просто не видно. + +С большим трудом тал Эренд нашел столик в углу, откуда Кеалор прекрасно +просматривался. Но при этом эта чешуйчатая тварь, меланхолично подперев +голову кончиком хвоста, смотрела прямо на него. + +«Сожрет, как есть сожрет. И даже арбалетом не подавится,»~--- подумал +тал Эренд. Но отступать было некуда. Один раз он уже получил от Кеалора +удар шпагой в грудь. Если теперь отступить, испугавшись крылатой ездовой +скотины, как людям в глаза смотреть? Ну и что, что никто не знает о +внезапно посетившем его замысле покушения. Как самому себе в зеркале в +глаза смотреть? + +Прикрывшись тарелкой с фирменным салатом заведения и высоким бокалом с +«Кровью дракона» (ох, угораздило же заказать именно это. Но что +поделать, если это лучшее из того, что здесь по карману), тал Эренд +начал аккуратно собирать арбалет, время от времени оглядываясь на +немигающие глаза дракона. + +Наконец сборка была закончена. Он опустил арбалет под стол и стал +крутить рукоятку. + +Дракон приподнял голову с кончика хвоста, и неуловимым движением +переместил хвост, потрогав хозяина за плечо. Хозяин обернулся в сторону +тал Эренда, опустив руку на кобуру. + +Бретер вскочил, поднимая уже заряженный арбалет. + +Голова дракона метнулась к нему, чуть не сметя на пол длинной шеей всю +компанию. + +Тал Эренд нажал на спуск, но буковый болт, пробивавший дюймовую доску, +отскочил от глаза бестии как от железа. + +Спустя несколько секунд тал Эренд стоял с поднятыми руками, чувствуя у груди +острие так хорошо знакомой фамильной шпаги Альдо, в то время как громила +Эльпар охлопывал его карманы. + +Офицер флота Звездных Купцов, покачивая головой, осматривал арбалет, +а хозяин дракона хлопотал около головы своей зверюшки. + +Когда гвардейцы увели неудачливого стрелка и порядок в зале +восстановился, Майкл спросил у Рймара: + +--- Как это Кваш совсем не пострадал? У этой машинки пробивная сила не +меньше, чем у местных пистолетов. + +--- Ну, Кваш не совсем в парадной сбруе.~--- ответил хельмутец.~--- +Зная, что возможна драка в стесненном пространстве, я на него +пуленепробиваемые очки надел.