]> www.wagner.pp.ru Git - fiction/Kate-the-Empress.git/blob - orgy.tex
Typo fixes
[fiction/Kate-the-Empress.git] / orgy.tex
1 --- Осталось последнее дело перед тем, как хельмутский контингент
2 покинет Ирганто,~--- сказал Рймар.~--- Пропитие планеты.
3
4 --- Это что?~--- спросил Кеалор.
5
6 --- Это традиция такая. Всегда, когда Федерация и Хельмут делят планеты,
7 кончается это тем, что когда победитель определился, главы обоих миссий
8 идут в лучший местный кабак, и победитель ставит выпивку побежденному.
9
10 В данном случае в Круге Сил за планету спорили трое~--- Хельмут,
11 Федерация и ты. Поэтому ты должен поить Майка, как командира
12 федеральных сил и меня, как представителя Хельмута.
13
14 --- А может быть устроим прием во дворце по этому случаю?~---
15 поинтересовалась Кэт.~--- Вроде необходимые формальности это соблюдает~---
16 за выпивку платит корона, то есть Кеалор.
17
18 --- Ты что! Это же традиция,~--- горячо возразил Рймар.~--- Должен быть
19 кабак. Ты же не хочешь сказать, что у вас в императорском дворце кабак и
20 бардак.
21
22 --- Ну во дворце, не во дворце, а в городе точно кабак и бардак. Я
23 как-то не уверена в том, что свежекоронованный Император может спокойно
24 разгуливать по улицам. Активных сторонников тал Милиля ещё очень много.
25
26 --- Чтобы мне какие-то выкормыши людораков указывали, где я в моем
27 городе могу ходить, а где нет!~--- возмутился Кеалор.
28
29 --- Майк, ну хоть ты этим юным дуэлянтам объясни...~--- взмолилась
30 Кэт.~--- Ты же взрослый ответственный человек, адмирал.
31
32 Майк замялся, и в разговор вновь вклинился Рймар:
33
34 --- Нельзя нарушать такую древнюю и почтенную традицию. Вы, земляне, еще
35 на таких же парусниках, как здесь, плавали, когда мы с веорийцами первые
36 планеты делили.
37
38 --- Традиции~--- дело важное,~--- пробормотал Майк.~--- На традициях
39 флот стоит.
40
41 --- Вон Ирра вчера осматривать порт ходила, и нарвалась. Хотя она не
42 Император, а просто кошка, которая на него регулярно смотрит. А у вас таких клыков и когтей, как у неё ~--- нет.
43
44 --- Ну у моего Кваша когти и клыки побольше Ирриных будут. Опять же,
45 вина он не пьет,~--- подумал
46 вслух Рймар.~--- Кэт, если мы Кваша с собой возьмем, это тебя утешит?
47
48 --- И как вы его собираетесь в кабак затаскивать? И что хозяин скажет?
49
50 --- Хозяину,~--- бесплатная реклама, вмешался Кеалор~--- Он потом всю жизнь будет
51 посетителям рассказывать «Вот на этом самом месте у меня настоящий
52 боевой дракон сидел». Ты что, наших тинмоудских кабатчиков не знаешь?
53 Хотя я вообще-то собирался пригласить ребят в «Телагскую лозу». А это
54 заведение в рекламе не нуждается. Все и так знают, что это лучший винный
55 погреб в Тинмаране.
56
57 Хозяин «Телагской лозы», впрочем по началу не разделял энтузимазма
58 Кеалора насчет рекламного потенциала хельмутского дракона.
59
60 --- Куда, куда животину волокешь!~--- загородил он собой парадную
61 дверь.~--- Ты еще лошадь в зал заведи! Коновязь же есть!
62
63 --- Ну это все-таки не лошадь, пытался оправдываться Рймар.~--- Лошади
64 стрелять не умеют. А Кваш~--- умеет, значит он не животина, а боевой
65 товарищ.
66
67 Хозяин не был склонен согласиться с такой точкой зрения, но положение
68 спас Эльпар, прошептавший на ухо хозяину:
69
70 --- Вы понимаете, тал, если без дракона, то мы будем вынуждены ради
71 безопасности Его Величества, удалить из зала всех посетителей. Думаю,
72 что вашим завсегдатаям это не понравится. А с драконом, даже если тут и
73 есть заговорщики, они не решатся нарушать порядок в вашем заведении.
74
75 --- Ну только ради безопасности Его Величества,~--- неохотно уступил
76 хозяин, сразу начавший прикидывать, что означает «тал» в речи
77 императорского ординарца~--- просто фигуру речи или обещание чего-то
78 такого, чего ни один кабатчик в Тинмоуде еще не удостаивался.
79
80 Поскольку всех посетителей, пришедших раньше, вежливо проверили, а в
81 дверях установили металлоискатель и поставили пару вежливых, но
82 внушительных гвардейцев, Эльпар считал, что безопасность Императора
83 обеспечена.
84
85 Разве что хельмутец напьется, и начнет бузить, а дракон бросится на
86 защиту хозяина.  Впрочем, Эльпар хельмутцев видел в деле неоднократно, и
87 скорее был готов поверить, что храм Арсиэс поднимет паруса и выйдет в
88 море, чем что хельмутский офицер начнет бузить в присутствии своего
89 дракона.
90
91 Но вот что отомстить за слух о «заколдованных пулях» спустя столько
92 времени придет в голову тал Эренду, никто и предположить не мог. Впрочем,
93 у тал Эренда были и другие причины не любить Кеалора. При императоре
94 Анру III он, старый собутыльник Анру тал Милиля, блистал на придворных
95 балах. После смены власти его, естественно, никто не приглашал. Дворец
96 заполнили люди не пойми какого происхождения, славные только тем, что
97 воевали с людораками. Ну и старики вроде тал Эмбраса и тал Сиола,
98 которые имели все что хотели еще при предыдущем правлении.
