+Дипломатические игры
+====================
+
Английское посольство
---------------------
Английский язык автора был хорош, но местами пробивались какие-то
странные обороты, видно что язык не родной.
-«Генерал-губернатору Британской Ост-Индской Компании.
-
-Уважаемый лорд Морнингтон. Я весьма сожалею, что вынуждена была выслать
-вашего резидента в Гвалиоре за пределы ныне подвластных мне земель.
-Однако роль Гвалиора в торговле моей Империи с вашей Компанией не
-слишком значительна, чтобы там требовался отдельный представитель
-Компании.
-
-Я предлагаю вам прислать постоянного посланника к моему двору в Дели,
-где размещается моя постоянная резиденция. Рекомендую вам отправить
-посольство морем в Татту, откуда мой субудар организует доставку рекой в
-Лахор, который уже расположен всего в нескольких днях пути от моей
-столицы.
-
-Я полагаю, что для всемирно прославленных моряков вашего флота не
-составит сложности подняться по Инду до Татты, тем более что лоцманский
-пост в устье Инда укомплектован людьми, знающими британские флажные
-сигналы.
-
-Ясмина Аздахак, Императрица Моголов.»
+> «Генерал-губернатору Британской Ост-Индской Компании.
+>
+> Уважаемый лорд Морнингтон. Я весьма сожалею, что вынуждена была выслать
+> вашего резидента в Гвалиоре за пределы ныне подвластных мне земель.
+> Однако роль Гвалиора в торговле моей Империи с вашей Компанией не
+> настолько значительна, чтобы там требовался отдельный представитель
+> Компании.
+>
+> Я предлагаю вам прислать постоянного посланника к моему двору в Дели,
+> где размещается моя постоянная резиденция. Рекомендую вам отправить
+> посольство морем в Татту, откуда мой субудар организует доставку рекой в
+> Лахор, который уже расположен всего в нескольких днях пути от моей
+> столицы.
+>
+> Я полагаю, что для всемирно прославленных моряков вашего флота не
+> составит сложности подняться по Инду до Татты, тем более что лоцманский
+> пост в устье Инда укомплектован людьми, знающими британские флажные
+> сигналы.
+>
+> Ясмина Аздахак, Императрица Моголов.»
— Что бы это значило?
— Она тогда ещё вроде с вашим братом поругалась.
— О, да. — Ричард Уэлсли вздохнул. — Артур повёл себя тогда как
-малÑ\8cÑ\87иÑ\88ка. Ð\90 ведÑ\8c бÑ\8bл Ñ\83же майоÑ\80ом. Нельзя так с принцессами, пусть и
+малÑ\8cÑ\87иÑ\88ка. Ð\90 ведÑ\8c бÑ\8bл Ñ\83же полковником. Нельзя так с принцессами, пусть и
туземными. Я вообще ожидал что дело кончится войной. Но тогда ещё решал
её папаша. Тот вообще был мирным и избегал решать проблемы военными
средствами. Но дочери оставил такую армию... У неё там полно европейских
офицеров. Одного мы точно знаем, француз де Пиль, аристократ, покинувший
-франзцускую службу в Пондишери после революции. Учился в одной военной
+французскую службу в Пондишери после революции. Учился в одной военной
школе с Бонапартом. Ещё недавно там возник какой-то русский, что
настораживает. Есть еще девушка, по слухам американка, но это скорее
всего просто авантюристка. А вот про русского — непонятно, сам он по
сведения, что русский царь отправил через Бухару и Кабул в Дели казачий
отряд.
+
В общем, юная императрица активно взялась за округление границ и
возвращение ко временам Акбара Великого. Наши интересы уже столкнулись в
Гвалиоре, и видимо дальше это будет только нарастать.
С другой стороны, она явно не хочет пока идти на обострение и собирается
-торговать. В общем, задача у вас крайне непростая. Сколько вам
+торговать.
+
+— А как она вообще сюда попала. Я как раз тогда сидел в комендатуре и
+помню всех местных набобов, которые приезжали с пышными свитами. Её и
+её отца я как-то не заметил. Поэтому решил, что это какие-то
+незначительные местные аристократы, пристроившиеся к свите кого-то из
+раджей. А если это шах Дели с дочерью... До Дели здесь тысяча миль.
+Вообще странно что они пустились в такой далёкий путь только ради того,
+чтобы появиться на балу. А никаких серьёзных переговоров точно не было.
