]> www.wagner.pp.ru Git - fiction/jasmina.git/blobdiff - embassy.txt
переделан эпизод с посольством. начат эпизод с бегством майсурского флота с Карачи
[fiction/jasmina.git] / embassy.txt
index 1e93c5ac093721f7ce0ab4cef0d58fffef45fb7c..3f0c75ac6e7fc94f8655bdd2c6b6aa78d81067b8 100644 (file)
@@ -1,3 +1,6 @@
+Дипломатические игры
+====================
+
 Английское посольство
 ---------------------
 
@@ -10,7 +13,9 @@
 
 Генерал-губернатор сделал паузу.
 
-— А что за дело, — спросил молодой дипломат.
+— А что за дело, — спросил молодой дипломат. — Неужели это настолько
+важно, что вы не вызвали меня в Калькутту, а сами отправились вокруг
+полуострова в  Бомбей?
 
 — Смотрите, — Уэлсли протянул к нему лист бумаги.
 
 Английский язык автора был хорош, но местами пробивались какие-то
 странные обороты, видно что язык не родной.
 
-«Генерал-губернатору Британской Ост-Индской Компании.
-
-Уважаемый лорд Морнингтон. Я весьма сожалею, что вынуждена была выслать
-вашего резидента в Гвалиоре за пределы ныне подвластных мне земель.
-Однако роль Гвалиора в торговле моей Империи с вашей Компанией не
-слишком значительна, чтобы там требовался отдельный представитель
-Компании.
-
-Я предлагаю вам прислать постоянного посланника к моему двору в Дели,
-где размещается моя постоянная резиденция. Рекомендую вам отправить
-посольство морем в Татту, откуда мой субудар организует доставку рекой в
-Лахор, который уже расположен всего в нескольких днях пути от моей
-столицы.
-
-Я полагаю, что для всемирно прославленных моряков вашего флота не
-составит сложности подняться по Инду до Татты, тем более что лоцманский
-пост в устье Инда укомплектован людьми, знающими британские флажные
-сигналы.
-
-Ясмина Аздахак, Императрица Моголов.»
+«Генерал-губернатору Британской Ост-Индской Компании.
+> 
+Уважаемый лорд Морнингтон. Я весьма сожалею, что вынуждена была выслать
+вашего резидента в Гвалиоре за пределы ныне подвластных мне земель.
+Однако роль Гвалиора в торговле моей Империи с вашей Компанией не
+> настолько значительна, чтобы там требовался отдельный представитель
+Компании.
+> 
+Я предлагаю вам прислать постоянного посланника к моему двору в Дели,
+где размещается моя постоянная резиденция. Рекомендую вам отправить
+посольство морем в Татту, откуда мой субудар организует доставку рекой в
+Лахор, который уже расположен всего в нескольких днях пути от моей
+столицы.
+> 
+Я полагаю, что для всемирно прославленных моряков вашего флота не
+составит сложности подняться по Инду до Татты, тем более что лоцманский
+пост в устье Инда укомплектован людьми, знающими британские флажные
+сигналы.
+> 
+Ясмина Аздахак, Императрица Моголов.»
 
 
 — Что бы это значило? 
@@ -58,7 +63,7 @@
 
 — Ну, хорошо, вам не надо объяснять кто такой молодой Холкар. Но именно
 так. Впрочем, Ясмина сама молода, красива и образована. Вспомните, на
\80ождеÑ\81Ñ\82венÑ\81ком Ð±Ð°Ð»Ñ\83 Ñ\83 Ð¼ÐµÐ½Ñ\8f в 1797.
\80ождеÑ\81Ñ\82венÑ\81ком Ð±Ð°Ð»Ñ\83 Ñ\83 Ð·Ð´ÐµÑ\88него Ð³Ñ\83беÑ\80наÑ\82оÑ\80а в 1797.
 
 — А, эта юная туземная принцесса, которая так мило спорила о Платоне и
 Макиавелли с Дунканом? — вспомнил дипломат.
 
 В общем, юная императрица активно взялась за округление границ и
 возвращение ко временам Акбара Великого. Наши интересы уже столкнулись в
\93валиоÑ\80е, и видимо дальше это будет только нарастать.
\90Ñ\83де, и видимо дальше это будет только нарастать.
 
 С другой стороны, она явно не хочет пока идти на обострение и собирается
-торговать. 
+торговать. Даже поддержку восстания Вазира Али в Ауде она постаралась
+представить как досадную случайность, хотя Эрскайна они тогда разбили в
+пух и прах. Но в результате граница ее империи, которая проходила выше
+Аллахабада теперь проходит на пару десятков миль ниже Бенареса.
 
