-Но всё хорошее когда-нибудь кончается. От Лахора до Дели пришлось
-путешествовать обычным способом, на перекладных. Субудар Лахора выделил
-в сопровождающие посольству молодого мансебдара по имени Анвар-хан, который неплохо говорил
-по-английски.
-
-Хотя тоже не слишком обычным. Громоздкий дилижанс, запряженный четверкой
-лошадей, катился по Великому Колесному пути днём и ночью, четыре раза в
-день меняя лошадей. Причем сам процесс смены занимал меньше минуты —
-выдергивается железный нагель, крепящий дышло к передку телеги и кучер,
-соскочив с облучка, отводит упряжку вместе с упряжь, куда-то вглубь
-почтовой станции. А новый кучер с новой упряжкой так же быстро
-закрепляет дышло и поехали. За это время можно только успеть купить
-какой-нибудь еды у мальчишек-торговцев, ожидающих прибытия.
-
-А для отправления естественных надобностей в задней части дилижанса
-сделана маленькая кабинка.
-
-Зачем это понадобилось? Остановка четыре раза в сутки на полчаса ничего
-принципиально не изменила бы. Ну доехали бы они от Лахора до дели не за
-двое суток, а за двое с половиной. Предлагал же субудар Лахора вариант
-езды в нормальной коляске, что заняло бы четверо суток, но можно было бы
-ночевать на почтовой станции. А так после совершенно шикарного отдыха на
-пароходе приходится кемарить на тесном и тряском сидении этого экипажа.
-
-А тут еще почтмейстер всё время жжёт масляную лампу, сортируя почту.
-
-Когда посольство ожидало переправы через Сатледж, Анвар-хан с гордостью показал
-вверх по течению, где кипела большая стройка:
-
-— Вот, построим железную дорогу, будем от Лахора до Дели за сутки
-ездить.
-
-Мост через Сатледж, действительно прибавит удобства, подумал Малкольм.
-Но что-то идеи насчет проехать 300 миль за сутки... Он видел как по уже
-построенным участкам этой железной дороги слон тащит вереницу вагонеток
-с землей. Да и в Англии рудничные железные дороги были достаточно
-распространены. Они, конечно позволяют лошади перевезти за раз куда
-больше груза, чем по обычной дороге, но насчет скорости... Тем более,
-что здесь явно собираются использовать в упряжи не лошадей, а слонов, а
-они ходят ещё более неторопливо.
+\* \* \*
+
+*25 февраля 1800, Лахор*
+
+Но всё хорошее когда-нибудь кончается. После обеда на пятый день пути «Речной Гепард» швартуется
+под стенами Лахора, всего парой сотен ярдов ниже наплавного моста. На
+берегу англичан уже встречает
+молодой мансебдар по имени Анвар-хан, выделенный местным субударом.
+
+Откуда тут узнали что с пароходом прибывает английское посольство?
+
+Тем не менее, есть сопровождающий, который знаком с местными реалиями и
+неплохо говорит по-английски.
+
+Почтовая станция располагалась буквально в двух шагах от причала. В
+общем и понятно. С почтового парохода на почтовый дилижанс. Тут же
+караван-сарай.
+
+Анвар-хан исчез в здании почтовой станции, через несколько минут
+вернулся и рассказал:
+
+— Через полчаса отправляется дилижанс в Дели. Идти будет трое суток.
+Четыре места есть, нам как раз хватит. Но вот какое дело — через два
+часа прибывает пешаварский паровик. Он будет в Дели послезавтра утром.
+
+Правда, там нет мест в первом классе. Последние два взял вот тот
+седобородый сикх. Он показал на скамейку, где располагался старик в
+тюрбане, сопровождаемый юной девушкой и слугой.
+
+Так что выбирайте — второй класс на паровике, или дилижанс. Можно ещё
+погулять по Лахору и уехать вечерним дилижансом на закате. Там мест
+много. А паровик у нас пока один. Он всего второй рейс делает.
+
+Малкольм подумал и выбрал паровик. Анвар-хан исчез ещё раз, и вернулся с
+билетами в руках. Каждый билет был размером с четвертушку листа, украшен
+золотистым тиснением с каким-то орнаментом. В отпечатанный текст на
+фарси были вписаны от руки дата и номер места.
+
+Идея прогуляться по Лахору, размять ноги после долгого плавания была
+принята с воодушевлением, тем более что есть никому не хотелось. Обед на
+борту корабля был слишком недавно.
+
+После беглого осмотра города они вернулись на почтовую станцию как раз
+тогда когда сикхская девушка указала куда-то за реку и воскликнула:
+
+— Едет!