+
+— Это одна из загадок династии Аздахак. Как-то они ухитряются
+преодолевать расстояния, на которые должны бы уйти месяцы, за считанные
+дни. Причем это только шах и его наследница, максимум один-двое
+доверенных слуг. Когда я спросил тогда старого лиса Нану Фарнависа,
+знает ли он что-нибудь про это, тот ответил, что Аздахак, по-инглезски
+Дракон, это чудовище такое, в чешуе и с крыльями. И вот когда надо
+преодолеть расстояние, Аздахак-Шах принимает свой истинный облик,
+раскрывает кожистые крылья и полетел.
+
+Но по-моему, даже это не объясняет того, что приходит мне из Лондона
+письмо, в котором рассказывается про пребывание Ясмины с одним спутником
+в Англии, в котором написано, что вечером 2 сентября 1798 года она танцевала в
+Дублине на приёме у Корнуоллиса, и одновременно — донесение от агента в Лахоре,
+где описано как утром 4 сентября она появилась на поле под стенами Лахора, где
+узурпатор её трона собирался дать бой её жениху, и армия узурпатора
+моментально перешла на её сторону.
+
+Расстояние от Дублина до Лахора слишком велико, чтобы даже на
+крыльях его преодолеть меньше чем за сутки.
+
+
+В общем, задача у вас крайне непростая. Сколько вам
совершенно необходимо времени на сборы?
— Если срочно, то завтрашний день.
— Хорошо, значит завтра с вечерним приливом вы отплываете.
Берег Синда открылся перед пассажирами маленького брига на четвертый
-день плавания около полудня. Мог бы и раньше, но капитан убавил паруса,
+день плавания около полудня. Мог бы и раньше, но капитан вечером убавил паруса,
не желая подходить близко к земле в темноте. К удивлению капитана на
берегу высилась полосатая башня маяка, у подножья которой располагался
небольшой земляной форт. Бриг лег в дрейф и поднял флаг «Нуждаюсь в
местными знаками навигационной обстановки. Как оказалось, фарватер здесь
был отмечен красными и белыми бакенами.
-На встречу попадались арабские дори. Похоже, что морская торговля здесь
+Навстречу попадались арабские доу. Похоже, что морская торговля здесь
велась довольно интенсивно.
Часов в пять вечера, когда бриг одолел от силы половину пути до Татты,
На сигнальной мачте над мостиком взлетели флаги: «Хочу подойти к вашему
борту».
+Вблизи низкобортный кораблик оказался не таким уж маленьким, футов на 10
+длиннее вполне мореходного брига.
+
Когда с брига на пароход были сброшены сходни и по ним поднялся молодой
человек в чем-то похожем на европейскую военную форму и тюрбане, лоцман
склонился в низком поклоне.
— Субудар Татты, дас-хазари Анмар-Хан, — представился тот. — Я был бы
рад предоставить послам великого короля Георга своё гостеприимство, но
инструкции моей госпожи совершенно однозначны: вы должны быть доставлены
-в Лахор возможно быстрее. Поэтому прошу перейти на мой пароход, посколку
+в Лахор возможно быстрее. Поэтому прошу перейти на мой пароход, поскольку
почтовое судно в Лахор должно было отправиться сегодня на закате, и я
своей властью вынужден его задержать до вашего появления. Я, конечно,
начальник этой провинции, — добавил он доверительным тоном, — но
кидают уголь в топку и как ходят, вращая огромные колёса, матово
блестящие смазкой рычаги машины.
-Солнце уже близилось к горизонту, когда из-за поворта реки показались
-пÑ\80иÑ\87алÑ\8b ТаÑ\82Ñ\82Ñ\8b. Там Ñ\80азгÑ\80Ñ\83жалиÑ\81Ñ\8c многоÑ\87иÑ\81леннÑ\8bе аÑ\80абÑ\81кие доÑ\80и, перегружая
-Ñ\82оваÑ\80Ñ\8b на Ñ\80еÑ\87нÑ\8bе баÑ\80жи. СÑ\80еди доÑ\80и как индÑ\8eк Ñ\81Ñ\80еди Ñ\86Ñ\8bплÑ\8fÑ\82 возвышался
+Солнце уже близилось к горизонту, когда из-за поворота реки показались
+пÑ\80иÑ\87алÑ\8b ТаÑ\82Ñ\82Ñ\8b. Там Ñ\80азгÑ\80Ñ\83жалиÑ\81Ñ\8c многоÑ\87иÑ\81леннÑ\8bе аÑ\80абÑ\81кие доÑ\83, перегружая
+Ñ\82оваÑ\80Ñ\8b на Ñ\80еÑ\87нÑ\8bе баÑ\80жи. СÑ\80еди ниÑ\85, как индÑ\8eк Ñ\81Ñ\80еди Ñ\86Ñ\8bплÑ\8fÑ\82, возвышался
крутобокий купеческий корабль явно европейской постройки.
