4 По моим прикидкам, путь из Лахора в Дели верхами должен был занять
5 примерно неделю. А пехоте — ещё дольше. Начинать свою карьеру в новом
6 мире с такого путешествия мне очень не хотелось, тем более что
7 последствия для моего авторитета в глазах местных военных были бы
8 удручающими. Я, конечно, готовился, но всего времени, которое удалось
9 урвать на обучение меня верховой езде от всех прочих дел, было, пожалуй,
10 меньше, чем продлится этот переход.
12 Неожиданно для меня на помощь пришла Ясмина. Она вдруг заявила, что
13 собирается отправиться в Дели в драконьем облике и предложила мне стать
16 Ранджит Сингх и де Пиль дружно усомнились в том, что императрице стоит
17 появляться в бывшей мятежной столице без верных войск. Но она была
18 уверена в том, что оставшийся в качестве основы делийского гарнизона
19 джатский полк примет её с распростертыми объятьями.
21 Более того, она отказалась взять с собой кого-нибудь из своих
22 военачальников, заявив что у каждого из них есть свои войска и они все
23 должны заниматься ими и обеспечить их появление в столице в кратчайший
26 Поэтому вместо недели тряской рыси по Великому Колёсному Пути,
27 представлявшему собой что-то вроде разбитого грейдера, меня ожидало
28 всего лишь часов шесть плавного драконьего полёта. Тут я мог быть
29 более-менее уверен что не собью ни ноги себе, ни холку Ясмине. Впрочем,
30 дракон не лошадь, и стереть ему спину гораздо сложнее.
32 Стартовали мы вечером, на следующий день после достопамятной победной
33 вечеринки. Весь день девушка-дракон отсыпалась после утомительного
34 межмирового перехода, ночной разведывательно-диверсионной деятельности и
35 утреннего выступления на поле битвы.
37 Рюкзак мой остался на попечении Ранджита Сингха и Дженнифер. Оба
38 прекрасно представляют себе ценность притащенных из другого мира вещей.
39 Со мной была только пневматика, даже без насоса, и малый джентльменский
40 набор в полевой сумке.
42 Карта окрестностей Дели там, естественно, была. Даже почти актуальная,
43 за 1857 год, причем де Пиль по памяти её откорректировал по состоянию на
46 Впрочем, понаблюдать Дели с воздуха мне не удалось. Ясмина выбрала время
47 старта так, чтобы оказаться в Дели часа за два до рассвета и бесшумно
48 опустилась прямо во двор казарм джатов.
50 Через несколько минут после того как Ясмина, уже одетая, постучалась в
51 двери, полк был уже поднят по тревоге и наряды отправились в разные
52 концы Дели брать под контроль всяких нелояльных личностей.
54 Меня Ясмина послала разоружать ту английскую полуроту со штуцерами,
55 которая не дала ей унести из дворца Мирзу Наджафа.
57 У англичан службу несли несколько хуже, чем у джатов. Поэтому
58 пробуждение их было несколько неприятным.
60 — Ну что, джентльмены, с вами Гази Фероз расплатился? — спросил я у них,
61 после того как они были построены без оружия.
63 — Нет, сэр! — отрапортовал английский лейтенант, спросонок пытаясь
64 понять что здесь делает этот явный европеец, и что вообще происходит в
67 — Тогда вам не повезло. Вашему нанимателю позавчера отрубили в Лахоре
68 голову как мятежнику, злоумышлявшему против законного падишаха.
70 Вздох разочарования прокатился по строю.
73 поскольку мы заинтересованы в том, чтобы сохранить с Британской
74 Ост-Индской компанией мирные взаимовыгодные отношения, — продолжал я. —
75 мы, пожалуй, выплатим вам эти деньги. Вы не обязаны были разбираться во
76 внутренней политике Империи.
78 Егеря не то чтобы закричали: «Ура!», но радостно зашевелились.