-— А как она вообще сюда попала. Я как раз тогда сидел в комендатуре и
+— А как она вообще на тот бал попала? Я как раз тогда сидел в комендатуре и
 помню всех местных набобов, которые приезжали с пышными  свитами. Её и
 её отца я как-то не заметил. Поэтому решил, что это какие-то
 незначительные местные аристократы, пристроившиеся к свите кого-то из
 местными знаками навигационной обстановки. Как оказалось, фарватер здесь
 был отмечен красными и белыми бакенами.
 
-На встречу попадались арабские дори. Похоже, что морская торговля здесь
+Навстречу попадались арабские доу. Похоже, что морская торговля здесь
 велась довольно интенсивно.
 
 Часов в пять вечера, когда бриг одолел от силы половину пути до Татты,
 длиннее вполне мореходного брига.
 
 Когда с брига на пароход были сброшены сходни и по ним поднялся молодой
-человек в чем-то похожем на европейскую  военную форму и тюрбане, лоцман
+человек, похожий скорее на майсурца, чем на синдца или пенджабца, в чем-то похожем на европейскую  военную форму и тюрбане, лоцман
 склонился в низком поклоне.
 
\80\94 Ð¡Ñ\83бÑ\83даÑ\80 Ð¢Ð°Ñ\82Ñ\82Ñ\8b, Ð´Ð°Ñ\81\85азаÑ\80и Ð\90нмаÑ\80-Ð¥ан, —  представился тот. — Я был бы
\80\94 Ð¡Ñ\83бÑ\83даÑ\80 Ð¢Ð°Ñ\82Ñ\82Ñ\8b, Ð\9cÑ\83Ñ\85и-Ñ\83д-Ð\94ин Ð¡Ñ\83лÑ\82ан, —  представился тот. — Я был бы
 рад предоставить послам великого короля Георга своё гостеприимство, но
 инструкции моей госпожи совершенно однозначны: вы должны быть доставлены
 в Лахор возможно быстрее. Поэтому прошу перейти на мой пароход, поскольку 
 почтовое судно в Лахор должно было отправиться сегодня на закате, и я
 своей властью вынужден его задержать до вашего появления. Я, конечно,
 начальник этой провинции, — добавил он доверительным тоном, — но
-кÑ\83Ñ\80Ñ\8cеÑ\80Ñ\81кие Ð¿Ð°Ñ\80оÑ\85одÑ\8b â\80\94 Ð»Ñ\8eбимаÑ\8f Ð¸Ð³Ñ\80Ñ\83Ñ\88ка ÐºÐ¾Ð½Ñ\81оÑ\80Ñ\82а, а от Лахора до его ушей
+кÑ\83Ñ\80Ñ\8cеÑ\80Ñ\81кие Ð¿Ð°Ñ\80оÑ\85одÑ\8b â\80\94 Ð»Ñ\8eбимаÑ\8f Ð¸Ð³Ñ\80Ñ\83Ñ\88ка Ð\92еликого Ð\92изиÑ\80Ñ\8f, а от Лахора до его ушей
 гораздо ближе, чем от Татты.
 
+Малкольм судорожно пытался вспомнить кого же ему напоминает этот юноша.
+Субудару было лет 18 от силы. 
+
+Молодой человек заметил его затруднения:
+
+— Вы, наверное, пытаетесь вспомнить, видели ли вы меня раньше. Нет, не
+видели, но многие говорят, что я очень похож на отца. Я третий сын Типу
+Султана.
+
+
 Багаж посольства был быстро перегружен на пароход, швартовы отданы, и
 невиданное судно запыхтело вверх по реке. Пассажиры разместились на
 корме, куда были поданы чай и восточные сладости. Отсюда было видно, как
 блестящие смазкой рычаги машины.
 
