]> www.wagner.pp.ru Git - fiction/jasmina.git/blobdiff - embassy.txt
Merge branch 'master' of http://www.wagner.pp.ru/git/fiction/jasmina
[fiction/jasmina.git] / embassy.txt
index a34df9047636bd5af1a3808d5b303262b2376a84..386bf7b9fd17e0ca9cb4313d309d3c263c23372b 100644 (file)
@@ -1,3 +1,6 @@
+Дипломатические игры
+====================
+
 Английское посольство
 ---------------------
 
@@ -10,7 +13,9 @@
 
 Генерал-губернатор сделал паузу.
 
-— А что за дело, — спросил молодой дипломат.
+— А что за дело, — спросил молодой дипломат. — Неужели это настолько
+важно, что вы не вызвали меня в Калькутту, а сами отправились вокруг
+полуострова в  Бомбей?
 
 — Смотрите, — Уэлсли протянул к нему лист бумаги.
 
 Английский язык автора был хорош, но местами пробивались какие-то
 странные обороты, видно что язык не родной.
 
-«Генерал-губернатору Британской Ост-Индской Компании.
-
-Уважаемый лорд Морнингтон. Я весьма сожалею, что вынуждена была выслать
-вашего резидента в Гвалиоре за пределы ныне подвластных мне земель.
-Однако роль Гвалиора в торговле моей Империи с вашей Компанией не
-слишком значительна, чтобы там требовался отдельный представитель
-Компании.
-
-Я предлагаю вам прислать постоянного посланника к моему двору в Дели,
-где размещается моя постоянная резиденция. Рекомендую вам отправить
-посольство морем в Татту, откуда мой субудар организует доставку рекой в
-Лахор, который уже расположен всего в нескольких днях пути от моей
-столицы.
-
-Я полагаю, что для всемирно прославленных моряков вашего флота не
-составит сложности подняться по Инду до Татты, тем более что лоцманский
-пост в устье Инда укомплектован людьми, знающими британские флажные
-сигналы.
-
-Ясмина Аздахак, Императрица Моголов.»
+«Генерал-губернатору Британской Ост-Индской Компании.
+> 
+Уважаемый лорд Морнингтон. Я весьма сожалею, что вынуждена была выслать
+вашего резидента в Гвалиоре за пределы ныне подвластных мне земель.
+Однако роль Гвалиора в торговле моей Империи с вашей Компанией не
+> настолько значительна, чтобы там требовался отдельный представитель
+Компании.
+> 
+Я предлагаю вам прислать постоянного посланника к моему двору в Дели,
+где размещается моя постоянная резиденция. Рекомендую вам отправить
+посольство морем в Татту, откуда мой субудар организует доставку рекой в
+Лахор, который уже расположен всего в нескольких днях пути от моей
+столицы.
+> 
+Я полагаю, что для всемирно прославленных моряков вашего флота не
+составит сложности подняться по Инду до Татты, тем более что лоцманский
+пост в устье Инда укомплектован людьми, знающими британские флажные
+сигналы.
+> 
+Ясмина Аздахак, Императрица Моголов.»
 
 
 — Что бы это значило? 
@@ -58,7 +63,7 @@
 
 — Ну, хорошо, вам не надо объяснять кто такой молодой Холкар. Но именно
 так. Впрочем, Ясмина сама молода, красива и образована. Вспомните, на
\80ождеÑ\81Ñ\82венÑ\81ком Ð±Ð°Ð»Ñ\83 Ñ\83 Ð¼ÐµÐ½Ñ\8f в 1797.
\80ождеÑ\81Ñ\82венÑ\81ком Ð±Ð°Ð»Ñ\83 Ñ\83 Ð·Ð´ÐµÑ\88него Ð³Ñ\83беÑ\80наÑ\82оÑ\80а в 1797.
 
 — А, эта юная туземная принцесса, которая так мило спорила о Платоне и
 Макиавелли с Дунканом? — вспомнил дипломат.
 — Она тогда ещё вроде с вашим братом поругалась.
 