80 — Итак, мы выплачиваем вам жалование по сегодняшний день, и оплачиваем
81 какую-нибудь речную барку до Аллахабада. Ещё на прокорм в пути выдадим
82 подъемные. Можете забрать с собой личное оружие и знамя, если оно у вас
83 есть. Но вот уж, извините, штуцера я личным оружием счесть никак не
84 могу. Шпаги, палаши, пистолеты — пожалуйста. У кого есть гладкоствольное
85 охотничье ружье — нет вопросов. А нарезные стволы останутся нам в
88 Я проводил с конвоем англичан до Джамны, джатский десятник помог мне
89 сторговать для них речную барку. После того как мы помахали ручкой с
90 берега отплывающей барке, десятник отпустил конвой и мы с ним
91 отправились на делийский базар, который вовсю уже шумел, хотя солнце
94 Первым делом мы посетили одного писца-брахмана, которого звали Раджив
95 Дасс. Ясмина перед тем как отправиться с ротой джатов во дворец написала
96 адресованную ему записку. На каком языке она, на санскрите или хинди я с
97 ходу не понял, поскольку читать девангари ещё не научился.
99 — И кто ты теперь будешь? — поинтересовался молодой брахман, смерив меня
100 необычно острым для базарного писца взглядом.
102 — Ну... Можешь считать меня пока новым падишахским алхимиком, вместо
103 того тамила, которого Ясмина голыми руками придушила. Хотя вообще-то я
104 рассчитываю на пост мир самана[^3]. В общем, я европейский инженер и
107 [^3]: мир саман — что-то вроде министра промышленности и ремёсел.
109 Распросив Раджива, который знал на базаре всё и про всех, я отправился
110 прицениваться. Мне нужно было найти ремесленников, способных переделать
111 захваченные у англичан дульнозарядные штуцера в скорострельные
112 пневматические винтовки вроде изобретённой несколько лет назад в
113 Австрии Жирардони, посмотреть что тут с железом, селитрой и прочими
114 полезными в военном деле вещами.
116 Выяснилось, что здесь торгуют даже нефтью. Дорого, и в небольших
117 количествах, но несколько десятков бочек было в наличии и заказать можно
118 было намного большие партии. Не то чтобы строить паровозы или пароходы с
119 нефтяным отоплением, но вот о напалме уже можно подумать.
121 Когда я уже почти закончил торговаться с оружейником, который с большим
122 интересом рассматривал мою pre-charged пневматику, произведенную в XXI
123 веке, меня вдруг дернул за локоть Дасс, всем своим видом показывая, что
124 есть разговор не для посторонних ушей.
127 — Рихард, у тебя есть возможность провести меня во дворец? — спросил он,
128 как только мы отошли в сторонку.
130 — Думаю, да. Ясмина наверняка сменила караулы на джатов, а джаты меня
131 все запомнили. Плюс у меня её перстень есть. А что?
133 — Есть срочные новости, о которых не стоит вслух говорить на базаре.
134 Обычно я не свечусь во дворце, с Мирзой Наджафом я встречался по вечерам
135 в одной кофейне. Но сейчас дело не ждёт до вечера.
139 — Только на минутку заглянем на моё место.
141 Идея заглянуть на рабочее место меня совершенно не удивила. Ну мало ли,
142 забрать оттуда надо деньги или письменные принадлежности. Но через
143 минуту вместо молодого, довольно крепкого парня-индуса из палатки писца вышла
144 закутанная с головой в какой-то традиционный головной убор
147 — Вот, — сказала она голосом Раджива. — Так меня никто не узнает. Лучше
148 мне всё же около дворца не светиться.
150 Мы направились во дворец. Как я и ожидал, стража меня узнала и
151 пропустила с соответствующим воинским приветствием, отпустив между собой
152 пару шуточек, что-де не успел у Ясмины появиться новый фаворит, как уже
153 каких-то девиц во дворец водит.
155 Старший караула отловил какого-то дворцового лакея и велел отвести нас
158 Нас провели в тронный зал. Там на небольшой тахте под отделанным
159 павлиньими перьями балдахином, знаменитом Павлиньем Троне, сидела
160 по-турецки Ясмина. Перед троном, буквально в метре, стояла
161 знатная девушка-мусульманка, примерно её ровесница, и разговор вёлся
162 слегка на повышенных тонах:
164 — Ясмина, что ты сделала с моим отцом?