Судя по оснастке это было судно голландской Ост-Индской компании.
открытыми балконами по всей длине, поставленный на речную баржу размером
меньше дворца. На первом этаже, правда, посредине
балкон прерывался резным кожухом, скрывавшим огромное мельничное колесо,
-а над крышей торчала дымящая фабричная труба.
+а над крышей торчала дымящая фабричная труба. С одной стороны эта
+конструкция заканчивалась хищным острым носом, чем-то похожим на орлиный
+клюв.
— Вот это и есть «Речной гепард», почтовый пароход, который ходит отсюда
в Лахор, — пояснил субудар.
+Малкольм ахнул. Этот пароход по длине не уступал трехдечному линкору
+флота её величества. Правда, палуба линкора возвышалась над водой выше,
+чем крыша этого плавучего дворца. Ну и ширина у него была какой-то
+несолидной.
+
+Когда корабль приблизился, стало понятным что ширина корпуса — ещё более
+не солидная, меньше длины раз в восемь, просто открытая терраса нижней
+палубы, нависающая над водой на высоте не более трех футов, далеко
+выступает за борта, полностью скрывая колёса.
+
+В море на таком, конечно, выходить нельзя, переломится на первой же
+волне. А на реке может и ничего.
+
Буксир подошёл к белоснежному борту пакетбота, матросы которого с
неодобрением глядели на замызганный кораблик, вывалив за борт сплетенные
из джутового троса кранцы.
реке.
Рядом с англичанами появился обходительный шикарпурец, исполнявший на
-Ñ\8dÑ\82ом коÑ\80абле обÑ\8fзанноÑ\81Ñ\82и Ñ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8eаÑ\80да. Ð\9cоменÑ\82алÑ\8cно англиÑ\87ане бÑ\8bли Ñ\80азмеÑ\89енÑ\8b
-в каюте, их багаж поручен нескольким дюжим матросам.
+этом корабле обязанности стюарда. Моментально англичане были размещены
+в каюте на верхней палубе их багаж поручен нескольким дюжим матросам.
Тем временем совсем стемнело. На мостике зажгли два прожектора с яркими
лампами. «Неужели у них новомодное газовое освещение, — подумал Малкольм,
сторонам берегами.
— Через полчаса швартуемся в Хайдарабаде, — сообщил ему неизвестно
-оÑ\82кÑ\83да возникÑ\88ий Ñ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8eаÑ\80д и показал на виÑ\81евÑ\88ий на Ñ\81Ñ\82енк лист бумаги.
+оÑ\82кÑ\83да возникÑ\88ий Ñ\81Ñ\82Ñ\8eаÑ\80д и показал на виÑ\81евÑ\88ий на Ñ\81Ñ\82енке лист бумаги.
Это оказалось написанное каллиграфическим почерком на фарси расписание
остановок парохода. Путь до Лахора должен был занять всего пять дней.
+Пассажирами корабля были в основном почтенные купцы. Они целыми днями
+сидели по-турецки на циновке на под тентами открытых палуб, пили зелёный
+чай, играли в нарды и обсуждали политику. На стоянках они иногда прямо с
+борта начинали
+обсуждать со стоящими на причале какие-то деловые вопросы, но во время
+пути у них, похоже, действовал негласный запрет на коммерцию.
+
+Политика у них сводилась к тому, с кем из раджей раджпутов и маратхов
+Ясмина будет воевать, а кого обаяет и мирно примет в вассалы.
+
+Малколм разговорился с одним из них. Его звали Юсуф, и происходил он из
+Агры. Сидя на циновке на носу парохода и любуясь проплывающими мимо
+пейзажами, купец и дипломат неспешно обсуждали кочевую жизнь, привычную
+обоим.
+
+— Так ты тот самый Малкольм, который в прошлом году вёл переговоры с
+тегеранским шахинахом? Тяжелая жизнь у вас, дипломатов. купец подлил
+Джону зеленого чая в пиалу. Небось и дома отдохнуть не успел.
+
+— Какое тут отдохнуть... — англичанин вздохнул. — Только успел
+отчитаться перед губернатором, как сразу новое задание.
+
+— Ох уж эта королевская служба. Мы, купцы, своих приказчиков так не
+гоняем, как раджи и шахи своих офицеров. В Дели-то надолго?
