4 На следующий день Эрскайн подошёл к берегу Ганга и встал там лагерем.
5 Вообще-то имел полное право — правый берег Ганга это ещё Бихар, и пока
6 англичане стоят на нём, они ещё не вторглись в пределы Ауда.
7 Соответственно, тихо подойти ночью на «Черепахе» и накрыть их лагерь
10 Но мы приняли все возможные меры, чтобы затруднить переправу.
12 Обычно на Ганде в этом месте, где реку пересекает Великий Колёсный Путь,
13 толчётся огромное количество лодок, барок и прочих плавсредств. Сейчас
14 все они были перегнаны на левый берег, и размещены непосредствено в
15 городе, под прикрытием надёжных караулов.
17 Я полагал, что англичане будут форсировать реку парой километров выше
18 города, там где в мирное время основная переправа.
20 Но хитрый Эрскайн решил форсировать реку ниже города, около самого
21 устья Варуны Видимо, там на правом берегу было лучше с лесом для вязки
22 плотов. Конечно, у нас по всему берегу были конные патрули с сигнальными
25 Поэтому узнали мы что англичане начали переправу сразу же, как
26 только первые плоты отделились от берега. Конечно же, нашим основным
27 козырем было использование легкой кавалерии как ездящей пеходы, так что
28 переброска войск к месту переправы много времени не заняла. И
29 укреплённые позиции там были подготовлены.
31 Утром меня разбудили на рассвете, что было не совсем то, на что я
32 надеялся. Пришлось срочно одеваться и скакать на причал, выводить
35 И вот я стою на сигнальном мостике, вернее на крыше боевой рубки,
36 канонерки. Пока ещё мы не в зоне вражеского огня и прятаться под бронёй
37 необязательно. Из недр корпуса раздается ритмичное позвякивание бубна,
38 под который гребцы налегают на свои рычаги, приводя во вращение колесо.
39 Вдоль бортов с журчанием проносится вода. Набрав невиданную по меркам
40 этой реки скорость, мой корабль несётся вниз по течению.
42 По берегу, скрытая за полосой каких-то кустов скачет колонна конницы.
43 Мне видна только пыль, которую они поднимают. Почти наверняка там и мои
44 артиллеристы. Тоько мне сейчас хватает своих проблем. Судя по карте, до
45 места переправы остается не более пары километров. В бинокль можно уже
46 различить плоты, на которых солдаты в красных мундирах отчаянно гребут,
47 пересекая широкую реку.
49 Вот наконец, «Черепаха» приблизилась к плотам настолько, что можно уже
50 разглядеть подробности. Мы слегка опоздали. Часть пехоты уже успела
51 переправиться, и строит каре на берегу. Я видел, что Ранджит Сингх
52 попытался было атаковать высадившихся англичан с налёта, в конном строю,
53 но быстро отсутпил и начал занимать спешенными кавалеристами заранее
54 отрытые флеши, прикрывая артиллерию. Я бы, пожалуй на его месте тоже не
55 устоял, и пощупал на прочность не успевшего сорганизоваться противника,
56 прежде чем переходить к надёжному, но скучному плану битвы.
58 Насколько я понял, большая часть пехоты уже пересекла фарватер и ушла на
59 мелководье, где им с плотами раздолье, а нам лучше не соваться.
61 А вот артиллерию мы сейчас от берега отрежем. Я нырнул в рубку и
62 приказал готовить огнемёты. Снаряды лучше поберечь для высадившихся на
65 Вот Раджвир, стоявший за штурвалом, провёл корабль правым бортом вплотную к плоту,
66 перевозившему две восьмифунтовки вместе с запряжками и из амбразуры в
67 борту полыхнула дуга пламени.
69 Как же страшно кричат залитае горящим напалмом лошади! Бедные животные
70 оборвали привязи и попрыгали в воду, потянув за собой передки и сами
71 орудия. Солдаты, сидевшие у бортов с вёслами, тоже получили свою долю.
72 Но у них есть ещё хоть какие-то шансы. А лошадей пушки уволокут на дно.
74 Мы выполнили крутую циркуляцию подошли к следующей группе плотов левым
75 бортом. Ещё одна огненная дуга. Часть напалма попала в воду и по воде
76 поплыло горящее пятно. Эх, хорошо, что мы сейчас идем вверх по течению.
77 А то тут надо еще в собственный напалм не влопаться.
79 С ещё не подвергшихся атаке плотов загремели выстрелы и по стенкам рубки
80 застучали пули. Ну, стреляйте, стреляйте, только дымовую завесу
81 создадите, за которой нам же будет проще к вам подобраться. А попробуете
82 снять с передка пушку, так сами же отдачей плот перевернёте.
84 Еще несколько манёвров вокруг плотов, ещё несколько выстрелов из
85 огнемёта, и вражеская артиллерия, похоже, кончилась. Несколько плотов с
86 кавалерией вернулись к правому берегу, и не доходя до суши кавалеристы
87 попрыгали с них и бросились отступать. Эти — пусть уходят.
89 Вдруг страшный удар сотряс канонерку. Она загудела, как пустой котёл.
91 Я бросил взгляд в смотровую щель, обращённую к левому берегу. Там на
92 на самом берегу были развернуты две восьмифунтовки. Ядро одной из них
93 дало фонтан воды в сотне метров от нас к берегу, а ядро второй угодило в
94 барбет, которым были закрыты орудия.