166 — Ну, Фирюза, что я могла с ним сделать? Он же заляпан в мятеже по самые
167 уши. Приказала голову отрубить.
169 — Джагир, конечно, конфискуешь. А мне что? В таваиф подаваться?
170 Оставишь хоть денег, чтобы я себе могла приличную *котху* купить?
172 — Фирюза, ты же никогда своего отца не любила и мечтала освободиться от
175 — Мечтать я, может, и мечтала. Но какое я могу занять место в обществе,
176 не выйдя замуж? Только танцовщица. Если б у меня хоть были идеи за кого
177 выйти, я б тебя попросила меня сосватать...
179 Ясмина поглядела поверх её плеча на стоящих в дверях нас с Радживом.
181 — Ну теперь твои возможности стали шире. Твой отец бы никогда не
182 согласился выдать тебя за ференга-христианина, или скажем, за поклонника
185 Мы синхронно поёжились. Девушка может и симпатичная, но как-то подобное
186 развитие событий было для нас обоих неожиданным.
188 — Так, — продолжала тем же тоном императрица. — Что-то стряслось. Крайне
189 необычное. Фирюза, иди посиди вон на том ковре, она показала в дальний
190 угол зала. А вы оба, идите сюда.
192 Раджив Дасс церемонно поклонился. Я, как мог, сымитировал его действия.
193 Мы подошли к трону и он, склонившись почти к самому уху Ясмины начал
196 — Госпожа падишах, в Ауде вот-вот начнется восстание. Получены сведения
197 от людей, приближенных к Вазиру Али, что ему надоело сидеть в Бенаресе.
199 — И когда он собирается выступить?
201 — Еще не решено, но где-нибудь после равноденствия.
203 — Надо бы оттянуть. Хотя бы до зимнего солнцестояния. У тебя есть
204 возможность передать ему сообщение?
206 — Есть, но велик риск что оно попадется не на те глаза.
208 — Тогда, пожалуй, придется лететь самой.
210 — В Бенарес?! — не сдержал эмоций брахман. — Там же толпы англичан!
212 — Это и хорошо. Англичане не верят в драконов. Поэтому им и в голову не
213 придет, что правительница Дели может внезапно возникнуть в глубине
214 контролируемого ими Ауда. А нам нужен Вазир Али как легитимный
215 правитель, незаконно свергнутый англичанами. Если мы слегка поможем
216 восстанию, он принесёт вассальную присягу и сразу англичане окажутся не
217 ближе Бихара. Но мои военачальники непременно начнут ныть, что ничего не
218 готово к войне и нужно хотя бы пару месяцев на подготовку. К зимнему
219 солнцестоянию мы, пожалуй, успеем. Фирюза, — позвала она девушку,
220 дисциплинированно сидевшую в стороне. — Хочешь за Вазира Али, наваба
221 Ауда? Молодой, красивый, примерно тебе ровесник.
223 — А он согласится взять дочь казнённого мятежника? — засомневалась
226 — Куда денется. Он сам сейчас свергнутый мятежник под арестом у
227 англичан. Если я верну его на трон Ауда, пусть даже в качестве
228 своего вассала, он у меня с руки есть будет.
230 Ясмина потребовала себе карту, долго вымеряла по ней расстояния,
231 ворча: «Никогда в Бенарес не летала...», потом выругалась:
233 — Проклятые англичане! Угораздило же их посадить Вазира Али под арест
234 так далеко от Дели. До Лакнау я б часов за пять долетела, а тут не
235 меньше восьми. Я тут вообще падишах или курьерский дракон?!
236 О, Фирюза, давай-ка я в спутники тебя возьму. Ты явно на полсотни фунтов
237 легче Рихарда. Заодно и с женихом познакомлю.