+
+— Вроде надолго. А там как повернется.
+
+— Это хорошо. — Юсуф погладил своё объемистое пузо, оценивающе посмотрел
+на россыпь шербета на циновке перед собой и отставил пиалу. — В Дели
+всегда-то было не скучно, а сейчас там светское общество почти как у вас
+в Бомбее. В армии всегда немало офицеров-ференгов служило, а теперь еще
+всякие хитрые мастеровые появились, инженеры называются, у них там
+теперь светское общество в европейском стиле. Я считаю, что это хорошо.
+Вот появился, например этот пароход. Чем плохо, сидишь себе, пьешь чай
+или в нарды играешь, а тебя везут быстрее, чем если бы ты на лошади
+скакал. Но это-то ладно. Самому можно проскакать. А вот пароходы которые
+баржи по реке тянут, это вещь. — Купец кивнул в сторону правого берега,
+где потихоньку отставал от парохода буксирчик, волокущий караван барж. —
+Буксиры считаются королевскими кораблями, но цена за буксировку баржи
+божеская.
+
+Тут в голову купца пришла ещё какая-то мысль:
+
+— А скажи, иглез, ты вот по многим морям плавал, знаешь наверное.
+Правда, что за землей Зиндж есть ещё море, а за тем морем страна
+Америка?
+
+Малкольм удивился интересу собеседника к столь отдаленным местам:
+
+— Есть. Это то же море, в котором расположена наша Англия. Средиземное
+море, на берегу которого стоят Яффа и Алеппо — залив того моря. А что
+тебя это вдруг заинтересовало?
+
+— Пару лет назад стало появляться на рынках странное семенное зерно.
+Пшеница, дающая необычно большие урожаи, и рис, который при должном
+орошении дает пять урожаев в год, только руки прикладывай. Говорят
+оттуда, из Америки. Ещё года два-три и можно будет зерно баржами везти
+из Пенджаба в Маскат и Кочин. И говорят, что та Америка вся под
+европейцами, но не англичанами или голландцами, и не под португальцами,
+а какими-то спаниардами.
+
+— Ну не вся, — возразил Малкольм. — Наши колонии там тоже есть. И
+голландские. Но в основном, да, испанцы. Триста лет назад Папа Римский,
+это для христиан вроде халифа для мусульман, поделил землю пополам. Всё
+что западнее самого западного острова в нашем море, отдал испанцам, а
+что восточнее — португальцам.
+
+— А вы с голладцами как же? — удивился Юсуф. — Португальцев у нас почти
+и не видно, а англичане, голландцы и французы — везде.
+
+— А про нас он забыл, — усмехнулся англичанин. Поэтому мы сделали
+Реформацию и перестали его слушаться. Ну вроде как у вас сунниты стали
+выбирать халифа, вместо того, чтобы слушаться имамов. Ну и стали
+отбирать у испанцев с португальцами те земли, которые нам приглянулись.
+
+— Это вы правильно, — резюмировал купец. — Не дело это, когда всякие
+муллы решают, где можно торговать, а где нельзя. Но вот с Майсуром у вас
+нехорошо получилось.
+
+— А что не так с Майсуром? — удивился Малкольм, сам немало труда
+приложивший к восстановлению нормальной жизни в Серингапатаме после
+взятия его англичанами.
+
+— Не знаю что не так, — покачал головой его собеседник, — но народишко
+оттуда бежит. Видел голландский корабль в Татте? Он привез, наверное,
+сто семей. Причем не бедных. Большая часть их у нас в трюме. А билет
+даже в трюм на «Речного гепарда» немалых денег стоит. У меня в Дели
+свояк есть, Абдулла, так он последнее время стал торговать селитрой,
+углём и железной рудой, и теперь вхож в дома инженеров, так он говорил
+что все майсурские ракетных дел мастера сейчас в Дели.
+
+
Следующие ночи были менее спокойными чем первая. Если ниже Хайдарабада
Малкольм не вспомнил ни одной остановки, то выше и днем и ночью пароход
регулярно швартовался, пассажиров будили отрывистые команды, рев ослов и
распространены. Они, конечно позволяют лошади перевезти за раз куда
больше груза, чем по обычной дороге, но насчет скорости... Тем более,
что здесь явно собираются использовать в упряжи не лошадей, а слонов, а
-они Ñ\85одÑ\8fÑ\82 еÑ\89Ñ\91 более неÑ\82оÑ\80ополиво.
+они ходят ещё более неторопливо.