 — О, да. — Ричард Уэлсли вздохнул. — Артур повёл себя тогда как
-малÑ\8cÑ\87иÑ\88ка. Ð\90 Ð²ÐµÐ´Ñ\8c Ð±Ñ\8bл Ñ\83же Ð¼Ð°Ð¹Ð¾Ñ\80ом. Нельзя так с принцессами, пусть и
+малÑ\8cÑ\87иÑ\88ка. Ð\90 Ð²ÐµÐ´Ñ\8c Ð±Ñ\8bл Ñ\83же Ð¿Ð¾Ð»ÐºÐ¾Ð²Ð½Ð¸Ðºом. Нельзя так с принцессами, пусть и
 туземными. Я вообще ожидал что дело кончится войной. Но тогда ещё решал
 её папаша. Тот вообще был мирным и избегал решать проблемы военными
 средствами. Но дочери оставил такую армию... У неё там полно европейских
 офицеров. Одного мы точно знаем, француз де Пиль, аристократ, покинувший
-франзцускую службу в Пондишери после  революции. Учился в одной военной
+французскую службу в Пондишери после  революции. Учился в одной военной
 школе с Бонапартом. Ещё недавно там возник какой-то русский, что
 настораживает. Есть еще девушка, по слухам американка, но это скорее
 всего просто авантюристка. А вот про русского — непонятно, сам он по
 сведения, что русский царь отправил через Бухару и Кабул в Дели казачий
 отряд.
 
+
 В общем, юная императрица активно взялась за округление границ и
 возвращение ко временам Акбара Великого. Наши интересы уже столкнулись в
\93валиоÑ\80е, и видимо дальше это будет только нарастать.
\90Ñ\83де, и видимо дальше это будет только нарастать.
 
 С другой стороны, она явно не хочет пока идти на обострение и собирается
-торговать. В общем, задача у вас крайне непростая. Сколько вам
+торговать. Даже поддержку восстания Вазира Али в Ауде она постаралась
+представить как досадную случайность, хотя Эрскайна они тогда разбили в
+пух и прах. Но в результате граница ее империи, которая проходила выше
+Аллахабада теперь проходит на пару десятков миль ниже Бенареса.
+
+— А как она вообще на тот бал попала? Я как раз тогда сидел в комендатуре и
+помню всех местных набобов, которые приезжали с пышными  свитами. Её и
+её отца я как-то не заметил. Поэтому решил, что это какие-то
+незначительные местные аристократы, пристроившиеся к свите кого-то из
+раджей. А если это шах Дели с дочерью... До Дели здесь тысяча миль.
+Вообще странно что они пустились в такой далёкий путь только ради того,
+чтобы появиться на балу. А никаких серьёзных переговоров точно не было.
+
+— Это одна из загадок династии Аздахак. Как-то они ухитряются
+преодолевать расстояния, на которые должны бы уйти месяцы, за считанные
+дни. Причем это только шах и его наследница, максимум один-двое
+доверенных слуг. Когда я спросил тогда старого лиса Нану Фарнависа,
+знает ли он что-нибудь  про это, тот ответил, что Аздахак, по-инглезски
+Дракон, это чудовище такое, в чешуе и с крыльями. И вот когда надо
+преодолеть расстояние, Аздахак-Шах принимает свой истинный облик,
+раскрывает кожистые крылья и полетел.  
+
+Но по-моему, даже это не объясняет того, что приходит мне из Лондона
+письмо, в котором рассказывается про пребывание Ясмины с одним спутником
+в Англии, в котором написано, что вечером 2 сентября 1798 года она танцевала в
+Дублине на приёме у Корнуоллиса, и одновременно — донесение от агента в Лахоре,
+где описано как утром 4 сентября она появилась на поле под стенами Лахора, где
+узурпатор её трона собирался дать бой её жениху, и армия узурпатора
+моментально перешла на её сторону. 
+
+Расстояние от Дублина до Лахора слишком велико, чтобы даже на
+крыльях его преодолеть меньше чем за сутки.
+
+
+В общем, задача у вас крайне непростая. Сколько вам
 совершенно необходимо времени на сборы?
 