239 Ясмина улетела ещё до заката, успев только отдать дворцовой прислуге приказания о моём
240 статусе. Дели был надёжно взят под контроль
241 джатским полком, так что весь следующий день я спокойно занимался работой с
242 ремесленниками, пытаясь понять что у нас есть, чего нет и какие из
243 задуманных нововведений можно пытаться внедрить в первую очередь,
244 понимая, что, возможно через месяц, придется вести совершенно не
245 предусмотренную планами войну за Ауд.
247 На следующее утро незадолго перед рассветом в мою комнату во дворце
248 неслышно прокралась серая киска. Растянулась на кровати рядом со мной и
249 превратилась в девушку.
251 Пока я ей разминал утомлённые долгим перелетом мышцы спины, она
254 — Ох, умоталась. Третью ночь подряд дальние перелеты. Сегодня отсыпаюсь.
255 Никого не принимаю. Но в общем, вроде договорилась. Потерпят они там, в
256 Ауде еще месяца три английское хамство. А нам это меняет все планы.
257 Не хотела я сталкиваться с англичанами раньше, чем обкатаю армию на
258 раджах Гвалиора или Удайпура. Но тут англичане сами так подставились со
259 смещением Вазира Али...
261 — Ты главное, в Майсур не суйся раньше времени. Там они тоже так
262 подставятся в следующем году.
264 — Издеваешься, да? Мы вроде договорились, что Майсур мы даём забрать
265 англичанам, и принимаем к себе всех, кто оттуда после этого побежит.
266 Мне бы Раджпутану к рукам прибрать, чтобы торговать через Сурат или хотя
267 бы Бхаруч. Твои планы торговли по Инду через Татту мне пока кажутся
268 фантастикой. Ты лучше скажи, что из твоих военно-технических планов
269 можно реализовать за пару месяцев.
271 — Да почти ничего. Насколько я помню, даже производство пневматических
272 винтовок Жирардони в Австрии налаживал года два. Переделать захваченные
273 у англичан штуцера мы, наверное, успеем. А вот наладить производство
274 своих нарезных стволов — вряд ли. Но вообще нам надо начинать не с
275 оружия, а с тактики и логистики. Вот подготовить сихкскую, а может и
276 джатскую пехоту, чтобы она могла сражаться с бенгальскими сипаями на
277 равных, это мы можем успеть. Но, пожалуй надо отложить этот разговор до
278 тех пор, пока не подойдут войска из Лахора. Так что ты отдыхай пока, а я
279 пойду дальше кузнецов и плотников мучать. Кстати, а Фирюза где? Улетали
280 девушка и драконица, вернулась маленькая серая кошка.
282 — В Бенаресе осталась. Они с Вазиром Али друг другу приглянулись, так
283 что пусть сразу там за него и выходит. Тем более, что за этим мальчиком
284 пригляд нужен. Он конечно, весь из себя приемный сын наваба, но рохля.
285 Недаром англичане так легко его с трона сковырнули. Но у Фирюзы не
288 — А кто она вообще такая, эта Фирюза? Я так посмотрел, она на свою
289 повелительницу повышать голос не стесняется.
291 — Дочка Хайдара Амад-Хана, самого молодого из четырех казнённых перед
292 строем в Лахоре. Она была моей лучшей подругой всё время, что я провела
293 тут, в Дели, и надеюсь, ею и останется, несмотря на то, что отец её
294 впутался в заговор. У неё, правда, было подозрение что Амад-Хан влез в
295 это дело потому что возненавидел Мирзу Наджафа за то, что тот затащил
296 Фирюзу в постель. Но это вряд ли. У него было десять тысяч причин
297 поддержать заговор и без того. А что царивший при дворе разврат не
298 мешает ни придворной карьере, ни удачному замужеству, можно было бы и
299 привыкнуть за несколько веков.
301 На следующее утро я проснулся от странно знакомых звуков. Открыв глаза я
302 обнаружил, что посреди комнаты стоит мой рюкзак в раскрытом виде, а
303 Ясмина сидит за столом, положив ноутбук поверх оставленных мной вчера
304 чертежей и увлеченно играет в тетрис.
306 — Что, сикхская конница до Дели уже дошла? — удивился я.