+
+Англичане, вслед за старым сикхом посмотрели туда, куда она указывала.
+
+За рекой над дорогой поднимался, медленно перемещаясь, столб чёрного
+дыма. Вот что-то большое въехало на наплавной мост, прогрохотало по
+нему, с пыхтеньем, напоминавшим работу машин парохода взобралось на
+берег, и остановилось у почтовой станции, дав короткий свисток.
+
+Английский посол присмотрелся к удивительной машине. Она была длиной
+футов в сорок, и стояла на шести колёсах в человеческий рост. Спереди
+было что-то вроде открытого балкона с тентом сверху, где сидел возница,
+держа в руках колесо, наподобие корабельного штурвала. Чуть сзади него,
+после первой пары колёс, располагался удлиненный каретный кузов,
+занимавший от силы треть длины машины, потом несколько рядов деревянных
+скамеек, видимо это и был второй класс, а в корме над двумя близко
+сдвинутыми парами колёс, закрытая каким-то
+кожухом машина.
+
+В карету вели двери сбоку, как и полагается. Под частью с сидениями
+находились большие закрывающиеся ящики для багажа. Несколько крепких
+мужчин сноровисто вытащили оттуда багаж тех, кто сходил в Лахоре,
+загрузили багаж англичан и сикхской семейки.
+
+Тем временем возница открыл дверь своего отсека, и расталкивал кого-то
+там внутри:
+
+— Просыпайся Панча, мы в Лахор приехали.
+
+Оказалось, что экипаж машины составляет шесть человек. Два возницы, один
+из которых спал под тентом, а второй правил, два механика, которые тоже
+менялись по очереди, стьюард, руководивший посадкой и высадкой и
+почтмейстер. Эти двое на стоянке работали вовсю. Механикам тоже нашлось
+дело, проконтролировать погрузку угля. А возницы отправились в
+караван-сарай перекусить. Впрочем, это не заняло у них много времени.
+
+Не прошло и получаса, как машина дала свисток, поторапливая решивших
+размять ноги пассажиров, и вскоре катилась по Великому Колесному пути
+дальше.
+
+Паровой дилижанс был шириной добрых три ярда. У каждого борта был
+ряд двухместных скамеек, а посередине оставался проход, по которому
+можно было пройти от кареты первого класса и до машины. Всего во втором
+классе было, пожалуй, мест сорок, из которых занято примерно две трети.
+
+Малкольм решил, что, пожалуй, в первом классе, внутри кареты было бы
+менее интересно. А во втором, под открытым тентом можно было смотреть
+по сторонам.
+
+Видимо, так же решил и сикхский дедушка, который выбрался из каретного
+кузова через заднюю дверь, предназначенную, скорее всего, для того чтобы
+стьюард мог зайти обслужить пассажиров, и устроившись на первом ряду
+скамеек, рядом с Анвар-ханом, закурил длинную трубку. Анвар-хан
+церемонно его приветствовал и долго о чём-то с ним негромко беседовал.
+
+Наконец дедушка докурил свою трубку и ушёл обратно в первый класс.
+Анвар-хан обернулся к англичанину:
+
+— Это очень знатный сикхский патриарх. Он везёт свою внучку ко двору
+Ясмины-ханум. Отец этой девушки погиб под Бенаресом, и теперь у неё есть
+законное право стать фрейлиной императрицы.
+
+— А что, разве под Бенаресом у имперских войск были потери? — удивился
+посол. Судя по тому, что ему рассказывали о недобной памяти экспедиции
+Эрскайна, разгром там был быстрый и полный.
+
+— Кому-то всегда не везёт, — философски заметил Анвар-хан. — Воины
+Эрскайна-сахиба очень хорошо сражались. Поэтому ни полководческий талант
+Ранджита Сингха, ни все хитрые штучки Рихарда-сахиба не могли сделать
+так, чтобы мы обошлись совсем без потерь.
+
+Паровик, плавно покачиваясь, катился по широкой дороге, обгоняя не
+только запряженные волами обозы, но и всадников. Убаюканный качкой
+Малкольм задремал. Проснувшись, он обнаружил что дилижанс, подобно
+кораблю, рассекает обширное водное пространство.
+
+— Это брод через Биас, — пояснил Анвар-хан. — Пока что здесь нет
+моста. Но вот он строится, — он показал рукой вверх по течению, где,
+действительно, кипела работа. — Говорят, что по железной дороге, когда
+её построят, путь от Лахора до Дели будет занимать меньше суток.