 — Если срочно, то завтрашний день.
 — Хорошо, значит завтра с вечерним приливом вы отплываете.
 
 Берег Синда открылся перед пассажирами маленького брига на четвертый
-день плавания около полудня. Мог бы и раньше, но капитан убавил паруса,
+день плавания около полудня. Мог бы и раньше, но капитан вечером убавил паруса,
 не желая подходить близко к земле в темноте. К удивлению капитана на
 берегу высилась полосатая башня маяка, у подножья которой располагался
 небольшой земляной форт. Бриг лег в дрейф и поднял флаг «Нуждаюсь в
 местными знаками навигационной обстановки. Как оказалось, фарватер здесь
 был отмечен красными и белыми бакенами.
 
-На встречу попадались арабские дори. Похоже, что морская торговля здесь
+Навстречу попадались арабские доу. Похоже, что морская торговля здесь
 велась довольно интенсивно.
 
 Часов в пять вечера, когда бриг одолел от силы половину пути до Татты,
 На сигнальной мачте над мостиком взлетели флаги: «Хочу подойти к вашему
 борту». 
 
+Вблизи низкобортный кораблик оказался не таким уж маленьким, футов на 10
+длиннее вполне мореходного брига.
+
 Когда с брига на пароход были сброшены сходни и по ним поднялся молодой
-человек в чем-то похожем на европейскую  военную форму и тюрбане, лоцман
+человек, похожий скорее на майсурца, чем на синдца или пенджабца, в чем-то похожем на европейскую  военную форму и тюрбане, лоцман
 склонился в низком поклоне.
 
\80\94 Ð¡Ñ\83бÑ\83даÑ\80 Ð¢Ð°Ñ\82Ñ\82Ñ\8b, Ð´Ð°Ñ\81\85азаÑ\80и Ð\90нмаÑ\80-Ð¥ан, —  представился тот. — Я был бы
\80\94 Ð¡Ñ\83бÑ\83даÑ\80 Ð¢Ð°Ñ\82Ñ\82Ñ\8b, Ð\9cÑ\83Ñ\85и-Ñ\83д-Ð\94ин Ð¡Ñ\83лÑ\82ан, —  представился тот. — Я был бы
 рад предоставить послам великого короля Георга своё гостеприимство, но
 инструкции моей госпожи совершенно однозначны: вы должны быть доставлены
-в Лахор возможно быстрее. Поэтому прошу перейти на мой пароход, посколку 
+в Лахор возможно быстрее. Поэтому прошу перейти на мой пароход, поскольку 
 почтовое судно в Лахор должно было отправиться сегодня на закате, и я
 своей властью вынужден его задержать до вашего появления. Я, конечно,
 начальник этой провинции, — добавил он доверительным тоном, — но
-кÑ\83Ñ\80Ñ\8cеÑ\80Ñ\81кие Ð¿Ð°Ñ\80оÑ\85одÑ\8b â\80\94 Ð»Ñ\8eбимаÑ\8f Ð¸Ð³Ñ\80Ñ\83Ñ\88ка ÐºÐ¾Ð½Ñ\81оÑ\80Ñ\82а, а от Лахора до его ушей
+кÑ\83Ñ\80Ñ\8cеÑ\80Ñ\81кие Ð¿Ð°Ñ\80оÑ\85одÑ\8b â\80\94 Ð»Ñ\8eбимаÑ\8f Ð¸Ð³Ñ\80Ñ\83Ñ\88ка Ð\92еликого Ð\92изиÑ\80Ñ\8f, а от Лахора до его ушей
 гораздо ближе, чем от Татты.
 