 Солнце уже близилось к горизонту, когда из-за поворота реки показались
-пÑ\80иÑ\87алÑ\8b Ð¢Ð°Ñ\82Ñ\82Ñ\8b. Ð¢Ð°Ð¼ Ñ\80азгÑ\80Ñ\83жалиÑ\81Ñ\8c Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ\87иÑ\81леннÑ\8bе Ð°Ñ\80абÑ\81кие Ð´Ð¾Ñ\80и, перегружая
\82оваÑ\80Ñ\8b Ð½Ð° Ñ\80еÑ\87нÑ\8bе Ð±Ð°Ñ\80жи. Ð¡Ñ\80еди Ð´Ð¾Ñ\80и ÐºÐ°Ðº Ð¸Ð½Ð´Ñ\8eк Ñ\81Ñ\80еди Ñ\86Ñ\8bплÑ\8fÑ\82 возвышался
+пÑ\80иÑ\87алÑ\8b Ð¢Ð°Ñ\82Ñ\82Ñ\8b. Ð¢Ð°Ð¼ Ñ\80азгÑ\80Ñ\83жалиÑ\81Ñ\8c Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ\87иÑ\81леннÑ\8bе Ð°Ñ\80абÑ\81кие Ð´Ð¾Ñ\83, перегружая
\82оваÑ\80Ñ\8b Ð½Ð° Ñ\80еÑ\87нÑ\8bе Ð±Ð°Ñ\80жи. Ð¡Ñ\80еди Ð½Ð¸Ñ\85, ÐºÐ°Ðº Ð¸Ð½Ð´Ñ\8eк Ñ\81Ñ\80еди Ñ\86Ñ\8bплÑ\8fÑ\82, возвышался
 крутобокий купеческий корабль явно европейской постройки.
 
 Судя по оснастке это было судно голландской Ост-Индской компании.
 чем крыша этого плавучего дворца. Ну и ширина у него была какой-то
 несолидной. 
 
+— Этот плавучий дворец Камаль-уд-Дин строил? — поинтересовался посол у
+субудара.
+
+Тот не стал отрицать, что глава адмиралтейства его отца находится в
+Империи Моголов.
+
+— Нет, к тому моменту когда майсурский флот пришёл в Карачи, этот
+корабль уже вовсю строился в Лахоре. И Камаль-уд-Дин увидел его только
+когда тот в первый раз спустился в Татту. 
+
 Когда корабль приблизился, стало понятным что ширина корпуса — ещё более
 не солидная, меньше длины раз в восемь, просто открытая терраса нижней
 палубы, нависающая над водой на высоте не более трех футов, далеко
 этом корабле обязанности стюарда. Моментально англичане были размещены
 в каюте на верхней палубе их багаж поручен нескольким дюжим матросам. 
 
-Тем временем совсем стемнело. На мостике зажгли два прожектора с яркими
-лампами. «Неужели у них новомодное газовое освещение, — подумал Малкольм,
+Тем временем совсем стемнело.  Матросы с горящими фитилями в руках
+быстро пробежали по открытым верандам, зажигая десятки ярких фонарей,
+укрепленных на стенах.
+На мостике зажгли два прожектора с яркими лампами. 
+«Неужели у них новомодное газовое освещение, — подумал Малкольм,
 наблюдая с открытой палубы-балкона за лучами, скользящими по поверхности
 реки, нашаривая бакены, — Хотя, если у них все равно угольная топка
-есть...». На самом деле, конечно, «Речной гепард» был оборудован
-карбидными фонарями. 
+есть...».  
+
+Он совсем было собрался завалиться на хрустящие накрахмаленные простыни,
+но появившийся стьюард поинтересовался:
+
+— Не желает ли господин посол посетить турецкую баню?
+
+Оказывается, в этом плавучем дворце было и такое.
 
 Утром Малкольм слонялся по открытой палубе, наблюдая за скользящими по
 сторонам берегами. 
 
-— Через полчаса швартуемся в Хайдарабаде, — сообщил ему неизвестно
+— Через полчаса швартуемся в Хайдарабаде[^4], — сообщил ему неизвестно
 откуда возникший стюард  и показал на висевший на стенке лист бумаги.
 Это оказалось написанное каллиграфическим почерком на фарси расписание
 остановок парохода. Путь до Лахора должен был занять всего пять дней.
 
+[^4]: Хайдарабад, расположенный на берегах Инда (ныне в Пакистане) и
+Хайдарабад, столица одноименного княжества (ныне в Индии) это разные
+города.
+
 Пассажирами корабля были в основном почтенные купцы. Они целыми днями
 сидели по-турецки на циновке на под тентами открытых палуб, пили зелёный
 чай, играли в нарды и обсуждали политику. На стоянках они иногда прямо с
 Вот появился, например этот пароход. Чем плохо, сидишь себе, пьешь чай
 или в нарды играешь, а тебя везут быстрее, чем если бы ты на лошади
 скакал. Но это-то ладно. Самому можно проскакать. А вот пароходы которые
-баржи по реке тянут, это вещь. Купец кивнул в сторону правого берега,
-где потихоньку отставал от парохода буксирчик, волокущий караван барж.
+баржи по реке тянут, это вещь. — Купец кивнул в сторону правого берега,
+где потихоньку отставал от парохода буксирчик, волокущий караван барж. —
 Буксиры считаются королевскими кораблями, но цена за буксировку баржи
 божеская. 
 