+
+Малкольм мысленно усомнился, но спорить не стал. Он мог понять жителей
+огромной страны, мечтавших о том, чтобы чудеса техники сократили время,
+потребное на преодоление расстояний. Но всё же, есть и какие-то пределы.
+
+Точно так же как и «Речной Гепард», дилижанс не остановился на ночь.
+Более того, он и на почтовых-то станциях не везде останавливался, только
+сбавлял скорость до пешеходной.
+Выбегавший на свисток к дороге смотритель протягивал мешок, который
+подхватывал почтмейстер, сбрасывая взамен другой.
+
+\* \* \*
+
+*27 февраля 1800 г, Дели*
+
+На рассвете паровик подкатил к Лахорским воротам Дели. Малкольм,
+измученный тридцатичасовой непрерывной тряской с редкими передышками на
+остановки для загрузки угля, покачивасясь спустился на твердую землю.
+
+Анвар-хан, видимо, устал чуточку меньше, поскольку тут же начал
+организовывать англичанам повозку. Нашлась вполне симпатичная рессорная
+бричка, запряженная неторопливым осликом, которая за четверть часа
+доставила англичан к зданию английской миссии, как это тут все называли.
+
+Это здание представляло собой двухэтажный дом, сложенный из красного
+песчаника. Дверь открыл явно туземный слуга, слуги подхватили багаж, а
+Малкольма провели в столовую, где за столом сидел молодой человек в
+мундире военврача, а рядом с ним девушка в дорогом платье, с головой
+покрытой вуалью из тончайшего газа.
+
+Мужчина поднялся навстречу Малкольму:
+
+— Роберт Бэнкс, полковой врач, временно исполняющий обязанности посла.
+А это Ситора ибн Далер, лейб-медик Ее Величества Ясмины. А вы — Джон
+Малкольм?
+
+Малкольм слегка растерялся. При первом взгляде ему показалось, что
+оставшийся единственным (не считая наёмников с непонятным подданством)
+представителем Англии в Дели, этот военврач завел себе местную
+любовницу.
+
+С другой стороны, она одета была как для званого завтрака (хотя кто же
+устраивает завтраки на рассвете. Про повадки Вульфа Малколм был не в
+курсе). И звание, которым она представлена... Оно было бы явно выше
+звания самого Бэнкса, если бы тот не был исполняющим обязанности посла.
+
+Тем временем девушка взяла на себя обязанности хозяйки, и предложила
+гостям с дороги посетить хамам.
+
+«По-моему, в этой Индии все только и делают, что моются. — раздраженно
+подумал Малкольм. — На пароходе баня, здесь баня, в реках постоянно
+омовения.» Но не желая обижать столь высокопоставленную личность,
+последовал совету. Через полчаса он сидел за тем же столом в той же
+компании, но уже в более умиротворенном настроении.
+
+Ситора на вполне приличном английском языке расписывала ему текущую
+обстановку в Дели:
+
+— Императрица вас примет завтра утром, если ничего чрезвычайного не
+случится. Сегодняшний день вам на обустройство. Слуги в посольстве
+были наняты еще Кольбруком и Роберт, оставшись за главного, просто не
+стал ничего менять. Если вечером у вас будут силы, то Джейн Тревитик
+сегодня в шесть дает малый приём. Там, скорее всего будет Ранджит, а может быть
+и Ясмина. Но это неофициально. Принимать верительные грамоты на этом
+приеме никто не будет.
+
+А сейчас я должна вас покинуть, меня ожидают мои обязанности, а возможно
+даже и пациенты.
+
+Бэнкс отправился проводить её до дверей.
+
+— Эх, кончилось время, когда я был хозяином этого дома, — вздохнул военврач,
+прощаясь. — А ты меня в свои дворцовые комнаты пригласить не можешь.
+
+— Ну, во-первых, теперь могу — улыбнулась Ситора. — Это английского
+посланника я не могла оставить у себя ночевать. А всего лишь врача при
+английской мисии — да запросто. Но я позаботилась еще три дня назад, и
+сняла себе жилье в городе. В конце концов я достаточно
+высокопоставленная и высокооплачиваемая сановница, чтобы позволить себе
+собственное жилье. Правда, это не такой роскошный особняк. Я не хочу
+нанимать толпу слуг, чтобы вертелись и вынюхивали. Здесь их на мой
+взгляд, раз в пять больше, чем надо. Так, небольшой домик, где кроме
+меня и Зейнаб будешь появляться только ты. На, держи. — она протянула
+англичанину ключ. — Это от Мечети Джана третий дом по левой стороне в
+сторону дворца.
+
+
+