4 Британский резидент Черри явился в особняк, который занимал Вазир Али в
5 Бенаресе в тот момент, когда тот завтракал со своей молодой женой.
7 С порога, не здороваясь он заявил, что британское правительство в
8 Калькутте полагает, что проживание бывшего набоба в Бенаресе провоцирует
9 народные волнения и недовольство, поэтому требует от него перебраться в
10 Бихар под угрозой лишения пенсиона.
12 Фирюза, за словом в карман не лезшая даже в присутствии Ясмины, тут же
13 высказалась по поводу манер резидента. Европейскому этикету Фирюзу, как
14 и прочих придворных дам при дворе Аздахак-шаха, учила Ноор, когда ещё не
15 была Элен, поэтому поведение резидента было раскритиковано в мельчайших
16 подробностях и исключительно по делу. Если бы Черри сам не сознавал в
17 глубине души правоту своей прекрасной собеседницы, может быть бы ему
18 удалось пережить этот день. А так он взорвался:
20 — Вот ещё, всякая делийская шлюха будет меня тут манерам учить!
22 Есть вещи, которые никогда нельзя говорить в присутствии мусульманского
23 аристократа. И это одна из них. Вазир Али был очень миролюбивым юношей.
24 Он стерпел своё отстранение от престола, он терпел домашний арест в
25 Бенаресе, он терпел, видя как англичане потихоньку отбирают власть и
26 доходы у его дяди, которого сами же посадили на принадлежащий ему по
27 праву трон. Но когда этот британский выскочка, а Вазир Али прекрасно
28 знал, что Черри даже не дворянин, позволяет себе такое, да ещё в
29 присутствии слуг... Проглотить это оскорбление значило окончательно
30 потерять лицо. Он вскочил из-за стола и сделал два решительных шага к
31 англичанину. Остановился он рядом с охранником, всё это время как статуя
32 стоявшим сбоку от двери.
34 — Держите, набоб, — прошептал охранник, протягивая Вазиру эфес своей
37 — Ты не в том сейчас положении, чтобы предъявлять мне какие-то
38 претензии. — тем временем ледяным тоном говорил Черри. — Сядь на место и
39 успокойся, пока я ещё про твою матушку чего-нибудь не сказал.
41 Сабля птицей вылетела из ножен, которые охранник протягивал своему
42 господину, и голова резидента покатилась по полу.
44 Фирюза вскочила, подбежала к окну, распахнула его и выпустила в утреннее
45 небо две, непонятно откуда взявшиеся красные ракеты.
47 В Бенаресе не было сипаев Ясмины. Но личная охрана Вазира Али была
48 хорошо подготовлена и проинструктирована. Поэтому через два часа, когда
49 подошли укрывавшися по окрестным деревням части с артиллерией, делать им
50 в городе уже было нечего. Лейтенант Дункан, пытавший отбиваться саблей
51 на лестнице своего дома был убит, двое спутников Черри так и не покинули
52 дом опального набоба, и кто-то ещё, неплохой наездник сумел ускакать
53 вниз по течению Ганга. Теперь оставалось дождаться вечера, когда все
54 наблюдатели из созданной по всему Ауду сети будут внимательно смотреть в
55 нужные участки неба, и дать ракетами условный сигнал.
62 Джим Бэнкс, медик прикомандированный к британскому отряду в Лакхнау,
63 относился к индийцам без предубеждения. Он не стеснялся в одиночестве
64 прогуливаться по городу, вступать в разговоры с горожанами, конечно
65 теми, которые поприличнее, и, если требовались его профессиональные
66 услуги, не особенно интересовался платежеспособностью пациента.
68 Поэтому, если офицеры сипайской роты, размещенной в городе, уже давно
69 ловили косые взгляды местных жителей, и опасались выходить в город
70 поодиночке, доктор Бэнкс спокойно гулял по городу.