+Малкольм судорожно пытался вспомнить кого же ему напоминает этот юноша.
+Субудару было лет 18 от силы. 
+
+Молодой человек заметил его затруднения:
+
+— Вы, наверное, пытаетесь вспомнить, видели ли вы меня раньше. Нет, не
+видели, но многие говорят, что я очень похож на отца. Я третий сын Типу
+Султана.
+
+
 Багаж посольства был быстро перегружен на пароход, швартовы отданы, и
 невиданное судно запыхтело вверх по реке. Пассажиры разместились на
 корме, куда были поданы чай и восточные сладости. Отсюда было видно, как
 кидают уголь в топку и как ходят, вращая огромные колёса, матово
 блестящие смазкой рычаги машины.
 
-Солнце уже близилось к горизонту, когда из-за поворта реки показались
-пÑ\80иÑ\87алÑ\8b Ð¢Ð°Ñ\82Ñ\82Ñ\8b. Ð¢Ð°Ð¼ Ñ\80азгÑ\80Ñ\83жалиÑ\81Ñ\8c Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ\87иÑ\81леннÑ\8bе Ð°Ñ\80абÑ\81кие Ð´Ð¾Ñ\80и, перегружая
\82оваÑ\80Ñ\8b Ð½Ð° Ñ\80еÑ\87нÑ\8bе Ð±Ð°Ñ\80жи. Ð¡Ñ\80еди Ð´Ð¾Ñ\80и ÐºÐ°Ðº Ð¸Ð½Ð´Ñ\8eк Ñ\81Ñ\80еди Ñ\86Ñ\8bплÑ\8fÑ\82 возвышался
+Солнце уже близилось к горизонту, когда из-за поворота реки показались
+пÑ\80иÑ\87алÑ\8b Ð¢Ð°Ñ\82Ñ\82Ñ\8b. Ð¢Ð°Ð¼ Ñ\80азгÑ\80Ñ\83жалиÑ\81Ñ\8c Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ\87иÑ\81леннÑ\8bе Ð°Ñ\80абÑ\81кие Ð´Ð¾Ñ\83, перегружая
\82оваÑ\80Ñ\8b Ð½Ð° Ñ\80еÑ\87нÑ\8bе Ð±Ð°Ñ\80жи. Ð¡Ñ\80еди Ð½Ð¸Ñ\85, ÐºÐ°Ðº Ð¸Ð½Ð´Ñ\8eк Ñ\81Ñ\80еди Ñ\86Ñ\8bплÑ\8fÑ\82, возвышался
 крутобокий купеческий корабль явно европейской постройки.
 
 Судя по оснастке это было судно голландской Ост-Индской компании.
 открытыми балконами по всей длине, поставленный на речную баржу размером
 меньше дворца. На первом этаже, правда, посредине
 балкон прерывался резным кожухом, скрывавшим огромное мельничное колесо,
-а над крышей торчала дымящая фабричная труба.
+а над крышей торчала дымящая фабричная труба. С одной стороны эта
+конструкция заканчивалась хищным острым носом, чем-то похожим на орлиный
+клюв.
 
 — Вот это и есть «Речной гепард», почтовый пароход, который ходит отсюда
 в Лахор, — пояснил субудар.
 
+Малкольм ахнул. Этот пароход по длине не уступал трехдечному линкору
+флота её величества. Правда, палуба линкора возвышалась над водой выше,
+чем крыша этого плавучего дворца. Ну и ширина у него была какой-то
+несолидной. 
+
+— Этот плавучий дворец Камаль-уд-Дин строил? — поинтересовался посол у
+субудара.
+
+Тот не стал отрицать, что глава адмиралтейства его отца находится в
+Империи Моголов.
+
+— Нет, к тому моменту когда майсурский флот пришёл в Карачи, этот
+корабль уже вовсю строился в Лахоре. И Камаль-уд-Дин увидел его только
+когда тот в первый раз спустился в Татту. 
+
+Когда корабль приблизился, стало понятным что ширина корпуса — ещё более
+не солидная, меньше длины раз в восемь, просто открытая терраса нижней
+палубы, нависающая над водой на высоте не более трех футов, далеко
+выступает за борта, полностью скрывая колёса.
+
+В море на таком, конечно, выходить нельзя, переломится на первой же
+волне. А на реке может и ничего.
+
 Буксир подошёл к белоснежному борту пакетбота, матросы которого с
 неодобрением глядели на замызганный кораблик, вывалив за борт сплетенные
 из джутового троса кранцы.
 реке.
 
