+боевиков, механик, поддерживавший в рабочем состоянии всё техническое
+хозяйство и два человека — персонал героиновой лаборатории.
+
+
+Когда я во главе отделения сикхов ворвался лабораторию, я увидел там
+мужчину лет сорока, в белом халате, склонившегося над лабораторным
+столом, и девушку с длинной темной косой, тоже в белом халате,
+наблюдавшую за работой автоклава
+
+Мужик отложил
+пипетку, которую держал в руках, повернулся к нам и сказал по-русски,
+видимо, полагая что его никто не поймет:
+
+— Только не трогайте моих чертежей.
+
+Каково же было его удивление, когда я ему ответил на том же языке:
+
+— Не беспокойтесь, господин Архимед, мы тут не какие-нибудь римляне или
+бритты, мы люди цивилизованные.
+
+— Вы из спецназа ФСБ? — поинтересовался он. — Наркополицейские мной
+раньше в такой начитанности не были замечены.
+
+— Я из спецназа Империи Великих Моголов. Вы ещё, кажется, не поняли куда
+попали.
+
+Он несколько раз хлопнул в ладоши, демонстрируя, что шутку оценил. Ну
+ничего, еще поймет что доля шутки в этой шутке не слишком велика.
+
+Девушка вела себя более нервно. Она выдала какую-то фразу на сильно
+испорченном фарси, которую я не понял, но о смысле можно было
+догадываться. Один из сикхов за моей спиной замахнулся было прикладом,
+но я остановил его, протянув руку между ним и девушкой:
+
+— Армия падишаха моголов с женщинами не воюет.
+
+— Но, cахиб, такое оскорбление...
+
+— Ты уверен, что правильно понял её? Ты вообще понял на каком языке она
+говорит? По-моему, это явно не фарси и не урду, так что оскорбительные
+слова могут оказаться случайным совпадением.
+
+— Господа, успокойтесь, — обратился я к обоим сотрудникам лаборатории. —
+Правительственные войска проводят операцию по ликвидации банды
+наркоторговцев, проникших на территорию нашего государства.
+
+— Какого-какого государства, — спросил «господин Архимед» оглядывая моих
+воинов в тюрбанах с гладоствольными ружьями, — Афганистана
+что-ли?
+
+— Несколько хуже. Ваши наниматели, или кто они вам там есть, ухитрились
+влезть в параллельный мир. И вам придется иметь дело с Империей Моголов.
+
+— Реконструкторы какие-то, — прошипела сквозь зубы девушка.
+
+— Я — Рихард Беринг, командующий операцией, – продолжал я, делая вид, что
+не заметил этого выпада. — Представьтесь, пожалуйста.
+
+— Я Александр Филлипович Бойко, фармацевт. — с полупоклоном представился
+мужик. — А это — Ситора Далеровна Шарипова, вообще-то по образованию
+врач, но здесь работает лаборантом.
+
+— Выключайте все оборудование, и пройдемте с нами.
+
+— Но если мы прервем процесс, — попытался возмутиться Бойко, —
+обрабатываемая партия будет безнадежно испорчена.
+
+— Плевать. Нам совершенно не жалко нескольких килограммов маковой
+смолки, которую придется выбросить. Гораздо жальче своего времени.
+
+
+Механик встретил нас размахивая включенной болгаркой. К счастью
+я вовремя заметил рядом с входом щиток и обесточил мастерскую. Тут он
+понял что имеет дело с цивилизованными людьми и сдался. Похоже, что в
+отличие от фармацевтов он несколько лучше представлял себе что находится
+вокруг, и сначала принял нашу атаку за налет банды дикарей.
+
+Механика звали Сергей Васильевич, но и фармацевт и Ситора его именовали
+просто Васильич.
+