72 Однажды он обратил внимание что на закате некий почтенный купец
73 стоит на площади перед мечетью, внимательно наблюдая за небом на
74 юго-востоке, и заметив там что-то вроде далекого фейрверка, сам
75 запустил пару ракет. Бэнкс был немного знаком с этим купцом, как-то он
76 помог ему с пустячным нарывом на щеке. Купец был не из тех, кому лишний
77 шрам бы существенно помешал, но то что искусство английского доктора
78 позволило обойтись без шрама, заставило купца уважать «хаким-сахиба».
80 — Почтенный Ахмет, что вы тут делаете, — поинтересовался англичанин.
82 — Да вот, запускаю ракету во славу калифа Хасана, мир ему.
84 — А те ракеты, которые только что были на горизонте?
86 — А это в храме Лакшми индусы запускают в честь какого-то своего
89 На следующий день на закате Бэнкс опять проходил мимо мечети. И опять
90 Ахмет наблюдал за запущенными в храме Лакшми ракетами, и запускал свои.
91 Только цвета ракет поменялись. Ахмет опять назвал имя какого-то
92 мусульманского святого, память которого он чтит таким образом.
94 На следующий день доктор специально проложил маршрут своей прогулки так,
95 чтобы в это время пройти мимо мечети. И опять там был небольшой
96 фейерверк. Бэнкс наблюдал за ракетами неделю, но так и не смог
97 найти какую-то закономерность в их цветах. Наконец, на восьмой день
98 ракеты вдруг оказались такого же цвета, что и вчера. И Ахмет запустил
99 две своих ракеты тех же цветов, что и вчера.
101 — А это что значит? — спросил врач.
103 — А это значит что у правоверных жителей Лакхнау есть два часа, чтобы
104 резать инглезов, — с недоброй усмешкой сказал Ахмет.
106 Бэнкс поёжился, и на всякий случай опустил руку в карман сюртука, где он
107 носил небольшой пистолет, заряженный картечью:
109 — А что будет через два часа?
111 — А через два часа придут сипаи падишах-ханум Ясмины, и не прекратят
112 беспорядки. А тех англичан, которых мы не вырежем, они будут, как это
113 по-английски, «интернировать».
115 — Что, вот прямо сейчас ты возьмёшь и будешь меня резать? — спросил
116 Бэнкс удивляясь грубости нравов туземцев.
118 — Не, не буду. Лучше ты меня будешь резать, если у меня опять чирей
119 вскочит. Иди лучше в казармы, тут недалеко, успеет толпа собраться.
120 Заприте ворота и ждите когда придут солдаты падишах-ханум.
122 Он окликнул какого-то мальчишку:
124 — Али, беги в дом Аман-сахиба, найди там Урмана-сердара и скажи ему
125 «зеленый-синий-красный». Не перепутаешь?
127 — А это что значит? — продолжил расспросты Бэнкс, немного успокоенный
128 тем, что его резать пока не собираются.
130 — А это про то, что произошло в Бенаресе. Ведь когда Урман-сердар придёт
131 со своими солдатами вас интернировать, ему надо будет сказать, почему
132 это вдруг набоб Ауда перестал быть вассалом вашей Компании и стал опять
133 вассалом падишах-ханум. Ну не опять её вассалом, Ясмина на троне всего-то три
134 месяца, а опять вассалом падишахов Дели. Вообще, негодное это дело быть
135 вассалом Компании. Вот если бы он был вассалом короля Георга, или даже
136 вассалом лорда генерал-губернатора, а лучше — его брата Артур-сахиба,
137 тогда может быть и не стоило бы под Дели уходить. Настоящий сюзерен не
138 стал бы смещать Вазира Али. Он был хороший набоб, ничего плохого не
139 делал. А у вас в Компании какие-то интриги вечно. Взяли, посадили
140 на трон старика Саадата Али вместо молодого Вазира Али.
142 — Интересно, почти год вы Саадата Али терпели, а теперь вот перестали.
144 — Ну, так получилось. Тогда, в январе вы хорошо подготовились к тому,
145 чтобы набоба менять. Теперь мы хорошо подготовились.