 Рядом с англичанами появился обходительный шикарпурец, исполнявший на
-этом корабле обязанности стьюарда. Моментально англичане были размещены
-в каюте, их багаж поручен нескольким дюжим матросам. 
-
-Тем временем совсем стемнело. На мостике зажгли два прожектора с яркими
-лампами. «Неужели у них новомодное газовое освещение, — подумал Малкольм,
+этом корабле обязанности стюарда. Моментально англичане были размещены
+в каюте на верхней палубе их багаж поручен нескольким дюжим матросам. 
+
+Тем временем совсем стемнело.  Матросы с горящими фитилями в руках
+быстро пробежали по открытым верандам, зажигая десятки ярких фонарей,
+укрепленных на стенах.
+На мостике зажгли два прожектора с яркими лампами. 
+«Неужели у них новомодное газовое освещение, — подумал Малкольм,
 наблюдая с открытой палубы-балкона за лучами, скользящими по поверхности
 реки, нашаривая бакены, — Хотя, если у них все равно угольная топка
-есть...». На самом деле, конечно, «Речной гепард» был оборудован
-карбидными фонарями. 
+есть...».  
+
+Он совсем было собрался завалиться на хрустящие накрахмаленные простыни,
+но появившийся стьюард поинтересовался:
+
+— Не желает ли господин посол посетить турецкую баню?
+
+Оказывается, в этом плавучем дворце было и такое.
 
 Утром Малкольм слонялся по открытой палубе, наблюдая за скользящими по
 сторонам берегами. 
 
-— Через полчаса швартуемся в Хайдарабаде, — сообщил ему неизвестно
-оÑ\82кÑ\83да Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÑ\88ий Ñ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8eаÑ\80д  Ð¸ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð» Ð½Ð° Ð²Ð¸Ñ\81евÑ\88ий Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82енк лист бумаги.
+— Через полчаса швартуемся в Хайдарабаде[^4], — сообщил ему неизвестно
+оÑ\82кÑ\83да Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÑ\88ий Ñ\81Ñ\82Ñ\8eаÑ\80д  Ð¸ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð» Ð½Ð° Ð²Ð¸Ñ\81евÑ\88ий Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82енке лист бумаги.
 Это оказалось написанное каллиграфическим почерком на фарси расписание
 остановок парохода. Путь до Лахора должен был занять всего пять дней.
 