308 — Нет, они в Рохтаке заночевали, — отвлеклась от игры девушка. — Ранджит
309 твердо намерен к вечеру дойти до Дели.Я просто крылья разминала и
310 слетала посмотреть, где они идут.
312 — Ну и разминочка у тебя... Сколько дотуда?
314 — Чуть больше 40 миль. Меньше часа в один конец. Просто при тех полетов,
315 которые я тут совершала вчера-позавчера все мышцы спины болят. И
316 единственный способ это преодолеть, это дать более-менее приличную
317 нагрузку. Не нарезать же мне круги
318 над Дели — скучно. А до Рохтака и обратно, туда ночью, обратно на
319 рассвете — очень приятная прогулка получилась.
321 Узнав, что сихкская конница ожидается в Дели сегодня я с утра посетил
322 джатские казармы и отдал несколько приказов. Благо, фейерверками здесь
323 занималась старинная и почтенная каста, и мой заказ по производству
324 разноцветных сигнальных ракет выполнить местным мастерам было несложно.
326 Поэтому я совершенно не удивился, когда меня разыскал посыльный солдат и
329 — Рихард-сахиб, получен сигнал, что до прибытия сикхов осталось два
332 Свернув свой разговор с литейщиками, которые были готовы попытаться
333 отлить цилиндры паровой машины по технологии, применяемой для пушек, я
334 направился во дворец отрывать Ясмину от государственных дел.
336 — Ваше величество, госпожа падишах, бросай ты эти бумаги и пошли к
337 Лахорским воротам Ранджита Сингха встречать. Как раз успеешь
338 переодеться, они должны часа через полтора появиться.
340 — Ты что, дозорному воки-токи выдал? — поинтересовалась она. — Ведь
341 Ранджит ведет конницу таким темпом, что даже на галопе обогнать его на
342 два часа твой дозорный бы не смог.
344 — Хочешь, проверь — все воки-токи как лежали в рюкзаке, так и лежат. —
345 усмехнулся я. — Использовать технику притащенную из другого мира —
346 низкий класс, плохая работа. Всё сделано местными ремесленниками и
349 — Заинтриговал. Показывай.
351 — Да показывать тут нечего. Обычные сигнальные ракеты. Мастера
352 расстарались и сделали их целых пяти цветов. Так что можно довольно
353 сложные сигналы передавать.
355 Со всеми неизбежными затратами времени на сборы, неизбежными
356 визитерами, норовящими отвлечь императрицу в самый неподходящий момент
357 делами огромной важности и срочности, мы оказались на башне Лахорских
358 ворот тогда, когда до приближающейся армии оставалось километра четыре.
360 Разглядывая колонну в бинокль я с удивлением обнаружил, что в боевых
361 порядках конницы, не отставая, движутся несколько упряжек шестёркой с
362 полевыми орудиями. Я, конечно, еще не настолько освоился с системой
363 Грибоваля, чтобы вот так на расстоянии определять тип пушки, хотя их
364 всего-то три, но по-моему, это были ни разу не четырехфунтовки.
366 Я спросил у Ясмины, не разбирается ли она в том, что это за пушки, и
367 получил в ответ замечательно простую формулировку:
369 — В системе Грибоваля на два фунта веса ядра приходится одна лошадь.
371 Значит, то что запряжено шестёркой, это 12-фунтовка, самая мощная из
372 имеющихся полевых пушек.
374 Прошло минут двадцать пять и колонна, перейдя с рыси на шаг, начала
375 втягиваться в ворота, за которыми были выстроены в почетном карауле две
378 Когда усталая конница выстроилась напротив джатов и Ясмина торжественно
379 приняла парад, я подошёл к пушкарям и спросил у них, чьи они. Оказалось,
380 что это всё же не была штатная полковая артиллерия сикхской конницы, до этого
381 здесь ещё не додумались. Это де Пиль придал коннице две сводных батареи
382 12-фунтовок, собрав по всей полевой артиллерии лучших ездовых. А
383 остальная артиллерия идёт с пехотой.