147 Тем временем на площадь стали потихоньку стекаться люди. Сплошные
148 мужчины, молодежи не так много, в основном почтенные отцы семейств.
149 Оружия почти ни у кого не было, но всё равно эта толпа как-то не вызывала у
150 Бэнкса ощущения спокойствия. Он счёл за благо ретироваться и быстрым
151 шагом направился в казармы.
153 В Лакхнау была размещена только рота Бенгальской Армии. Почти всё, что
154 могли выставить Бенгалия и Мадрас сейчас маршировало в сторону Майсура.
155 Похоже что в Дели действительно хорошо выбрали момент.
157 Не успели ворота захлопнуться за доктором, как на улице перед казармами
158 появилась вериница носильщиков, согнувшихся под тяжестью каких-то
159 мешков. Они сбрасывали мешки на землю и на другие мешки, подчиняясь
160 командам какого-то муллы, и в считанные минуты напротив казарм выросло
161 сложенное из мешков с песком укрепление.
163 По идущей к воротам улице застучали копыта и загремели колёса и на
164 площадь выкатились две полевые 8-фунтовки, запряжённые шестёркой каждая.
165 Расчеты быстро сняли орудия с передков, на руках закатили их в
166 построенный из мешков редут, отвели лошадей куда-то за угол.
168 Все офицеры и больше половины нижних чинов собрались у ворот, глазея на
169 происходящее. Вот на площадь, чеканя шаг, с двух сторон вышли колонны
172 — Как идут, как идут, выдохнул сержант Гастингс. Вы, обормоты, — он
173 оскалился на сипаев своего взвода, — когда-нибудь научитесь так ходить?
175 — Теперь — научатся. Как бы себе под нос пробормотал Бэнкс. — Если
176 сегодня мы уйдем отсюда живыми. Они будут носом землю рыть, но не
177 допустят, чтобы славные солдаты Бенгальской Армии держали строй хуже,
178 чем солдаты какой-то туземной царицы.
180 На площадь тем временем выехал на белом коне офицер. Он подъехал к
181 воротам, и не слезая с седла объявил:
183 — Господа, сегодня утром британский резидент Черри в Бенаресе нанес
184 жестокое оскорбление жене Вазира Али. Такое, которое в приличных семьях
185 смываются только кровью. В ходе состоявшейся после этого
186 драки Черри и ещё несколько европейцев убито. Наваб
187 Вазир Али обратился к падишах-ханум Ясмине с просьбой восстановить
188 справедливость и отменить насильственное свержение его с трона,
189 выполненное губернатором Джором Шором в январе. Он изъявил готовность
190 признать статус вассала от Империи Моголов, как при Аурангзебе.
192 Поэтому Империя вводит войска в Ауд с целью обеспечения законности и
193 порядка. Всем прочим вооруженным формированиям потребуется либо принять
194 присягу на верность падишах-ханум Ясмине, либо разоружиться, либо покинуть пределы Ауда.
196 Насколько я понимаю, для англичан и бенгальских сипаев присяга на
197 верность Ясмине будет нарушением уже данных ими присягу, а разоружение
198 несовместимо с честью, поэтому полагаем, что вы согласитесь покинуть
199 пределы Ауда со своим оружием и знаменами.
201 — Выставили против роты батальон с пушками, и теперь предлагают «Уходите
202 с оружием и знаменами» прошипел сквозь зубы лейтенант Трейси.
204 Но сопротивление действительно бесполезно. Одна пушка первым же ядром
205 вышибет ворота, вторая — сметёт картечью тех, кто за ними. На таком
206 расстоянии промахнуться невозможно.
208 Похожие события произошли в тот же вечер в Аллахабаде, Фатехгархе,
209 Горакхпуре и везде, где англичане разместили свои гарнизоны.
211 Кровь пролилась только в Бенаресе. А в остальных городах повторялось всё
212 то же самое. Чётко действующие артиллеристы, пехота с безупречной
213 выправкой, вежливый офицер, зачитывающий уважительный по тону, но
214 издевательский по содержанию ультиматум...