+[^4]: Хайдарабад, расположенный на берегах Инда (ныне в Пакистане) и
+Хайдарабад, столица одноименного княжества (ныне в Индии) это разные
+города.
+
+Пассажирами корабля были в основном почтенные купцы. Они целыми днями
+сидели по-турецки на циновке на под тентами открытых палуб, пили зелёный
+чай, играли в нарды и обсуждали политику. На стоянках они иногда прямо с
+борта начинали
+обсуждать со стоящими на причале какие-то деловые вопросы, но во время
+пути у них, похоже, действовал негласный запрет на коммерцию.
+
+Политика у них сводилась к тому, с кем из раджей раджпутов и маратхов
+Ясмина будет воевать, а кого обаяет и мирно примет в вассалы.
+
+Малколм разговорился с одним из них. Его звали Юсуф, и происходил он из
+Агры. Сидя на циновке на носу парохода и любуясь проплывающими мимо
+пейзажами, купец и дипломат неспешно обсуждали кочевую жизнь, привычную
+обоим.
+
+— Так ты тот самый Малкольм, который в прошлом году вёл переговоры с
+тегеранским шахиншахом? Тяжелая жизнь у вас, дипломатов. ­ купец подлил
+Джону зеленого чая в пиалу. ­ Небось и дома отдохнуть не успел.
+
+— Какое тут отдохнуть... — англичанин вздохнул. — Только успел
+отчитаться перед губернатором, как сразу новое задание.
+
+— Ох уж эта королевская служба. Мы, купцы, своих приказчиков так не
+гоняем, как раджи и шахи своих офицеров. В Дели-то надолго?
+
+— Вроде надолго. А там как повернется.
+
+— Это хорошо. — Юсуф погладил своё объемистое пузо, оценивающе посмотрел
+на россыпь шербета на циновке перед собой и отставил пиалу. — В Дели
+всегда-то было не скучно, а сейчас там светское общество почти как у вас
+в Бомбее. В армии всегда немало офицеров-ференгов служило, а теперь еще
+всякие хитрые мастеровые появились, инженеры называются, у них там
+теперь светское общество в европейском стиле. Я считаю, что это хорошо.
+Вот появился, например этот пароход. Чем плохо, сидишь себе, пьешь чай
+или в нарды играешь, а тебя везут быстрее, чем если бы ты на лошади
+скакал. Но это-то ладно. Самому можно проскакать. А вот пароходы которые
+баржи по реке тянут, это вещь. — Купец кивнул в сторону правого берега,
+где потихоньку отставал от парохода буксирчик, волокущий караван барж. —
+Буксиры считаются королевскими кораблями, но цена за буксировку баржи
+божеская. 
+
+Тут в голову купца пришла ещё какая-то мысль:
+
+— А скажи, иглез, ты вот по многим морям плавал, знаешь наверное.
+Правда, что за землей Зиндж есть ещё море, а за тем морем страна
+Америка?
+
+Малкольм удивился интересу собеседника к столь отдаленным местам:
+
+— Есть. Это то же море, в котором расположена наша Англия. Средиземное
+море, на берегу которого стоят Яффа и Триполи — залив того моря. А что
+тебя это вдруг заинтересовало?
+
+— Пару лет назад стало появляться на рынках странное семенное зерно.
+Пшеница, дающая необычно большие урожаи, и рис, который при должном
+орошении дает пять урожаев в год, только руки прикладывай. Говорят
+оттуда, из Америки. Ещё года два-три и можно будет зерно баржами везти
+из Пенджаба в Маскат и Кочин. И говорят, что та Америка вся под
+европейцами, но не англичанами или голландцами, и не под португальцами,
+а какими-то спаниардами.
+
+— Ну не вся, —  возразил Малкольм. — Наши колонии там тоже есть. И
+голландские. Но в основном, да, испанцы. Триста лет назад Папа Римский,
+это для христиан вроде халифа для мусульман, поделил землю пополам. Всё
+что западнее самого западного острова в нашем море, отдал испанцам, а
+что восточнее — португальцам. 
+
+— А вы с голладцами как же? — удивился Юсуф. — Португальцев у нас почти
+и не видно, а англичане, голландцы и французы — везде. 
+
+— А про нас он забыл, — усмехнулся англичанин. Поэтому мы сделали
+Реформацию и перестали его слушаться. Ну вроде как у вас сунниты стали
+выбирать халифа, вместо того, чтобы слушаться имамов. Ну и стали
+отбирать у испанцев с португальцами те земли, которые нам приглянулись.
+
+— Это вы правильно, — резюмировал купец. — Не дело это, когда всякие
+муллы решают, где можно торговать, а где нельзя. Но вот с Майсуром у вас
+нехорошо получилось.
+
+— А что не так с Майсуром? — удивился Малкольм, сам немало труда
+приложивший к восстановлению нормальной жизни в Серингапатаме после
+взятия его англичанами. 
+
+— Не знаю что не так, — покачал головой его собеседник, — но народишко
+оттуда бежит. Видел голландский корабль в Татте? Он привез, наверное,
+сто семей. Причем не бедных. Большая часть их у нас в трюме. А билет
+даже в трюм на «Речного гепарда» немалых денег стоит. У меня в Дели
+свояк есть, Абдулла, так он последнее время стал торговать селитрой,
+углём и железной рудой, и теперь вхож в дома инженеров, так он говорил
+что все майсурские ракетных дел мастера сейчас в Дели. 
+
+Малкольм задумался. Одного из сыновей Типу Султана он уже видел. То что
+он в таком юном возрасте занимает пост главы провинции, значило то, что
+майсурский принц стал частью высшей элиты Могольской Империи. Впрочем,
+почему стал? Ни Типу Султан, ни его отец Хайдар Али никогда не отказывались
+признавать номинальную власть Аздахак-шаха.  А значит всегда и был. И
+скорее всего, он не единственный из братьев, кому удалось попасть на
+земли, контролируемые Дели. Джон помнил, что недосчитались как минимум
+пятерых из шестнадцати сыновей Типу Султана. Правда, старший, Хайдар Али
+младший, оставался в Майсуре. Но если  с ним чего случится, то
+наследником станет либо Абдул Халик, который неизвестно где, либо
+Мухи-уд-Дин, который теперь известно где. А значит, как Вазир Али, он
+может получить в помощь сикхских пехотинцев, про которых уже ходили
+легенды, и артиллеристов де Пиля.
+
 Следующие ночи были менее спокойными чем первая. Если ниже Хайдарабада
 Малкольм не вспомнил ни одной остановки, то выше и днем и ночью пароход
 регулярно швартовался, пассажиров будили отрывистые команды, рев ослов и
 