 Малкольм удивился интересу собеседника к столь отдаленным местам:
 
 — Есть. Это то же море, в котором расположена наша Англия. Средиземное
-моÑ\80е, Ð½Ð° Ð±ÐµÑ\80егÑ\83 ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ого Ñ\81Ñ\82оÑ\8fÑ\82 Ð¯Ñ\84Ñ\84а Ð¸ Ð\90леппо — залив того моря. А что
+моÑ\80е, Ð½Ð° Ð±ÐµÑ\80егÑ\83 ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ого Ñ\81Ñ\82оÑ\8fÑ\82 Ð¯Ñ\84Ñ\84а Ð¸ Ð¢Ñ\80иполи — залив того моря. А что
 тебя это вдруг заинтересовало?
 
 — Пару лет назад стало появляться на рынках странное семенное зерно.
 даже в трюм на «Речного гепарда» немалых денег стоит. У меня в Дели
 свояк есть, Абдулла, так он последнее время стал торговать селитрой,
 углём и железной рудой, и теперь вхож в дома инженеров, так он говорил
-что все майсурские ракетных дел мастера сейчас в Дели.
-
+что все майсурские ракетных дел мастера сейчас в Дели. 
+
+Малкольм задумался. Одного из сыновей Типу Султана он уже видел. То что
+он в таком юном возрасте занимает пост главы провинции, значило то, что
+майсурский принц стал частью высшей элиты Могольской Империи. Впрочем,
+почему стал? Ни Типу Султан, ни его отец Хайдар Али никогда не отказывались
+признавать номинальную власть Аздахак-шаха.  А значит всегда и был. И
+скорее всего, он не единственный из братьев, кому удалось попасть на
+земли, контролируемые Дели. Джон помнил, что недосчитались как минимум
+пятерых из шестнадцати сыновей Типу Султана. Правда, старший, Хайдар Али
+младший, оставался в Майсуре. Но если  с ним чего случится, то
+наследником станет либо Абдул Халик, который неизвестно где, либо
+Мухи-уд-Дин, который теперь известно где. А значит, как Вазир Али, он
+может получить в помощь сикхских пехотинцев, про которых уже ходили
+легенды, и артиллеристов де Пиля.
 
 Следующие ночи были менее спокойными чем первая. Если ниже Хайдарабада
 Малкольм не вспомнил ни одной остановки, то выше и днем и ночью пароход
 
 Но всё хорошее когда-нибудь кончается. От Лахора до Дели пришлось
 путешествовать обычным способом, на перекладных. Субудар Лахора выделил
-в сопровождающие посольству молодого мансебдара, который неплохо говорил
+в сопровождающие посольству молодого мансебдара по имени Анвар-хан, который неплохо говорил
 по-английски.
 
-Когда посольство ожидало переправы через Сатледж, он с гордостью показал
+Хотя тоже не слишком обычным. Громоздкий дилижанс, запряженный четверкой
+лошадей, катился по Великому Колесному пути днём и ночью, четыре раза в
+день меняя лошадей. Причем сам процесс смены занимал меньше минуты —
+выдергивается железный нагель, крепящий дышло к передку телеги и кучер,
+соскочив с облучка, отводит упряжку вместе с упряжь, куда-то вглубь
+почтовой станции. А новый кучер с новой упряжкой так же быстро
+закрепляет дышло и поехали. За это время можно только успеть купить
+какой-нибудь еды у мальчишек-торговцев, ожидающих прибытия.
+
+А для отправления естественных надобностей в задней части дилижанса
+сделана маленькая кабинка.
+
+Зачем это понадобилось? Остановка четыре раза в сутки на полчаса ничего
+принципиально не изменила бы. Ну доехали бы они от Лахора до дели не за
+двое суток, а за двое с половиной. Предлагал же субудар Лахора вариант
+езды в нормальной коляске, что заняло бы четверо суток, но можно было бы
+ночевать на почтовой станции. А так после совершенно шикарного отдыха на
+пароходе приходится кемарить на тесном и тряском сидении этого экипажа.
+
+А тут еще почтмейстер всё время жжёт масляную лампу, сортируя почту. 
+
+Когда посольство ожидало переправы через Сатледж, Анвар-хан с гордостью показал
 вверх по течению, где кипела большая стройка:
 
 — Вот, построим железную дорогу, будем от Лахора до Дели за сутки