6 Я пришел в дворцовый лазарет. Те несколько комнат, которые Ясмина
7 выделила Ситоре. Не то чтобы у меня были проблемы со здоровьем,
8 наоборот, я себя чувствовал прекрасно, несмотря на непривычный климат.
10 Проблема моя была другого свойства. Тут в Дели постепенно образовалось
11 общество европейский интеллектуалов, тон в котором задавал Вульф.
13 С моей же подачи они организовали издание научного (или скорее
14 научно-популярного) журнала «Lux ab orient», который был рассчитан на европейскую аудиторию. Публиковались там в основном
15 данные об открытиях и изобретениях, которые все равно будут сделаны в
16 ближайшие нескольо лет, или которые в ближайшие сто лет не найдут
19 Задачей этого издания было сделать так, чтобы Индия воспринималась
20 европейскоими учеными как центр научной мысли, чтобы послать свою статью
21 в наш журнал был престижно, а уж поехать поработать в наших
24 Для своих мы издавали другие журналы, в основном на урду и хинди.
26 Ну так вот, этот журнал, как вы можете судить по названию, издавался на
27 латыни, а мои знания этого языка были далеки даже от онегинского «чтоб
28 эпиграфы разбирать». Поэтому я и стал брать частные уроки латыни. Ситора
29 с ее таджиксим медицинским образованием знала латынь на удивление
32 Конечно, лучше всех в Дели преподавать латынь могла бы Ясмина. У
33 драконов есть каккие-то свои методики быстрого обучения языкам, которыми
34 она воспользовалась для того, чтобы за два месяца в Москве научить меня
35 необходимому минимуму фарси и урду. Но Ясмина всё-таки императрица, у
36 нее других дел хватает. Позориться перед специалистами из местной Англии
37 ни я, ни Дженнифер не хотели. Оставались Ситора и Господин Архимед. Как
38 ни странно, в данный момент Александр Филиппович был занят куда сильнее,
39 поскольку кроме налаживания производства пенициллина и регидрона
40 занимался еще и фотографией. Которая нам была нужна как воздух для целей
43 А вот у Ситоры профессиональные обязанности занимали куда меньшую часть
44 времени. Поэтому она взялась за обучене латыни меня и Дженнифер, что
45 позволило ей подтянуть свой английский. Местные разговорные языки ей уже
46 неплохо поставила Зейнаб.
48 В этот раз мы с Ситорой занимались вдвоем. Дженнифер вместе с Ранджитом
49 Сингхом уехала куда-то в Пенджаб.
51 После того, как мы покончили с программой занятия. Ситора вдруг спросила
54 — Рихард, а ты можешь мне дать совет в личном деле.
56 — Ну попробую. А про что?
60 Что Роберт Бэнкс, медик, приехавший в Дели вместе с Кольбруком, а после
61 его отъезда фактически оставшийся за английского посла, запал на Ситору,
62 было заметно довольно хорошо.
66 — А что, — грустно вздохнула она, — у меня здесь есть выбор?
68 — Это у тебя-то нет выбора? — удивился я. — Красавица, спортсменка,
69 комсомлока, — я улыбнулся, она улыбнулась в ответ, одна из четырех
70 человек в Империи, кто мог оценить эту шутку. — В смысле, красавица,
71 занимаешь один из высших постов в Империи. Да тебе стоит только мигнуть,
72 вокруг тебя все ясминины выдвиженцы штабелями сложатся, начиная от
73 Хессинга-младшего и кончая Радживом Дассом.
75 — Ну не знаю... По-моему все персы и афганцы в местном свете — слишком
76 восточные люди, чтобы потерпеть женщину имеющую собственную профессию и
77 собственное положение в обществе. А наёмники-европейцы? Пусть девадаси
78 из храма берут, как полковник Сомбре. Для нее это будет шаг вверх. А для
79 меня стать домохозяйкой при офицере наполеоновской эпохи — шаг вниз.
81 У Ясмины была привычка всех перешедших ей на службу офицеров от майора и
82 выше отправлять на обследование к Ситоре. Не избежала этого и бегума
83 Самру, которая, видимо в процессе рассказала девушке немало о том,
84 каково живется индийской девушке, вышедшей замуж за
85 наемника-европейца, и каких усилий ей стоило поставить себя в этой среде
86 как самостоятельную личность, а не как жену/вдову Вальтера Сомбре.
88 — Ты думаешь, что Бэнкс чем-то отличается в этом плане? То что ты
89 называешь «восточным» на самом деле старинное. Для нас, в XXI веке. А
90 здесь англичане местами как бы не патриархальнее индийцев. Ты в Англию с
91 ним поедешь? Спроси у Нур как оно там.
95 — А как она может тебя не отпустить? Рабства на землях Империи уже
96 полвека как нету. Если ты хочешь следовать зову своего сердца, ни
97 Ясмина, ни я тебя удерживать не будем.
99 — Не знаю... — по-прежнему неуверенно отвечала Ситора. — Что я в этой
100 Англии забыла? Здесь ты, Ясмина, Зейнаб. Люди, которые впервые после
101 родной матери отнеслись ко мне по-доброму. Попробую уговорить его
102 бросить службу в Компании и остаться здесь. Здесь же полно англичан
103 служат, вот тот же Скиннер.
105 — Боюсь, что твой Роберт слишком большой патриот Англии, чтобы променять
106 Лондон на Дели навсегда. Он захочет привезти туда всё, что узнал здесью.
107 И статейками в «Lux ab orient» тут не отделаешься. Кстати, ты их ему
110 — Ну да, он мне их показывал, прежде чем в редакцию нести. Ведь там в
111 основном написано про то, что он от меня и моих пандитов узнал.
113 — Да, заметно. Я бы никогда в жизни не поверил, что человек начала XIX века без
114 может аж в трех медицинских статьях ни разу не сослаться на гуморальную
115 теорию, витализм, гомункулосов или еще какой-нибудь с нашей точки зрения бред.
116 Но если это редактировал медик XXI века, то понятно. Только факты и
117 выводы, никакого измышления гипотез. Поскольку редактор точно знал как
118 оно на самом деле, но не хотел этого знания раскрывать.
120 — Но я же не про статьи хотела поговорить, — не давала сбиться с темы
123 — А что тут говорить? Ты все для себя уже решила. Тебе этот человек
124 сейчас нужен. Вот не знаю, сможешь ли ты с ним ужиться, или разочаруещся
125 в жизни с ним через месяц. Не так-то просто женщине из XXI века
126 переносить гигиенические привычки современного европейца. По-моему
127 мусульмане и сикхи в этом плане даже несколько лучше.
129 — Роберт ради меня был готов даже курить бросить. Я такой жертвы от него
130 не требую, мне запах английского трубочного табака даже нравится. Но
131 зубы он у меня уже чистит два раза в день.