 Но всё хорошее когда-нибудь кончается. От Лахора до Дели пришлось
 путешествовать обычным способом, на перекладных. Субудар Лахора выделил
-в сопровождающие посольству молодого мансебдара, который неплохо говорил
+в сопровождающие посольству молодого мансебдара по имени Анвар-хан, который неплохо говорил
 по-английски.
 
-Когда посольство ожидало переправы через Сатледж, он с гордостью показал
+Хотя тоже не слишком обычным. Громоздкий дилижанс, запряженный четверкой
+лошадей, катился по Великому Колесному пути днём и ночью, четыре раза в
+день меняя лошадей. Причем сам процесс смены занимал меньше минуты —
+выдергивается железный нагель, крепящий дышло к передку телеги и кучер,
+соскочив с облучка, отводит упряжку вместе с упряжь, куда-то вглубь
+почтовой станции. А новый кучер с новой упряжкой так же быстро
+закрепляет дышло и поехали. За это время можно только успеть купить
+какой-нибудь еды у мальчишек-торговцев, ожидающих прибытия.
+
+А для отправления естественных надобностей в задней части дилижанса
+сделана маленькая кабинка.
+
+Зачем это понадобилось? Остановка четыре раза в сутки на полчаса ничего
+принципиально не изменила бы. Ну доехали бы они от Лахора до дели не за
+двое суток, а за двое с половиной. Предлагал же субудар Лахора вариант
+езды в нормальной коляске, что заняло бы четверо суток, но можно было бы
+ночевать на почтовой станции. А так после совершенно шикарного отдыха на
+пароходе приходится кемарить на тесном и тряском сидении этого экипажа.
+
+А тут еще почтмейстер всё время жжёт масляную лампу, сортируя почту. 
+
+Когда посольство ожидало переправы через Сатледж, Анвар-хан с гордостью показал
 вверх по течению, где кипела большая стройка:
 
 — Вот, построим железную дорогу, будем от Лахора до Дели за сутки
 распространены. Они, конечно позволяют лошади перевезти за раз куда
 больше груза, чем по обычной дороге, но насчет скорости... Тем более,
 что здесь явно собираются использовать в упряжи не лошадей, а слонов, а
-они Ñ\85одÑ\8fÑ\82 ÐµÑ\89Ñ\91 Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ð½ÐµÑ\82оÑ\80ополиво.
+они ходят ещё более неторопливо.