99
100 Поэтому, когда Атер тал Линт мимоходом шепнул ему, что Император-де
101 пьянствует в «Телагской лозе» с инозвездными офицерами, тал Эренд
102 решил поглядеть на это дело поближе. 
103
104 К его удивлению, двери траттории были широко открыты, и, хотя за ними
105 стояла парочка императорских гвардейцев, посетители свободно входили и
106 выходили. Анру никогда б себе такого не позволил. Вздумайся ему сидеть в
107 кабаке будучи Императором,  наверняка бы оцепили весь квартал.
108
109 Спрятавшись за крупом чьей-то лошади у коновязи, тал Эренд стал
110 наблюдать за дверью повнимательнее.
111
112 То, что гвардейцы отобрали пистолеты у какого-то морского офицера,
113 заявившегося в тратторию в поясе с кобурами, его совершенно не удивило.
114
115 Но вот когда не слишком приметного человека в добротном штатском
116 костюме, похожего на купца средней руки, вежливо попросили показать, что
117 у него там за пазухой, и тот был вынужден выложить двуствольный дорожный
118 пистолет, тал Эренд понял, что тут не все так просто.
119
120 О том, что на свете бывают компасы, стрелка которых отклоняется рядом с
121 куском железа, тал Эренд знал. Поэтому предположил, что и тут имеется
122 какая-нибудь подобная техническая штучка. Вряд ли новый Император
123 рискнет применять магию посреди столицы. К тому же, никаких новых людей,
124 приехавших с Севера незаметно. 
125
126 Тал Эренд вспомнил, что некоторое время назад он как курьез купил у
127 какого-то торговца арбалет, не содержащий ни одной металлической детали.
128 Лук из рога, спуск из железного дерева. Но бъет не хуже обычных.
129
130 Он, стараясь не попасться на глаза гвардейцам, охраняющим двери,
131 направился домой, спрятал разобранный арбалет под плащом, и вернулся.
132 Как он и предполагал, аккуратно припрятанной под мышкой деревяшки охрана
133 не заметила, и позволила ему спокойно войти в зал.
134
135 То что он там увидел, ему сильно не понравилось.
136
137 Обычно, в «Телагской лозе» (Можно подумать он тут был завсегдатаем.
138 Это заведение ему было не слишком по карману. Вот старый тал Линт мог
139 захаживать туда регулярно, пока Кеалор не всадил ему в голову пулю из
140 людоракского ружья) половина зала была занята столиками, а половина
141 представляла собой место для танцев. 
142
143 Сейчас посредине этой пустой половины стоял одинокий столик, за которым
144 сидели три наиболее интересных посетителя, а вокруг, окружив столик
145 своим гибким чешуйчатым телом, разлеглось летающее чудовище. Да еще и
146 крылья свои, которые и в сложенном виде немаленькие, так повернуло, что 
147 с большей части столиков Кеалора просто не видно.
148
149 С большим трудом тал Эренд нашел столик в углу, откуда Кеалор прекрасно
150 просматривался. Но при этом эта чешуйчатая тварь, меланхолично подперев
151 голову кончиком хвоста, смотрела прямо на него.
152
153 «Сожрет, как есть сожрет. И даже арбалетом не подавится,»~--- подумал
154 тал Эренд. Но отступать было некуда. Один раз он уже получил от Кеалора
155 удар шпагой в грудь. Если теперь отступить, испугавшись крылатой ездовой
156 скотины, как людям в глаза смотреть? Ну и что, что никто не знает о
157 внезапно посетившем его замысле покушения. Как самому себе в зеркале в
158 глаза смотреть?
159
160 Прикрывшись тарелкой с фирменным салатом заведения и высоким бокалом с
161 «Кровью дракона» (ох, угораздило же заказать именно это. Но что
162 поделать, если это лучшее из того, что здесь по карману), тал Эренд
163 начал аккуратно собирать арбалет, время от времени оглядываясь на
164 немигающие глаза дракона.
165
166 Наконец сборка была закончена. Он опустил арбалет под стол и стал
167 крутить рукоятку. 
168
169 Дракон приподнял голову с кончика хвоста, и неуловимым движением
170 переместил хвост, потрогав хозяина за плечо. Хозяин обернулся в сторону
171 тал Эренда, опустив руку на кобуру.
172
173 Бретер вскочил, поднимая уже заряженный арбалет. 
174
175 Голова дракона метнулась к нему, чуть не сметя на пол длинной шеей всю
176 компанию.
177
178 Тал Эренд нажал на спуск, но буковый болт, пробивавший дюймовую доску,
179 отскочил от глаза бестии как от железа.
180
181 Спустя несколько секунд тал Эренд стоял с поднятыми руками, чувствуя у груди
182 острие так хорошо знакомой фамильной шпаги Альдо, в то время как громила
183 Эльпар охлопывал его карманы. 
184
185 Офицер флота Звездных Купцов, покачивая головой, осматривал арбалет, 
186 а хозяин дракона хлопотал около головы своей зверюшки.
187
188 Когда гвардейцы увели неудачливого стрелка и порядок в зале
189 восстановился, Майкл спросил у Рймара:
190
191 --- Как это Кваш совсем не пострадал? У этой машинки пробивная сила не
192 меньше, чем у местных пистолетов.
193
194 --- Ну, Кваш не совсем в парадной сбруе.~--- ответил хельмутец.~---
195 Зная, что возможна драка в стесненном пространстве, я на него
196 пуленепробиваемые очки надел.
197