96 Скорость с которой англичане привели в боевое положение два вытащенных на
97 берег орудия меня впечатлила. Уж сколько я гонял расчеты
98 экспериментальных казнозарядных двенадцатифунтовок, но они работали
99 медленнее. Пока мы жгли остальную артиллерию, артиллеристы Эрскайна
100 успели навести орудия на канонерку и дать залп.
102 Ну вот теперь потягаемся. Я выдернул пробку из переговорной трубы и
103 приказал артиллерийстам открыть огонь по вражеским пушкам. Правое
104 орудие — перелёт, левое — недалёт, второе ядро правого подняло столб пыли как раз рядом. Бомбами — заряжай.
106 Двенадцатифунтовая бомба с пикриновой кислотой это вам не
107 какое-нибудь ядро. Колёса полетели в разные стороны, ствол — ещё
110 По контрбатарейной борьбе я своих артиллеристов гонял как бы не больше, чем по работе
111 шрапнелью по плотным построениям противника.
113 Что там, кстати, происходит на берегу?
115 Вот над прибрежными кустами поднимаются клубы дыма и в просветах между
116 зеленью мелькают красные мундиры. Это медленным шагом, выдерживая строй, на позиции
117 Ранджита Сингха надвигается каре англичан.
119 Судя по доносящимся звукам, экспериментальная, то есть казнозарядная,
120 батарея с предльной скорострельнсотью работает по ним шрапнелью.
122 На берегу валяется куча плотов, и почти никакого охранения.
124 — Давай-ка попробуем подойти к плотам на выстрел из огнемёта, — сказал я
125 Раджвиру, приказав попутно артиллеристам открыть огонь шрапнелью по
126 видимому через кусты каре. Может ветки и приведут к тому, что ущерб от
127 нашей стрельбы будет меньше, чем от стрельбы с фронта, но англичане явно
130 «Черепаха» подошла почти к самому берегу, уткнувшись носом в дно на
131 расстоянии метров пяти. Боевого охранения англичане тут не оставили, и
132 правильно. Оно бы у меня тут сейчас всё легло под картечью. А так мои
133 гребцы мирно повыскакивали из под брони, завели на плоты буксиры и,
134 вернувшись, изо всех сил налегли на рычаги. Потом оставалось только
135 обрубить верёвки, и плоты, которые уже скоро должны были стать последней
136 надеждой англичан, поплыли вниз по течению Ганга.
138 Мы поднялись вверх по течению, пока не сравнялись с наступающим каре.
139 Тут в прибрежных кустах был просвет, и поле боя открылось нам во всей
140 красе. По крайней мере обстреливаемый шрапнелью английский строй. Мы
141 присоединили к огню орудий экспериментальной батареи огонь наших двух
144 Вот когда английский строй был взять в огневые клещи, у них там
145 появились первые признаки понимания, что что-то тут не так. Эти признаки
146 быстро пресекли снайперы с пневматикой, для которых английский строй бы
147 уже в пределах досягаемости, и которые начали прицельно выбивать
150 Еще через четверть часа то, что осталось от английского строя, бросилось
151 беспорядочно отступать к переправе, где уже не было ни одного целого
152 плота, но была хищно смотрящая двумя черными зрачками двенадцатифунтовых
153 стволов канонерка, по полю, усеянному ранеными, которым пытались оказать
154 помощь немногочисленные медики.
156 Коноводы быстро подвели сикхам лошадей и за спиной отсупающих англичан
157 вместо медлительного пехотного каре обнаружилась лава легкой конницы.
158 Какой-то, вероятно, офицер, разглядеть его с реки я не мог, попытался
159 остановить часть бегущих и противопоставить наступающей коннице строй.
161 Это ему даже удалось, но вместо конницы он обнаружил в двух сотнях ярдов
162 от себя такой же строй, и выкатываемые по сторонам от этого строя пушки.
163 Он поднял белый флаг.
165 Группа англичан, организованно сдавшаяся, составляла примерно двести
166 пятьдесят человек. Еще сотни четыре в беспорядке отступили к переправой
167 и будучи зажаты между «Черепахой» и конницей, сдались поодиночке.
169 Около полутора тысяч было собрано по полю раненых, и примерно восемьсот
170 трупов. Вот вам и весь трехтысячный корпус Эрскайна, если не считать не
171 успевшего переправиться конного арьергарда и тех, кого унёс Ганг.
173 Я приказал ткнуться носом в берег, и выбрался на сушу. Тут я потребовал
174 найти тех артиллеристов, которые ухитрились выстрелить в «Черепаху».
176 Как ни странно, они почти все были живы, и даже большинство отделалось
177 контузиями. Я наградил каждый расчет 50 рупиями серебра. Больше просто
178 не было в судовой казне канонерки, проследил за тем, как организуется
179 сбор и размещение раненных, после чего поймал Ранджита Сингха и сказал
182 — Я сейчас пойду на «Черепахе» в Патну. Это ближайший крупный английский
183 город. Там, по данным Дасса, сейчас сидит Кольбрук. Это толковый
184 гражданский чиновник и разведчик. Думаю, что через него мне удастся
185 донести до англичан, что продолжать войну бессмыслено.
187 — Ты уверен, что там нужна «Черепаха»? Может лучше по суше?
189 — Даже небольшой воинский отряд, преследующий по пятам разгромленный
190 корпус, это вторжение. А одиночный корабль, пусть он по огневой мощи и
191 пресосходит этот отряд, это парламентер.